[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-122-g3ebf110
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Sep 1 20:56:00 CEST 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 3ebf110c43973680f114ad34f2b16769f168f343 (commit)
via 3a32324ebd6cf27c254ea9434c18c031799d58e7 (commit)
via 57f02fbc7bc97821b292d36cec155cc1877dceea (commit)
via e1ce08d10b0f10e8cd50efac00dcfc2aed35f4cb (commit)
via f0eb96b36449567ebece9e030868248e2d8bff40 (commit)
from 40679f1f5a23c0a47fb5fa4d892c1680c77b78fc (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 3ebf110c43973680f114ad34f2b16769f168f343
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Sep 1 20:55:33 2012 +0200
update all strings
commit 3a32324ebd6cf27c254ea9434c18c031799d58e7
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Sep 1 20:55:17 2012 +0200
Fixes bug 1520: transfer problem with a split transaction
commit 57f02fbc7bc97821b292d36cec155cc1877dceea
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Sep 1 20:52:58 2012 +0200
Minor change
commit e1ce08d10b0f10e8cd50efac00dcfc2aed35f4cb
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Sep 1 20:06:23 2012 +0200
code cleanup
commit f0eb96b36449567ebece9e030868248e2d8bff40
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Sep 1 07:57:35 2012 +0200
add option "get_copy_payee_in_note" to save imported payee in the notes
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 01564a2..117690e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,122 +18,122 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " v "
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
msgid "Partial balance: "
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
msgid "Partial balances: "
msgstr "Souhrnné zůstatky: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
msgid "Global balance: "
msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
msgid "Global balances: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,26 +167,26 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
msgid "Calculation of balances"
msgstr "VýpoÄet zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -586,22 +586,22 @@ msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -621,25 +621,25 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Celkové náklady"
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr "let"
@@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
@@ -851,16 +851,16 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Amortizace"
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -911,16 +911,16 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -928,121 +928,122 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1051,8 +1052,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1060,15 +1061,15 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1077,125 +1078,125 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
msgid "Select an account"
msgstr "Vyberte úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam úÄtů"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
#, fuzzy
msgid "Deferred debit card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
#, fuzzy
msgid "Date of change of month: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
#, fuzzy
msgid "Main account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
msgid "Effective date: "
msgstr "̀inn̩ datum: "
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
#, fuzzy
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "Automaticky opravit detaily pÅipojené transakce"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
#, fuzzy
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "ZatrhnÄte volbu pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
#, fuzzy
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Chyba: MusÃte vybrat úÄet."
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr "ChybÄjÃcà data"
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
#, fuzzy
msgid "Error of configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
@@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Volby"
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
@@ -1244,27 +1245,27 @@ msgstr "Archivy"
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
msgid "Amount retained"
msgstr "Rezervovaná Äástka"
@@ -1273,80 +1274,80 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1355,89 +1356,89 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1531,27 +1532,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -1894,316 +1895,316 @@ msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
msgid "Total "
msgstr "Celkem "
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
msgid "Category total: "
msgstr "Kategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Celkem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Podkategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "RozpoÄty celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
msgid "Account total: "
msgstr "ÃÄet celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
msgid "Payee total: "
msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce: "
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek za %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Výsledek za %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek od %s do %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Výsledek od %s do %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Výsledek pro %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Výdaje celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
msgid "Total expenses: "
msgstr "Výdaje celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
msgid "Total income: "
msgstr "PÅÃjmy celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Celkový souÄet (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr "Transakce"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
@@ -2446,14 +2447,14 @@ msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
msgid "Initial date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
msgid "Final date: "
msgstr "Koncové datum: "
@@ -2589,7 +2590,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
@@ -2642,22 +2643,22 @@ msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "kategorie"
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
@@ -3070,11 +3071,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgstr "Soubor CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -3374,7 +3375,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3432,7 +3433,7 @@ msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
@@ -3477,20 +3478,20 @@ msgstr "Historická data"
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ZnepÅehledÄnà souboru Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3523,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepÅehlednit "
"nebo ponechat, podle toho kolik soukromà je potÅeba zachovat."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3532,11 +3533,11 @@ msgstr ""
"ZnepÅehlednÄný soubor byl uložen jako\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà dokonÄeno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3545,63 +3546,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà selhalo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr "Skrýt vše"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Skrýt názvy úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Skrýt detaily úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
msgid "Hide amounts"
msgstr "Skrýt Äástky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr "Skrýt plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr "Skrýt názvy kategoriÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Skrýt názvy rozpoÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
msgid "Hide banks details"
msgstr "Skrýt detaily banky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr "Skrýt názvy sestav"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Skrýt názvy a Äástky odsouhlasenÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4128,104 +4129,104 @@ msgstr ""
"Tuto akc nelze vrátit zpÄt. Obvykle je lepšà úÄet pouze uzavÅit."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "UzavÅený úÄet"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr "Majitel úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
msgid "Holder name: "
msgstr "Jméno majitele: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresa majitele úÄtu: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÄnà instituce: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "Kód BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÄÃslo IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
msgid "Bank sort code: "
msgstr "TÅÃdicà kód banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Kód poboÄky banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimálnà povolený zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4241,11 +4242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezmÄnÄné."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
@@ -4281,9 +4282,9 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
@@ -4886,7 +4887,7 @@ msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr "Složka zálohy: "
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -5145,7 +5146,7 @@ msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "KoneÄný zůstatek: "
@@ -5419,36 +5420,36 @@ msgstr "Pozadà zůstatku"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
@@ -6897,8 +6898,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
@@ -6954,12 +6955,12 @@ msgstr "Datum zmÄny"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6968,7 +6969,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6980,7 +6981,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6990,33 +6991,33 @@ msgstr ""
"c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Žádné rozpoÄty"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà kategorii Ä. %d a podkategorii Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "VarovánÃ: mÄny smÄnného kurzu nemohou být identické."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "VarovánÃ: tento smÄnný kurz je již definován."
@@ -7032,77 +7033,77 @@ msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
msgid "Accounts list: "
msgstr "Seznam úÄtů: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
@@ -7115,29 +7116,29 @@ msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nesprávný souÄet odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7145,7 +7146,7 @@ msgstr ""
"Tato kontrola vyhledá úÄty, kde zůstatky na odsouhlasenà nesouhlasà se "
"souÄtem z transakcÃ."
