[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-122-g3ebf110

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sat Sep 1 20:56:00 CEST 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  3ebf110c43973680f114ad34f2b16769f168f343 (commit)
       via  3a32324ebd6cf27c254ea9434c18c031799d58e7 (commit)
       via  57f02fbc7bc97821b292d36cec155cc1877dceea (commit)
       via  e1ce08d10b0f10e8cd50efac00dcfc2aed35f4cb (commit)
       via  f0eb96b36449567ebece9e030868248e2d8bff40 (commit)
      from  40679f1f5a23c0a47fb5fa4d892c1680c77b78fc (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 3ebf110c43973680f114ad34f2b16769f168f343
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Sep 1 20:55:33 2012 +0200

    update all strings

commit 3a32324ebd6cf27c254ea9434c18c031799d58e7
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Sep 1 20:55:17 2012 +0200

    Fixes bug 1520: transfer problem with a split transaction

commit 57f02fbc7bc97821b292d36cec155cc1877dceea
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Sep 1 20:52:58 2012 +0200

    Minor change

commit e1ce08d10b0f10e8cd50efac00dcfc2aed35f4cb
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Sep 1 20:06:23 2012 +0200

    code cleanup

commit f0eb96b36449567ebece9e030868248e2d8bff40
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Sep 1 07:57:35 2012 +0200

    add option "get_copy_payee_in_note" to save imported payee in the notes

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 01564a2..117690e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,122 +18,122 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Uzavřené účty závazků"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Provést ruční plánované transakce"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Účty s nižším než povoleným zůstatkem"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Účty s nižším než požadovaným zůstatkem"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Vložte plánovanou transakci"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Zůstatky majetkových účtů v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky majetkových účtů v měně %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Další zůstatek"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Další zůstatky"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr " v "
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Aktuální zůstatek"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Souhrnný zůstatek: "
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Souhrnné zůstatky: "
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Celkový zůstatek: "
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Celkem: "
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " v %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s kredit na účtu %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s debet na účtu %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod povoleným a minimem!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod požadovaným minimem!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -167,26 +167,26 @@ msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Nastavení hlavní stránky"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Výpočet zůstatků"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Při výpočtu zůstatků započítat do zůstatku i plánované operace"
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Seznam účtů"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr "Druh účtu"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
@@ -586,22 +586,22 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
@@ -621,25 +621,25 @@ msgstr ""
 "Výchozí řazení, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/příjemce, "
 "kategorie a rozpočet."
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulace půjčky"
 
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Celkové náklady"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Přibližné náklady"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
@@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
@@ -851,16 +851,16 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Částka půjčky: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Amortizace"
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -911,16 +911,16 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
@@ -928,121 +928,122 @@ msgstr ""
 "Chyba: frekvence není uživatelem definována, nebo není zadána částka, nebo "
 "je neplatné datum."
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Jedno z polí není vyplněné"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Přidat rozpočet"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Každé dva měsíce"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Dny"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr "Týdny"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Poslední datum"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Vlastní frekvence"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Volitelná frekvence"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1051,8 +1052,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1060,15 +1061,15 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
@@ -1077,125 +1078,125 @@ msgstr "Pozn."
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Účet závazků"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Souhrnný zůstatek"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr "Vyberte účet"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Seznam účtů"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Účinné datum: "
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Automaticky opravit detaily připojené transakce"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Zatrhněte volbu pro nahrazení plánované operace"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Musíte vybrat nejméně dva účty."
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Chyba: Musíte vybrat účet."
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr "Chybějící data"
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Základní nastavení"
@@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Volby"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Příjmy"
 
@@ -1244,27 +1245,27 @@ msgstr "Archivy"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Rezervovaná částka"
 
@@ -1273,80 +1274,80 @@ msgstr "Rezervovaná částka"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Přiřadit částku podle poslední transakce"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopírovat průměrnou částku"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Měna pro tento účet: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Seskupení dat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Zdroje historických dat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek účtu \"%s\" od %s do %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "zůstatek na začátku období"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 msgid "Start date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1355,89 +1356,89 @@ msgstr ""
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Odečíst od zůstatku"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Připočíst k zůstatku"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Vložit řádek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Odstranit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr "Změnit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Odstranit všechny výskyty výběru"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit výběr na plánovanou transakci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -1531,27 +1532,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategorie již existuje"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nová podkategorie"
 