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7159,15 +7160,15 @@ msgstr ""
"PÅÃÄinou může být ruÅ¡enà nebo zmÄny v odsouhlasenÃ, nebo zmÄny v Äástkách "
"odsouhlasenà provádÄné v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7185,11 +7186,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7207,11 +7208,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7225,18 +7226,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7246,17 +7247,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7266,15 +7267,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7283,15 +7284,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7300,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7316,7 +7317,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7324,36 +7325,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7364,12 +7365,12 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7379,31 +7380,31 @@ msgstr ""
"%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
@@ -7436,8 +7437,8 @@ msgstr "Nahrávánà úÄtů"
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
@@ -7579,11 +7580,11 @@ msgstr ""
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7649,18 +7650,19 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7670,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7682,15 +7684,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7702,7 +7704,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7711,7 +7713,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7724,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7839,89 +7841,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7929,26 +7931,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7958,7 +7960,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7966,27 +7968,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8000,7 +8002,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
@@ -8091,7 +8093,7 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
@@ -8371,51 +8373,51 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Init balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Zvolte koneÄné datum odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
msgstr "PoÄáteÄnà datum + jeden mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Today's date"
msgstr "Dnešnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Seznam odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Vybrané odsouhlasenÃ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"NajÃt vÅ¡echny oznaÄené transakce které nejsou pÅiÅazeny k ÄÃslu odsouhlasenÃ"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8429,7 +8431,7 @@ msgstr ""
"v tomto odsouhlasenà budou opÄt neodsouhlasené a oznaÄené jako P.\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
@@ -8453,71 +8455,76 @@ msgstr "Åadit podle metody platby"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8530,40 +8537,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8575,80 +8582,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8665,7 +8672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
@@ -8908,7 +8915,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
@@ -8927,44 +8934,44 @@ msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8976,7 +8983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8990,12 +8997,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9121,14 +9128,14 @@ msgstr "PÅidat soubor do importu..."
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -9408,26 +9415,31 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
+
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9438,34 +9450,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9473,7 +9485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9481,48 +9493,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9684,12 +9696,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
@@ -9737,7 +9749,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
@@ -9763,242 +9775,242 @@ msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Upravit transakci"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vynulovat Å¡ÃÅku sloupce"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nový rozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nový podrozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nová kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nová podkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
msgid "sub-payee"
msgstr "pod-plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
@@ -10162,60 +10174,60 @@ msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Odstranit pravidlo"
@@ -11296,7 +11308,7 @@ msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't .c:318 chyba." ement" enÃ\ ²r+ r9r+ @62jÿ °62jÿ uºr+ Úr+ Õ1r+ È-s+ °62jÿ àOs+ +2jÿ p*2jÿ kÐr+ 6 è è! è! @62jÿ °62jÿ x-s+ ,2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ Às+ uºr+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ x-s+ ,2jÿ p+2jÿ kÐr+ à! à! @62jÿ °62jÿ HN
s+ -2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ p62jÿ h62jÿ 8Û1r+ p °62jÿ uºr+ Úr+ -2jÿ P,2jÿ kÐr+ G H I J K M N O P @62jÿ °62jÿ Här+ /2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ 0s+ uºr+ -s+ 9Ár+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ Här+ /2jÿ `-2jÿ kÐr+ 8är+ /2jÿ -2jÿ kÐr+ (är+ /2jÿ À-2jÿ kÐr+ är+ /2jÿ ð-2jÿ kÐr+ ¨~s+ uºr+ ¨ys+ p(2jÿ Ár+ e¹r+ Øts+ .2jÿ yÁr+ e¹r+ ps+ À.2jÿ ZÁr+ e¹r+ Ø4Ár+ -s+ 9Ár+ ps+ Ø-s+ Øts+ ¨ys+ Úr+ 8Û1r+ ýr+ °62jÿ pËÀr+ p02jÿ @/2jÿ kÐr+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D
@62jÿ °62jÿ àýr+ °62jÿ uºr+ Õ1r+ ð.2jÿ ýr+ e¹r+ Õ1r+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁYr+ °62jÿ àýr+ 12jÿ P02jÿ kÐr+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@62jÿ °62jÿ HNVr+ r+ ð72jÿ ¦ ôs+ ¦ ôs+ ær+ 62jÿ °72jÿ h62jÿ Ð22jÿ -s+ uºr+ Ø-s+ 092jÿ ¢ ôs+ 82jÿ 32jÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+ ¸62jÿ append ! "
"Check that."
@@ -11304,7 +11316,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11517,6 +11529,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Jméno majitele: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "GUI - Toolbars"
#~ msgstr "Panely nástrojů"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fec731f..eb057f9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,180 +17,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -199,22 +199,22 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -628,22 +628,22 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -662,26 +662,26 @@ msgid ""
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -908,16 +908,16 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -974,142 +974,143 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1118,8 +1119,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1127,15 +1128,15 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1144,130 +1145,130 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
#, fuzzy
msgid "Deferred debit card"
msgstr "Kreditkort"
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
#, fuzzy
msgid "Date of change of month: "
msgstr "Betalingstype:"
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
#, fuzzy
msgid "Main account"
msgstr "Bankkonto"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "efter dato:"
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
#, fuzzy
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
#, fuzzy
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
#, fuzzy
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
#, fuzzy
msgid "Error of configuration"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr ""
@@ -1316,29 +1317,29 @@ msgstr "Grisbi logo"
msgid "Show grid"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1348,175 +1349,175 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1608,30 +1609,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1695,7 +1696,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1945,328 +1946,328 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Kategorier:"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Kontooplysninger:"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Kendte valutaer:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Ikke vist"
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr ""
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Forkert dato"
@@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "Forkert dato"
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Fil :"
@@ -2653,7 +2654,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2703,7 +2704,7 @@ msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2713,23 +2714,23 @@ msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -3169,11 +3170,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3358,7 +3359,7 @@ msgstr "Gem fil"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -3456,7 +3457,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3512,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
@@ -3562,21 +3563,21 @@ msgstr "Forkert dato"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3594,90 +3595,90 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Ingen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4188,117 +4189,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "Lukket konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Indehaver:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Inderhaverens adresse:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO-kode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Check/Ãverførselsnr.:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4309,12 +4310,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4351,9 +4352,9 @@ msgstr ""
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
@@ -4869,7 +4870,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4965,7 +4966,7 @@ msgstr "Backup-fil:"
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Balancer:"
@@ -5371,38 +5372,38 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6886,8 +6887,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
@@ -6949,12 +6950,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6962,7 +6963,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6971,40 +6972,40 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
@@ -7021,84 +7022,84 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontooverskrift:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7111,35 +7112,35 @@ msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7148,15 +7149,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7167,11 +7168,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7182,12 +7183,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7196,117 +7197,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7314,12 +7315,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7327,31 +7328,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7386,8 +7387,8 @@ msgstr "Bankkonto"
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -7508,11 +7509,11 @@ msgstr ""
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7564,18 +7565,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7583,7 +7585,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7591,17 +7593,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7610,14 +7612,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7625,7 +7627,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7731,152 +7733,152 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7886,7 +7888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7969,7 +7971,7 @@ msgstr "Vælg konto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
@@ -8240,57 +8242,57 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Slet konto"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8300,7 +8302,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8327,79 +8329,84 @@ msgstr "Betalingsmåde"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8408,40 +8415,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8450,87 +8457,87 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8542,7 +8549,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -8783,7 +8790,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -8803,45 +8810,45 @@ msgstr ""
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8849,7 +8856,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8858,12 +8865,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8984,14 +8991,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -9246,121 +9253,125 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