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "souborech - můžete je poškodit.\n"
 "Vytvořte si záložní kopii."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -1894,316 +1895,316 @@ msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Celkem %s (transakcí: %d)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Celkem "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategorie celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategorie celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategorie celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d transakce)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d transakcí)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Celkem %s: %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Celkem %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Podkategorie celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Podkategorie celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Rozpočty celkem: (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Rozpočty celkem: (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Rozpočty celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Podrozpočty celkem: (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Podrozpočty celkem: (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Podrozpočty celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Účet celkem: (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Účet celkem: (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Účet celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Celkem %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Součet plátce/příjemce (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Součet plátce/příjemce (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Součet plátce/přijemce: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Výsledek za %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Výsledek za %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Výsledek za %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Výsledek od %s do %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Výsledek od %s do %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Výsledek pro %s (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Výsledek pro %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Výdaje celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Výdaje celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Příjmy celkem (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Příjmy celkem (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Příjmy celkem: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Celkový součet (%d transakce): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Celkový součet (transakcí: %d): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Celkový součet: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Žádný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Bez plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Převody"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
@@ -2446,14 +2447,14 @@ msgstr "Detail fiskálních roků"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
@@ -2589,7 +2590,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
@@ -2642,22 +2643,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
@@ -3070,11 +3071,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Nová sestava"
 
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgstr "Soubor CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
@@ -3374,7 +3375,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
@@ -3432,7 +3433,7 @@ msgstr "Počáteční zůstatek"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
@@ -3477,20 +3478,20 @@ msgstr "Historická data"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Znepřehledňuji soubor..."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Znepřehledění souboru Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3523,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "Na další stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepřehlednit "
 "nebo ponechat, podle toho kolik soukromí je potřeba zachovat."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
@@ -3532,11 +3533,11 @@ msgstr ""
 "Znepřehledněný soubor byl uložen jako\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr "Znepřehlednění dokončeno"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3545,63 +3546,63 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Znepřehlednění selhalo"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Hotovo."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr "Skrýt vše"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Skrýt názvy účtů"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Skrýt detaily účtů"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Skrýt částky"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Skrýt plátce/příjemce"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Skrýt názvy kategorií"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Skrýt názvy rozpočtů"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Skrýt poznámky"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Skrýt detaily banky"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Skrýt názvy sestav"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "Skrýt názvy a částky odsouhlasení"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4128,104 +4129,104 @@ msgstr ""
 "Tuto akc nelze vrátit zpět. Obvykle je lepší účet pouze uzavřit."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 msgid "Account name: "
 msgstr "Jméno účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Měna účtu: "
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Uzavřený účet"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Majitel účtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Jméno majitele: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresa majitele účtu: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanční instituce: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kód BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Číslo IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Třídicí kód banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kód pobočky banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Číslo účtu / klíč: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Zůstatky"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Počáteční zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimální povolený zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Majetkový účet"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4241,11 +4242,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezměněné."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Změnit měnu transakce"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
@@ -4281,9 +4282,9 @@ msgstr "Změna archivu"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 msgid "Name: "
 msgstr "Název: "
 
@@ -4886,7 +4887,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr "Složka zálohy: "
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
@@ -5145,7 +5146,7 @@ msgstr "Vyplňte pole a klikněte na tlačítko \"Vytvořit nové odsouhlasení\
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Konečný zůstatek: "
 
@@ -5419,36 +5420,36 @@ msgstr "Pozadí zůstatku"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Pozadí transakce převodu"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Vložte směnný kurz"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Prosím zadejte data transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Směnný kurz"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Částky: "
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Poplatky za výměnu: "
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 msgid "Change the link"
 msgstr "Změnit kurz"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr "Musí být zadán směnný kurz nebo částka transakce v %s."
@@ -6897,8 +6898,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Měl by být nastaven název měny a buď mezinárodní kód měny nebo zkratka měny."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nejsou vyplněna všechna pole"
 
@@ -6954,12 +6955,12 @@ msgstr "Datum změny"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatné"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Bez jména %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6968,7 +6969,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6980,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6990,33 +6991,33 @@ msgstr ""
 "c\n"
 "no_column = %d\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Žádné rozpočty"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistující rozpočet č. %d a podrozpočet č. %d."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistující kategorii č. %d a podkategorii č. %d."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr "Varování: měny směnného kurzu nemohou být identické."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr "Varování: tento směnný kurz je již definován."
 