#: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9526,12 +9537,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -9580,7 +9591,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -9610,283 +9621,283 @@ msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vælg konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
msgi /src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212 y.c:249 c:1112 at " heque/Virement" Ã\ ²r+ r9r+ @62jÿ °62jÿ uºr+ Úr+ Õ1r+ È-s+ °62jÿ àOs+ +2jÿ p*2jÿ kÐr+ 6 è è! è! @62jÿ °62jÿ x-s+ ,2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ Às+ uºr+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ x-s+ ,2jÿ p+2jÿ kÐr+ à! à! @62jÿ °62jÿ HN
s+ -2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ p62jÿ h62jÿ 8Û1r+ p °62jÿ uºr+ Úr+ -2jÿ P,2jÿ kÐr+ G H I J K M N O P @62jÿ °62jÿ Här+ /2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ 0s+ uºr+ -s+ 9Ár+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ Här+ /2jÿ `-2jÿ kÐr+ 8är+ /2jÿ -2jÿ kÐr+ (är+ /2jÿ À-2jÿ kÐr+ är+ /2jÿ ð-2jÿ kÐr+ ¨~s+ uºr+ ¨ys+ p(2jÿ Ár+ e¹r+ Øts+ .2jÿ yÁr+ e¹r+ ps+ À.2jÿ ZÁr+ e¹r+ Ø4Ár+ -s+ 9Ár+ ps+ Ø-s+ Øts+ ¨ys+ Úr+ 8Û1r+ ýr+ °62jÿ pËÀr+ p02jÿ @/2jÿ kÐr+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D
@62jÿ °62jÿ àýr+ °62jÿ uºr+ Õ1r+ ð.2jÿ ýr+ e¹r+ Õ1r+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁYr+ °62jÿ àýr+ 12jÿ P02jÿ kÐr+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@62jÿ °62jÿ HNVr+ r+ ð72jÿ ¦ ôs+ ¦ ôs+ ær+ 62jÿ °72jÿ h62jÿ Ð22jÿ -s+ uºr+ Ø-s+ 092jÿ ¢ ôs+ 82jÿ 32jÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+ ¸62jÿ d "New category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
@@ -10038,60 +10049,60 @@ msgstr ""
msgid "closed"
msgstr "Luk"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -11074,13 +11085,13 @@ msgstr "Vis transaktioner"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11280,6 +11291,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Indehaver:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Account data and actions"
#~ msgstr "Kontotransaktioner"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ddca85f..ae4b70a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -20,123 +20,123 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Kreditkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Anlagekonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Virtuelles Konto"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
msgid "Additional balances"
msgstr "Virtuelle Konten"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " am "
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
msgid "Partial balance: "
msgstr "Teilsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
msgid "Partial balances: "
msgstr "Teilsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
msgid "Global balance: "
msgstr "Gesamtsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
msgid "Global balances: "
msgstr "Gesamtsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme am %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe am %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -170,26 +170,26 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Zukünftige Buchungen in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Teilsalden"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "Teilsalden"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
msgid "Accounts list"
msgstr "Konten"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
msgid "Colorize"
msgstr "Färbig"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -588,22 +588,22 @@ msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -623,25 +623,25 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kosten gesamt"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
@@ -855,16 +855,16 @@ msgstr "Tilgungsplan"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr "Nr."
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -915,136 +915,137 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1053,8 +1054,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1062,15 +1063,15 @@ msgstr "Ausgaben"
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1079,112 +1080,112 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
msgid "Partial balance"
msgstr "Teilsaldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
#, fuzzy
msgid "Deferred debit card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
#, fuzzy
msgid "Date of change of month: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
#, fuzzy
msgid "Main account"
msgstr "Bankkonto"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
msgid "Effective date: "
msgstr "Effektives Datum: "
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
#, fuzzy
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
#, fuzzy
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "Es muss mindestens in Bargeldkonto erstellt werden"
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es muss mindestens ein Konto ausgewählt werden."
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1192,13 +1193,13 @@ msgstr ""
"Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
"Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
#, fuzzy
msgid "Error of configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Expenses"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
@@ -1246,27 +1247,27 @@ msgstr "Gitter verbergen"
msgid "Show grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1275,169 +1276,169 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
"Auflistung nach %s mit einer Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Auflistung nach %s in %s für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr "Das Diagramm anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
msgid "Export the historical data"
msgstr "Historische Daten exportieren"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1533,27 +1534,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
@@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -1901,316 +1902,316 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
msgid "Total "
msgstr "Gesamt "
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
msgid "Category total: "
msgstr "Kategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Gesamt %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Unterkategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
msgid "Account total: "
msgstr "Konto gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
msgid "Payee total: "
msgstr "Empfänger gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Ergebnis von %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Ergebnis für %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
msgid "Total expenses: "
msgstr "Gesamtausgaben: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
msgid "Total income: "
msgstr "Gesamteinnahmen: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr "Kein Empfänger"
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
@@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "Buchungen"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -2453,14 +2454,14 @@ msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
msgid "Initial date: "
msgstr "Datum Anfang: "
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
msgid "Final date: "
msgstr "Datum Ende: "
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
@@ -2649,22 +2650,22 @@ msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
@@ -3079,11 +3080,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
@@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "Csv Datei"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -3387,7 +3388,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "Saldo Anfang"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
@@ -3486,20 +3487,20 @@ msgstr "Prognose Buchungen"
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3542,11 +3543,11 @@ msgstr ""
"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3555,63 +3556,63 @@ msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Namen von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
msgid "Hide amounts"
msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
msgid "Hide banks details"
msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4145,104 +4146,104 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
msgid "Holder name: "
msgstr "Kontoinhaber Name: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr "Finanzinstitut: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
msgid "IBAN number: "
msgstr "IBAN Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bankleitzahl: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Filialnummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4259,11 +4260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4299,9 +4300,9 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
@@ -4920,7 +4921,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -5029,7 +5030,7 @@ msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
@@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo Ende: "
@@ -5460,36 +5461,36 @@ msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6942,8 +6943,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
@@ -6999,12 +7000,12 @@ msgstr "Aktualisierung Datum"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7013,7 +7014,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7024,7 +7025,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7033,11 +7034,11 @@ msgstr ""
"Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7045,12 +7046,12 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7059,11 +7060,11 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie n%d und als Unterkategorie n%d, jedoch sind "
"diese Kategorien nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
@@ -7081,80 +7082,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name vom Teilsaldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Teilsaldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Teilsaldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
msgid "Partial balance details"
msgstr "Teilsaldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontoliste: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position in der Kontoliste: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom Teilsaldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Basiswährung für den Teilsaldo auswählen: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7169,29 +7170,29 @@ msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7199,7 +7200,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7211,15 +7212,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7237,11 +7238,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7259,11 +7260,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7278,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7290,7 +7291,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
"prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7301,11 +7302,11 @@ msgstr ""
"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7313,7 +7314,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7325,15 +7326,15 @@ msgstr ""
"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7343,22 +7344,22 @@ msgstr ""
"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7366,7 +7367,7 @@ msgstr ""
"Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7374,7 +7375,7 @@ msgstr ""
"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7382,15 +7383,15 @@ msgstr ""
"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7398,11 +7399,11 @@ msgstr ""
"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7410,11 +7411,11 @@ msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7425,12 +7426,12 @@ msgstr ""
" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7440,20 +7441,20 @@ msgstr ""
"verweist #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7461,13 +7462,13 @@ msgstr ""
"Budgeteintrag %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
@@ -7500,8 +7501,8 @@ msgstr "Konten laden"
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
@@ -7644,11 +7645,11 @@ msgstr ""
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7714,18 +7715,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7735,7 +7737,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7747,15 +7749,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7767,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7776,7 +7778,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7787,7 +7789,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7910,89 +7912,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8000,12 +8002,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8013,15 +8015,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8032,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8040,29 +8042,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8075,7 +8077,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
@@ -8169,7 +8171,7 @@ msgstr "Konto auswählen"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
@@ -8452,50 +8454,50 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Anfangsdatum + ein Monat"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Today's date"
msgstr "Aktuelles Datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selektierte Abstimmung"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8509,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
@@ -8533,71 +8535,76 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8611,40 +8618,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8656,80 +8663,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8749,7 +8756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen die betroffenen Einträge entfernt werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Verwaiste Unterelemente löschen"
@@ -8997,7 +9004,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
@@ -9016,44 +9023,44 @@ msgstr "Buchung verschieben nach"
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9066,7 +9073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9079,11 +9086,11 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Soll die Importregel gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9216,14 +9223,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -9511,26 +9518,31 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
+
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9540,34 +9552,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9576,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9585,48 +9597,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9788,12 +9800,12 @@ msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
@@ -9843,7 +9855,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
@@ -9869,242 +9881,242 @@ msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Neue Kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
msgid "sub-payee"
msgstr "Teil-Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Neuer Empfänger #%d"
@@ -10269,51 +10281,51 @@ msgstr "Letzte Abstimmung: -"
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
msgid "Remove this account"
msgstr "Konto löschen"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "New budgetary line"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
msgid "Remove this report"
msgstr "Bericht entfernen"
@@ -11429,7 +11441,7 @@ msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11437,7 +11449,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11647,6 +11659,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
#, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Kontoinhaber Name: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "GUI - Toolbars"
#~ msgstr "Werkzeug bars" e: " tpersonen" nces manager" e model, but no " " ue/Virement" en" ²r+ r9r+ @62jÿ °62jÿ uºr+ Úr+ Õ1r+ È-s+ °62jÿ àOs+ +2jÿ p*2jÿ kÐr+ 6 è è! è! @62jÿ °62jÿ x-s+ ,2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ Às+ uºr+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ x-s+ ,2jÿ p+2jÿ kÐr+ à! à! @62jÿ °62jÿ HN
s+ -2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ p62jÿ h62jÿ 8Û1r+ p °62jÿ uºr+ Úr+ -2jÿ P,2jÿ kÐr+ G H I J K M N O P @62jÿ °62jÿ Här+ /2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ 0s+ uºr+ -s+ 9Ár+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ Här+ /2jÿ `-2jÿ kÐr+ 8är+ /2jÿ -2jÿ kÐr+ (är+ /2jÿ À-2jÿ kÐr+ är+ /2jÿ ð-2jÿ kÐr+ ¨~s+ uºr+ ¨ys+ p(2jÿ Ár+ e¹r+ Øts+ .2jÿ yÁr+ e¹r+ ps+ À.2jÿ ZÁr+ e¹r+ Ø4Ár+ -s+ 9Ár+ ps+ Ø-s+ Øts+ ¨ys+ Úr+ 8Û1r+ ýr+ °62jÿ pËÀr+ p02jÿ @/2jÿ kÐr+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D
@62jÿ °62jÿ àýr+ °62jÿ uºr+ Õ1r+ ð.2jÿ ýr+ e¹r+ Õ1r+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁYr+ °62jÿ àýr+ 12jÿ P02jÿ kÐr+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@62jÿ °62jÿ HNVr+ r+ ð72jÿ ¦ ôs+ ¦ ôs+ ær+ 62jÿ °72jÿ h62jÿ Ð22jÿ -s+ uºr+ Ø-s+ 092jÿ ¢ ôs+ 82jÿ 32jÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+ ¸62jÿ leisten"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index abe1b23..643a1c2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -18,130 +18,130 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -177,29 +177,29 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -636,22 +636,22 @@ msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -670,26 +670,26 @@ msgid ""
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -893,14 +893,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -916,16 +916,16 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -982,138 +982,139 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1122,8 +1123,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1131,15 +1132,15 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1148,130 +1149,130 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
#, fuzzy
msgid "Deferred debit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
#, fuzzy
msgid "Date of change of month: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
#, fuzzy
msgid "Main account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε:"
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
#, fuzzy
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
#, fuzzy
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
#, fuzzy
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
#, fuzzy
msgid "Error of configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
@@ -1320,28 +1321,28 @@ msgstr "ÎÏÏεία"
msgid "Show grid"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1351,181 +1352,181 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1620,27 +1621,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1702,7 +1703,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -2001,327 +2002,327 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "ΣÏνολο"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏίαÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο--δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÏÏνολο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏάνεÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
@@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
@@ -2718,7 +2719,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2766,7 +2767,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2775,22 +2776,22 @@ msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -3217,11 +3218,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
@@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "ÎÏÏείο CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
@@ -3529,7 +3530,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3588,7 +3589,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -3635,20 +3636,20 @@ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÎÏαÏÎÏ Î±ÏÏείο..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÏείÏν Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3681,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"ΣÏην εÏÏμενη Ïελίδα, θα μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε ξεÏÏÏιÏÏÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη "
"ÏÏ
ÏκÏÏιÏη ή για Ïην εξάÏÏηÏη αÏÏ Ïο εÏίÏεδο ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3690,11 +3691,11 @@ msgstr ""
"Το ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο αÏοθηκεÏÏηκε ÏÏ\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη εÏεÏεÏÏθη"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3703,63 +3704,63 @@ msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ΠΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Îγινε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏκÏÏ
Ïη :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
msgid "Hide accounts details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
msgid "Hide amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
msgid "Hide banks details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν αναÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬ÏÏν και ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4289,118 +4290,118 @@ msgstr ""
"είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κλειÏθεί ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "ÎλειÏÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Îνομα καÏÏÏÏν:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏάÏεζαÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ ÎºÏδικÏÏ branch:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï / κλειδί:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4417,11 +4418,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μείνοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4457,9 +4458,9 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Îνομα:"
@@ -5112,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
@@ -5227,7 +5228,7 @@ msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -5376,7 +5377,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία:"
@@ -5678,40 +5679,40 @@ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνία
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7177,8 +7178,8 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
@@ -7236,12 +7237,12 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7250,7 +7251,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7261,7 +7262,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7270,11 +7271,11 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "ÎανÎνα κονδÏλι ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7282,12 +7283,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d και Ïον Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d "
"αλλά δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "ΣÏο <i>%s</i>, <i>%s</i> Ï
ÏάÏÏει Îνα διÏλÏγÏαÏο ÏοÏ
<i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7296,14 +7297,14 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει μια καÏηγοÏία n°%d και Ïην Ï
ÏοκαÏηγοÏία n°%d αλλά δεν "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
#, fuzzy
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: Ïα δÏο νομίÏμαÏα ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï "
"είναι ÏανομοιÏÏÏ
Ïα</span> "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
#, fuzzy
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
@@ -7329,87 +7330,87 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ.:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
@@ -7422,29 +7423,29 @@ msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "ÎνακÏιβή ÏÏνολα ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7452,7 +7453,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ïα ÏÏ
μÏÏνημÎνα ÏÏνολα δεν "
"ÏαιÏιάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7468,15 +7469,15 @@ msgstr ""
"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏαλαιοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνοÏν Ïε ÎÏ
ÏÏIn η "
"διαÏοÏά να είναι μεÏικά λεÏÏά και αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
ÏιολογικÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
msgid "free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7495,11 +7496,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
Ïή Ïην νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î³ÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7518,11 +7519,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïη νÎα Ï
Ïο-δημοÏιονομική γÏαμμή."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ÎÏÏανÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½ÏίθεÏÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7537,11 +7538,11 @@ msgstr ""
"(με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνÏν) και να διοÏθÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην αÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ/Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7549,7 +7550,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ/"
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7559,11 +7560,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν/Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7571,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ/ÏοÏ
Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7581,17 +7582,17 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"δικαιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7600,15 +7601,15 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα ÏοÏ
Ï Î±ÏαιÏÎÏει και ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμή"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "ÎλÎγÏονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο για Ïην Ïιθανή καÏαÏÏÏοÏή..."