@@ -7032,77 +7033,77 @@ msgstr "Varování: fiskální rok se překrývá s jiným."
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Varování: neplatné datum."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Musíte vybrat nejméně dva účty."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Je vybrán pouze jeden účet."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu účtů musí být vyplněn."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr "Musíte zadat směnný kurz mezi měnami %s a %s."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Pozor, mezi měnami chybí směnný kurz"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Přidat souhrnný zůstatek"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Seznam účtů: "
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Pozice v seznamu účtů: "
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Obarvit červeně, pokud je zůstatek záporný"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Zadejte měnu souhrnného zůstatku"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
@@ -7115,29 +7116,29 @@ msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr "Nesprávný součet odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
@@ -7145,7 +7146,7 @@ msgstr ""
 "Tato kontrola vyhledá účty, kde zůstatky na odsouhlasení nesouhlasí se "
 "součtem z transakcí."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7159,15 +7160,15 @@ msgstr ""
 "Příčinou může být rušení nebo změny v odsouhlasení, nebo změny v částkách "
 "odsouhlasení prováděné v okně Možnosti."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Kontrola zdvojených podkategorií"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr "prázdné"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7185,11 +7186,11 @@ msgstr ""
 "Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v některých případech bude potřeba "
 "ručně přiřadit transakce do nové podkategorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Kontrola zdvojených podrozpočtů"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7207,11 +7208,11 @@ msgstr ""
 "Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v některých případech bude potřeba "
 "ručně přiřadit transakce do nového podrozpočtu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Kontrola osiřelých protitransakcí"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7225,18 +7226,18 @@ msgstr ""
 "K nápravě budete muset ručně upravit svůj .gsb soubor (pomocí textového "
 "editoru) a opravit transakce pomocí jejich číselných ID."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Nesprávné číslo kategorie/podkategorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 "Tento test vyhledá transakce s neexistujícími kategoriemi/podkategoriemi."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7246,17 +7247,17 @@ msgstr ""
 "Pokud se rozhodnete pokračovat, Grisbi odstraní chybné kategorie a zmíněné "
 "transakce budou bez kategorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Nesprávné číslo rozpočtu/podrozpočtu"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujícími rozpočty/podrozpočty."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7266,15 +7267,15 @@ msgstr ""
 "se rozhodnete pokračovat, Grisbi odstraní chybné rozpočty a zmíněné "
 "transakce budou bez rozpočtu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Nesprávné číslo plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujícími plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7283,15 +7284,15 @@ msgstr ""
 "rozhodnete pokračovat, Grisbi odstraní chybné plátce/příjemce a zmíněné "
 "transakce budou bez plátce/příjemce."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Kontroluji soubor na případné poškození..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Kontrola účtů Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7300,7 +7301,7 @@ msgstr ""
 "Tento pomocník vám pomůže odhalit ve vašem souboru účtů nekonzistence, které "
 "mohly být způsobeny špatným ovládáním nebo chybami v programu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 "Byly nalezeny nekonzistence\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7316,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 "Následující kontrolní testy nalezly nekonzistence v tomto souboru účtů:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7324,36 +7325,36 @@ msgstr ""
 "Nebyla nalezena nekonzistence\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Gratulujeme, váš soubor účtů je vpořádku!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr "Grisbi úspěšně opravilo tento soubor účtů. Nyní můžete změny uložit."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Oprava dokončena"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 "Grisbi se nepodařilo opravit tento soubor účtů. Nebyly provedeny žádné změny."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Účet nelze opravit"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7364,12 +7365,12 @@ msgstr ""
 "  Poslední odsouhlasená částka: %s\n"
 "  Vypočtená částka odsouhlasení: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistující transakcí #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7379,31 +7380,31 @@ msgstr ""
 "%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má rozpočet %d ale neplatný podrozpočet %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatný rozpočet %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/příjemce %d.\n"
@@ -7436,8 +7437,8 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
@@ -7579,11 +7580,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Odstranit kopii souboru z předchozí verze Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7649,18 +7650,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7670,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7682,15 +7684,15 @@ msgstr ""
 "Prosím ujistěte se, že je nainstalovaný (tzn. ověřte že je nainstalovaný "
 "balíček 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7702,7 +7704,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7711,7 +7713,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7724,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7839,89 +7841,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "_Formulář transakce/plánovače"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod : Odstraněný účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Datum musí být mezi %s a %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Datum musí být menší nebo rovno %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7929,26 +7931,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7958,7 +7960,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7966,27 +7968,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8000,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
@@ -8091,7 +8093,7 @@ msgstr "Zvolte účet"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava: "
 