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7618,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"αÏÏ
νÎÏειεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοκληθοÏν είÏε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î¿ÏÏ ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο "
"λανθαÏμÎνο ÏειÏιÏμÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7626,7 +7627,7 @@ msgstr ""
"ÎÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7635,7 +7636,7 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏμοÏ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7643,15 +7644,15 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια, Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε καλή ÏÏÏμα!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην αÏÏ
νÎÏεια."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7659,11 +7660,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi εÏιÏκεÏαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
"ÏÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "ΠδιÏÏθÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7671,11 +7672,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να εÏιÏκεÏ
άÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. Îαμία "
"ÏÏοÏοÏοίηÏη δεν ÎÏει γίνει."
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏιδιÏÏθÏÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7686,12 +7687,12 @@ msgstr ""
" ΤελεÏ
Ïαίο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
" YÏολογιÏμÎνο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή #%d ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην ανÏÏαÏκÏη ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7701,19 +7702,19 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην καÏηγοÏία %d αλλά Ïην άκÏ
Ïη Ï
ÏοκαÏηγοÏία %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7721,13 +7722,13 @@ msgstr ""
"%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
@@ -7762,8 +7763,8 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
@@ -7905,11 +7906,11 @@ msgstr ""
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7975,18 +7976,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7996,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -8009,15 +8011,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8029,7 +8031,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -8038,7 +8040,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -8051,7 +8053,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -8168,91 +8170,91 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏεί
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8260,14 +8262,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8275,15 +8277,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8293,7 +8295,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8301,31 +8303,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8340,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
@@ -8432,7 +8434,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
@@ -8723,46 +8725,46 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Init balance"
msgstr "Init balance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
msgid "List of reconciliations"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
μÏÏνία"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"ÎÏείÏε ÏÏι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
νδÎονÏαι με Îναν "
@@ -8770,7 +8772,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8784,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ÏÏ
μÏÏνία δεν θα ÏÏ
μÏÏνοÏν και θα εÏιλεγοÏν.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -8809,72 +8811,77 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8887,27 +8894,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8916,7 +8923,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8924,7 +8931,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8937,83 +8944,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9030,7 +9037,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
@@ -9291,7 +9298,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
@@ -9310,46 +9317,46 @@ msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏ
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9362,7 +9369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9377,13 +9384,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9511,14 +9518,14 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
@@ -9807,68 +9814,73 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
+
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9877,7 +9889,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9885,22 +9897,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9908,28 +9920,28 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -10091,12 +10103,12 @@ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμ
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -10145,7 +10157,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
@@ -10174,246 +10186,246 @@ msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏÏε"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï #%d"
@@ -10576,60 +10588,60 @@ msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμ ¯Î¿ καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)" ιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ" n" λλαγÎÏ." " ο " uºr+ Úr+ Õ1r+ È-s+ °62jÿ àOs+ +2jÿ p*2jÿ kÐr+ 6 è è! è! @62jÿ °62jÿ x-s+ ,2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ Às+ uºr+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ x-s+ ,2jÿ p+2jÿ kÐr+ à! à! @62jÿ °62jÿ HN
s+ -2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ p62jÿ h62jÿ 8Û1r+ p °62jÿ uºr+ Úr+ -2jÿ P,2jÿ kÐr+ G H I J K M N O P @62jÿ °62jÿ Här+ /2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ 0s+ uºr+ -s+ 9Ár+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ Här+ /2jÿ `-2jÿ kÐr+ 8är+ /2jÿ -2jÿ kÐr+ (är+ /2jÿ À-2jÿ kÐr+ är+ /2jÿ ð-2jÿ kÐr+ ¨~s+ uºr+ ¨ys+ p(2jÿ Ár+ e¹r+ Øts+ .2jÿ yÁr+ e¹r+ ps+ À.2jÿ ZÁr+ e¹r+ Ø4Ár+ -s+ 9Ár+ ps+ Ø-s+ Øts+ ¨ys+ Úr+ 8Û1r+ ýr+ °62jÿ pËÀr+ p02jÿ @/2jÿ kÐr+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D
@62jÿ °62jÿ àýr+ °62jÿ uºr+ Õ1r+ ð.2jÿ ýr+ e¹r+ Õ1r+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁYr+ °62jÿ àýr+ 12jÿ P02jÿ kÐr+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@62jÿ °62jÿ HNVr+ r+ ð72jÿ ¦ ôs+ ¦ ôs+ ær+ 62jÿ °72jÿ h62jÿ Ð22jÿ -s+ uºr+ Ø-s+ 092jÿ ¢ ôs+ 82jÿ 32jÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+ ¸62jÿ ή"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
@@ -11673,7 +11685,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνη
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11681,7 +11693,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11898,6 +11910,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Îνομα καÏÏÏÏν:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "GUI - Toolbars"
#~ msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1707053..ec80fdf 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -16,169 +16,169 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -573,22 +573,22 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -606,25 +606,25 @@ msgid ""
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr ""
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -830,16 +830,16 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -890,136 +890,137 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1028,8 +1029,8 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1037,15 +1038,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1054,119 +1055,119 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
msgid "List of accounts"
msgstr ""
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
msgid "Deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
msgid "Date of change of month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
msgid "Main account"
msgstr ""
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
msgid "Error of configuration"
msgstr ""
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr ""
@@ -1211,27 +1212,27 @@ msgstr ""
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1240,166 +1241,166 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1483,27 +1484,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1697,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1804,316 +1805,316 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
msgid "Total "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
msgid "Category total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
msgid "Sub-categories total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
msgid "Account total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
msgid "Payee total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
msgid "Total expenses: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
msgid "Total income: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr ""
@@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2264,7 +2265,7 @@ msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2346,14 +2347,14 @@ msgstr ""
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
msgid "Final date: "
msgstr ""
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2538,22 +2539,22 @@ msgid "payee information"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2966,11 +2967,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3151,7 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -3248,7 +3249,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr ""
@@ -3345,20 +3346,20 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3376,81 +3377,81 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3952,104 +3953,104 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4060,11 +4061,11 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4100,9 +4101,9 @@ msgstr ""
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -4594,7 +4595,7 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4684,7 +4685,7 @@ msgstr ""
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -4805,7 +4806,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -5062,36 +5063,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6539,8 +6540,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
@@ -6596,12 +6597,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6609,7 +6610,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6618,40 +6619,40 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
@@ -6667,77 +6668,77 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -6750,35 +6751,35 @@ msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6787,15 +6788,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6806,11 +6807,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6821,11 +6822,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6834,116 +6835,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6951,12 +6952,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6964,31 +6965,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7021,8 +7022,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -7142,11 +7143,11 @@ msgstr ""