@@ -8371,51 +8373,51 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Konečný zůstatek"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Zvolte konečné datum odsouhlasení: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr "Počáteční datum + jeden měsíc"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 msgid "Today's date"
 msgstr "Dnešní datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Seznam odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Vybrané odsouhlasení"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 "Najít všechny označené transakce které nejsou přiřazeny k číslu odsouhlasení"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8429,7 +8431,7 @@ msgstr ""
 "v tomto odsouhlasení budou opět neodsouhlasené a označené jako P.\n"
 "Přejete si pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
@@ -8453,71 +8455,76 @@ msgstr "Řadit podle metody platby"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nová plánovaná"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Připravit formulář na vytvoření nové plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Upravit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Zobrazit komentář k plánovaným transakcím"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Provést"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Provést aktuální plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Každá transakce jednou"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Následující týden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Následující měsíc"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Následující dva měsíce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Následující čtvrtletí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Následující rok"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelné období"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8530,40 +8537,40 @@ msgstr ""
 "ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
 "Při připojování nové plánované transakce je to běžné, jindy ovšem ne..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d týdnů"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8575,80 +8582,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zobrazit plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frekvence plánovače"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Zobrazit/skrýt komentáře"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Součet: %s (odchylka: %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8665,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
@@ -8908,7 +8915,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
@@ -8927,44 +8934,44 @@ msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8976,7 +8983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8990,12 +8997,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liště."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9121,14 +9128,14 @@ msgstr "Přidat soubor do importu..."
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -9408,26 +9415,31 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
 #: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Uložit plátce/příjemce do poznámek"
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9438,34 +9450,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9473,7 +9485,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9481,48 +9493,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9684,12 +9696,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Odstranit vybraný rozpočet"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Upravit vybraný rozpočet"
 
@@ -9737,7 +9749,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Rozpočet již existuje"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nový podrozpočet"
 
@@ -9763,242 +9775,242 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nový soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otevřít..."
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Naposledy otvřené soubory"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Uložit jako..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importovat soubor..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat účty jako soubor QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivovat transakce..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Z_kontrolovat soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Znepřehlednit soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Znepřehlednit soubor _QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Konec"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Upravit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nová transakce"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Odstranit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Duplikovat transakci"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Změnit na _plánovanou transakci"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na _jiný účet"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Odstranit aktuální účet"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Vynulovat šířku sloupce"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuál"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Rychlý start"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Překlad"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_O Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Webová stránka Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Nahlásit chybu"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tip dne"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Zobrazit _jeden řádek na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _dva řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _tři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _čtyři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Režim ladění"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Zobrazit _formulář transakcí"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zobrazit _uzavřené účty"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nepojmenovaný účet"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Nový rozpočet"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nový rozpočet #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nový podrozpočet #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nová kategorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nová kategorie #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nová podkategorie #%d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "sub-payee"
 msgstr "pod-plátce/příjemce"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Žádný pod-plátce/příjemce"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Nový plátce/příjemce"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nový plátce/příjemce #%d"
@@ -10162,60 +10174,60 @@ msgstr "Poslední výpis: není"
 msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Odstranit aktuální účet"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Odstranit vybraného plátce/příjemce"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Upravit vybraného plátce/příjemce"
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Spravovat plátce/příjemce"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Odstranit nepoužité plátce/příjemce"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Nový\n"
 "rozpočet"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
@@ -11296,7 +11308,7 @@ msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't    .c:318  chyba."  ement"  ení\  ²r+          r9r+  @62jÿ         °62jÿ  uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 append ! "
 "Check that."
@@ -11304,7 +11316,7 @@ msgstr ""
 "Zkuste změnit viditelné řádky pomocí transaction_list_set. Neměly by se "
 "připojit! Zkuste to."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11517,6 +11529,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Jméno majitele: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "GUI - Toolbars"
 #~ msgstr "Panely nástrojů"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fec731f..eb057f9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,180 +17,180 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Lukkede passiver-konti"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konti under det tilladte beløb"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -199,22 +199,22 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -628,22 +628,22 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -662,26 +662,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkort"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -908,16 +908,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -974,142 +974,143 @@ msgstr "Eksportér"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1118,8 +1119,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1127,15 +1128,15 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
@@ -1144,130 +1145,130 @@ msgstr "Noter"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Slet konto"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Kontanter"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Betalingstype:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "efter dato:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
@@ -1316,29 +1317,29 @@ msgstr "Grisbi logo"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -1348,175 +1349,175 @@ msgstr "Kontonavn"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1608,30 +1609,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1695