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7197,18 +7198,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7216,7 +7218,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7224,15 +7226,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7241,14 +7243,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7256,7 +7258,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7360,147 +7362,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7510,7 +7512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7593,7 +7595,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
msgid "Report : "
msgstr ""
@@ -7849,50 +7851,50 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7902,7 +7904,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
@@ -7926,71 +7928,76 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7999,40 +8006,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8041,80 +8048,80 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8126,7 +8133,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
@@ -8343,7 +8350,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
@@ -8362,44 +8369,44 @@ msgstr ""
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8407,7 +8414,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8416,11 +8423,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8534,14 +8541,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8786,115 +8793,119 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
#: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9042,12 +9053,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -9091,7 +9102,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
@@ -9117,242 +9128,242 @@ msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
@@ -9501,52 +9512,52 @@ msgstr ""
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -10475,13 +10486,13 @@ msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8ffcac0..3cd30de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -18,122 +18,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr "en"
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balances parciales: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
msgid "Global balance: "
msgstr "Balance global: "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
msgid "Global balances: "
msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -635,25 +635,25 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr "años"
@@ -855,14 +855,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -878,16 +878,16 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -944,16 +944,16 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -961,121 +961,122 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1084,8 +1085,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1093,15 +1094,15 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1110,126 +1111,126 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
#, fuzzy
msgid "Deferred debit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
#, fuzzy
msgid "Date of change of month: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
#, fuzzy
msgid "Main account"
msgstr "Cuenta bancaria"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Fecha efectiva: "
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
#, fuzzy
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
#, fuzzy
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
#, fuzzy
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
#, fuzzy
msgid "Error of configuration"
msgstr "Configuración general"
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Opciones"
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
@@ -1278,28 +1279,28 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1308,81 +1309,81 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1391,92 +1392,92 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1571,27 +1572,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
@@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -1949,316 +1950,316 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
msgid "Total "
msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total de CategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total de categorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
msgid "Category total: "
msgstr "Total de categorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total de SubcategorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
msgid "Account total: "
msgstr "Total de la cuenta: "
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total pagado (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total pagado (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
msgid "Payee total: "
msgstr "Total pagado: "
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado de %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado de %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultado de %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultado para %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Total de gastos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Total de gastos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
msgid "Total expenses: "
msgstr "Total de gastos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Total de ingresos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Total de ingresos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
msgid "Total income: "
msgstr "Total de ingresos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr "Sin Tercero"
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
@@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "Transacciones"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
@@ -2502,14 +2503,14 @@ msgstr "Detallar los años financieros"
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
msgid "Initial date: "
msgstr "Fecha inicial: "
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
msgid "Final date: "
msgstr "Fecha final: "
@@ -2647,7 +2648,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
@@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "tercero"
@@ -2703,22 +2704,22 @@ msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
@@ -3133,11 +3134,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
@@ -3338,7 +3339,7 @@ msgstr "Archivo CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -3440,7 +3441,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3499,7 +3500,7 @@ msgstr "Balance inicial"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
@@ -3545,20 +3546,20 @@ msgstr "Histórico de datos"
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Truncando el fichero..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3591,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3600,11 +3601,11 @@ msgstr ""
"Fichero truncado guardado como\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "La truncación ha tenido éxito"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3613,63 +3614,63 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Truncamiento fallido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr "Ocultar todo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ocultar meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
msgid "Hide banks details"
msgstr "Ocultar detalles del banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr "Ocultar nombres del informe"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4199,104 +4200,104 @@ msgstr ""
"cuenta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "Cuenta cerrada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr "Titular de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
msgid "Holder name: "
msgstr "Nombre del titular: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Dirección del titular: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr "Institución financiera: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "Código BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
msgid "IBAN number: "
msgstr "Número IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Código de ordenación bancario: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Número de sucursal: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Número de cuenta / Clave: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr "Balances"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "Balance inicial: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4313,11 +4314,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
@@ -4353,9 +4354,9 @@ msgstr "Modificación de archivo"
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
@@ -4970,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
@@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
@@ -5236,7 +5237,7 @@ msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Balance final: "
@@ -5520,37 +5521,37 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7007,8 +7008,8 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
@@ -7065,12 +7066,12 @@ msgstr "Fecha modificada"
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7080,7 +7081,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7091,7 +7092,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7100,11 +7101,11 @@ msgstr ""
"no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7112,12 +7113,12 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
"pero no existen."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7126,11 +7127,11 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una categorÃa n°%d y una subcategorÃa n°%d pero "
"éstas no existen."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
@@ -7146,77 +7147,77 @@ msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
msgid "Accounts list: "
msgstr "Lista de cuentas: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
@@ -7229,29 +7230,29 @@ msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7259,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
"con las transacciones reconciliadas."
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7276,15 +7277,15 @@ msgstr ""
"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
msgid "free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7303,11 +7304,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7326,11 +7327,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7344,11 +7345,11 @@ msgstr ""
"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7356,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
"existentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7366,11 +7367,11 @@ msgstr ""
"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7378,7 +7379,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7389,15 +7390,15 @@ msgstr ""
"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7405,15 +7406,15 @@ msgstr ""
"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7422,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7430,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7439,7 +7440,7 @@ msgstr ""
"de cuentas:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7447,15 +7448,15 @@ msgstr ""
"No se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7463,11 +7464,11 @@ msgstr ""
"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7475,11 +7476,11 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
"modificación."
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7490,12 +7491,12 @@ msgstr ""
" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7505,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"relacionada con la transacción #%d \n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7513,13 +7514,13 @@ msgstr ""
"válida.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7527,13 +7528,13 @@ msgstr ""
"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
@@ -7566,8 +7567,8 @@ msgstr "Cargando cuentas"
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7708,11 +7709,11 @@ msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7778,18 +7779,19 @@ msgstr ""
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7799,7 +7801,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7811,15 +7813,15 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7831,7 +7833,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7840,7 +7842,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7852,7 +7854,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7969,90 +7971,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8060,14 +8062,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8075,15 +8077,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8093,7 +8095,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8101,28 +8103,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8136,7 +8138,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
@@ -8228,7 +8230,7 @@ msgstr "Elegir la cuenta"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
@@ -8513,46 +8515,46 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Init balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Selección de una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Comenzar el modo de depuración"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Lista de reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Reconciliación seleccionada"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Borrar la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
@@ -8560,7 +8562,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8574,7 +8576,7 @@ msgstr ""
"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
@@ -8598,72 +8600,77 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8677,27 +8684,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8706,7 +8713,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8714,7 +8721,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8726,80 +8733,80 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8816,7 +8823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -9067,7 +9074,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
@@ -9086,46 +9093,46 @@ msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9138,7 +9145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9152,13 +9159,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9288,14 +9295,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -9579,26 +9586,31 @@ msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
#: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
+
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9608,34 +9620,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9644,7 +9656,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9653,49 +9665,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9860,12 +9872,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
@@ -9913,7 +9925,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
@@ -9942,244 +9954,244 @@ msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Editar la transacción"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Elegir la cuenta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Nuevo presupuesto"
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nueva categorÃa #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nueva subcategorÃa #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuevo tercero #%d"
@@ -10339,60 +10351,60 @@ msgstr "Ãltima operación: ninguna"
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msg uzzy navigation.c:2117 tr "Ãltima operación: ninguna" s_onglet.c:318 perderán." n\"" αν\n" εν " λλαγÎÏ." " ο " uºr+ Úr+ Õ1r+ È-s+ °62jÿ àOs+ +2jÿ p*2jÿ kÐr+ 6 è è! è! @62jÿ °62jÿ x-s+ ,2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ Às+ uºr+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ x-s+ ,2jÿ p+2jÿ kÐr+ à! à! @62jÿ °62jÿ HN
s+ -2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ p62jÿ h62jÿ 8Û1r+ p °62jÿ uºr+ Úr+ -2jÿ P,2jÿ kÐr+ G H I J K M N O P @62jÿ °62jÿ Här+ /2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ 0s+ uºr+ -s+ 9Ár+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ Här+ /2jÿ `-2jÿ kÐr+ 8är+ /2jÿ -2jÿ kÐr+ (är+ /2jÿ À-2jÿ kÐr+ är+ /2jÿ ð-2jÿ kÐr+ ¨~s+ uºr+ ¨ys+ p(2jÿ Ár+ e¹r+ Øts+ .2jÿ yÁr+ e¹r+ ps+ À.2jÿ ZÁr+ e¹r+ Ø4Ár+ -s+ 9Ár+ ps+ Ø-s+ Øts+ ¨ys+ Úr+ 8Û1r+ ýr+ °62jÿ pËÀr+ p02jÿ @/2jÿ kÐr+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D
@62jÿ °62jÿ àýr+ °62jÿ uºr+ Õ1r+ ð.2jÿ ýr+ e¹r+ Õ1r+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁYr+ °62jÿ àýr+ 12jÿ P02jÿ kÐr+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@62jÿ °62jÿ HNVr+ r+ ð72jÿ ¦ ôs+ ¦ ôs+ ær+ 62jÿ °72jÿ h62jÿ Ð22jÿ -s+ uºr+ Ø-s+ 092jÿ ¢ ôs+ 82jÿ 32jÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+ ¸62jÿ id "New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Eliminar la regla"
@@ -11490,7 +11502,7 @@ msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11498,7 +11510,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11714,6 +11726,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Nombre del titular: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "GUI - Toolbars"
#~ msgstr "Barra de herramientas"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6f0bfc4..d84c57b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -18,175 +18,175 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -195,22 +195,22 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
@@ -614,22 +614,22 @@ msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -648,25 +648,25 @@ msgid ""
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -890,16 +890,16 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "تÙضÛØات"
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -956,138 +956,139 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1096,8 +1097,8 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1105,15 +1106,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1122,128 +1123,128 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
msgid "Deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
#, fuzzy
msgid "Date of change of month: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr ""
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
#, fuzzy
msgid "Main account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ùعا٠سازÛ:"
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
#, fuzzy
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
#, fuzzy
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
#, fuzzy
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
msgid "Error of configuration"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
@@ -1290,29 +1291,29 @@ msgstr "Ùعا٠سازÛ"
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1322,173 +1323,173 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1574,27 +1575,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1793,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1900,327 +1901,327 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "بخش:"
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع در اÙ
د Ùا:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr ""
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2454,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2648,7 +2649,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2657,23 +2658,23 @@ msgid "payee information"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "بخش"
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -3104,11 +3105,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "ÙاÛÙ CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -3392,7 +3393,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
@@ -3493,20 +3494,20 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3524,87 +3525,87 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4112,113 +4113,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4229,12 +4230,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4271,9 +4272,9 @@ msgstr ""
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
@@ -4786,7 +4787,7 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
@@ -5278,40 +5279,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6796,8 +6797,8 @@ msgid ""
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
@@ -6857,12 +6858,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6870,7 +6871,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6879,40 +6880,40 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
@@ -6929,81 +6930,81 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ØسابÙا:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7016,35 +7017,35 @@ msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7053,16 +7054,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7073,11 +7074,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7088,11 +7089,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7101,117 +7102,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7219,12 +7220,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7232,31 +7233,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7291,8 +7292,8 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©"
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
@@ -7413,11 +7414,11 @@ msgstr ""
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7469,19 +7470,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
#: ../src/gsb_file_others.c:802
#, c-format
msgid ""
@@ -7489,7 +7491,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7497,15 +7499,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7514,14 +7516,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7529,7 +7531,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7634,151 +7636,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7788,7 +7790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7871,7 +7873,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
@@ -8137,54 +8139,54 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8194,7 +8196,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
@@ -8220,73 +8222,78 @@ msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8295,40 +8302,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8337,84 +8344,84 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8426,7 +8433,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
@@ -8661,7 +8668,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -8681,45 +8688,45 @@ msgstr ""
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8727,7 +8734,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8736,11 +8743,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8857,14 +8864,14 @@ msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -9114,123 +9121,127 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
#: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9384,12 +9395,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -9434,7 +9445,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
@@ -9463,245 +9474,245 @@ msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
msgid "_Close"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
msgid "_Quit"
msgstr "خرÙج"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation c:2208 y.c:249 c:1112 at " heque/Virement" \"" αν\n" εν " λλαγÎÏ." " ο " uºr+ Úr+ Õ1r+ È-s+ °62jÿ àOs+ +2jÿ p*2jÿ kÐr+ 6 è è! è! @62jÿ °62jÿ x-s+ ,2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ Às+ uºr+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ x-s+ ,2jÿ p+2jÿ kÐr+ à! à! @62jÿ °62jÿ HN
s+ -2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ `²r+ 62jÿ p62jÿ h62jÿ 8Û1r+ p °62jÿ uºr+ Úr+ -2jÿ P,2jÿ kÐr+ G H I J K M N O P @62jÿ °62jÿ Här+ /2jÿ ²r+ Ðr+ @62jÿ 0s+ uºr+ -s+ 9Ár+ ps+ Øts+ ¨ys+ Úr+ Här+ /2jÿ `-2jÿ kÐr+ 8är+ /2jÿ -2jÿ kÐr+ (är+ /2jÿ À-2jÿ kÐr+ är+ /2jÿ ð-2jÿ kÐr+ ¨~s+ uºr+ ¨ys+ p(2jÿ Ár+ e¹r+ Øts+ .2jÿ yÁr+ e¹r+ ps+ À.2jÿ ZÁr+ e¹r+ Ø4Ár+ -s+ 9Ár+ ps+ Ø-s+ Øts+ ¨ys+ Úr+ 8Û1r+ ýr+ °62jÿ pËÀr+ p02jÿ @/2jÿ kÐr+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D
@62jÿ °62jÿ àýr+ °62jÿ uºr+ Õ1r+ ð.2jÿ ýr+ e¹r+ Õ1r+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁYr+ °62jÿ àýr+ 12jÿ P02jÿ kÐr+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@62jÿ °62jÿ HNVr+ r+ ð72jÿ ¦ ôs+ ¦ ôs+ ær+ 62jÿ °72jÿ h62jÿ Ð22jÿ -s+ uºr+ Ø-s+ 092jÿ ¢ ôs+ 82jÿ 32jÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+ ¸62jÿ .c:2212
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
@@ -9851,59 +9862,59 @@ msgstr ""
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
@@ -10862,13 +10873,13 @@ msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11064,6 +11075,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Account data and actions"
#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae52a7d..5061a69 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -24,122 +24,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " au "
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
msgid "Partial balance: "
msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
msgid "Partial balances: "
msgstr "Soldes partiels : "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
msgid "Global balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
msgid "Global balances: "
msgstr "Soldes finals : "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -592,22 +592,22 @@ msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -627,25 +627,25 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
msgstr "Compte avec carte à débit différé"
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Coût total"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -859,16 +859,16 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
msgid "Number"
msgstr "N°"
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -919,16 +919,16 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -936,121 +936,122 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champ n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1059,8 +1060,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1068,15 +1069,15 @@ msgstr "Débit"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1085,107 +1086,107 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
#. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
msgid "Deferred debit card"
msgstr "Compte carte à débit différé"
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
msgid "Date of change of month: "
msgstr "Date de changement de mois : "
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire"
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
msgid "One of the two fields is recommended"
msgstr "Il est recommandé d'utiliser un des deux champs"
#. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
msgid "Main account"
msgstr "Compte principal"
#. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
msgid "Effective date: "
msgstr "Date d'effet : "
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
msgstr "Création automatique de l'opération de débit"
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
msgid "Replacement of the scheduled operation"
msgstr "Remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
msgid "One of the two fields is required"
msgstr "Un des deux champs est obligatoire"
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
msgid "You must create at least one cash account"
msgstr "Vous devez créer au moins un compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr "Erreur : une date est absente ou un champ est en erreur"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
" Vous devez corriger ça et recommencer."
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
msgid ""
"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
"You should delete it and create another"
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Il ya une incohérence dans le solde d'un compte à débit différé.\n"
"Vous devriez le supprimer et en créer un autre"
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
msgid "Error of configuration"
msgstr "Erreur de configuration"
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Options"
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
@@ -1246,27 +1247,27 @@ msgstr "Cacher la grille"
msgid "Show grid"
msgstr "Montrer la grille"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1275,78 +1276,78 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
msgid "Data graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
msgid "display the data graph"
msgstr "Afficher le graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
msgid "Export the historical data"
msgstr "Exporter les données historiques"
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1355,88 +1356,88 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Insérez le solde d'un compte à débit différé"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1531,27 +1532,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -1904,316 +1905,316 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
msgid "Total "
msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total catégorie (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total catégorie (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
msgid "Category total: "
msgstr "Total catégorie : "
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s : %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s : %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s : %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sous-catégories (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sous-catégories : "
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total compte : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total compte : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
msgid "Account total: "
msgstr "Total Compte : "
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total tiers (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total tiers (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
msgid "Payee total: "
msgstr "Total tiers : "
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat de %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat de %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Résultat de %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Résultat du %s au %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat pour %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Résultat pour %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Dépenses totales (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Dépenses totales (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
msgid "Total expenses: "
msgstr "Dépenses totales : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Revenu total (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Revenu total (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
msgid "Total income: "
msgstr "Revenu total : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total général (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total général (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "No payee"
msgstr "Pas de tiers"
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "Opérations"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:533
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
@@ -2457,14 +2458,14 @@ msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
msgid "Initial date: "
msgstr "Date initiale : "
#. set the final date
#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
msgid "Final date: "
msgstr "Date finale : "
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -2646,7 +2647,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "tiers"
@@ -2655,22 +2656,22 @@ msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
@@ -3086,11 +3087,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
@@ -3292,7 +3293,7 @@ msgstr "Fichier CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -3393,7 +3394,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
#: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "Solde initial"
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
@@ -3492,20 +3493,20 @@ msgstr "Données historiques"
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonyme"
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3548,11 +3549,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a été rendu anonyme et sauvegardé."
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "L'opération pour rendre anonyme le fichier a réussi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3561,63 +3562,63 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder le fichier\n"
"<tt>%s</tt>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Terminé"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Sélectionner les données à cacher\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
msgid "Hide everything"
msgstr "Tout cacher"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Cacher le nom des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Cacher les détails des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
msgid "Hide amounts"
msgstr "Cacher les montants"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
msgid "Hide payees names"
msgstr "Cacher le nom des tiers"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
msgid "Hide categories names"
msgstr "Cacher les catégories utilisées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Cacher les imputations budgétaires"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
msgid "Hide notes"
msgstr "Cacher les notes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
msgid "Hide banks details"
msgstr "Cacher les détails de la banque"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
msgid "Hide reports names"
msgstr "Cacher le nom des états"
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Cacher les opérations rapprochées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4151,104 +4152,104 @@ msgstr ""
"C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
msgid "Closed account"
msgstr "Compte clos"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Account holder"
msgstr "Titulaire du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
msgid "Holder name: "
msgstr "Nom du titulaire : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresse du titulaire : "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
msgid "Financial institution: "
msgstr "Etablissement financier : "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "Code BIC : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
msgid "IBAN number: "
msgstr "Numéro IBAN : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Code Banque : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Guichet / Agence : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numéro de compte / Clé : "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "Solde initial : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Solde minimal autorisé : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4265,11 +4266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Changer la devise des opérations"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
@@ -4305,9 +4306,9 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#. set the name
#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
@@ -4917,7 +4918,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
#: ../src/traitement_variables.c:227
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -5025,7 +5026,7 @@ msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
#: ../src/parametres.c:470
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
@@ -5180,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Solde final : "
@@ -5458,36 +5459,36 @@ msgstr "Couleurs des lignes de solde de début de mois"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgi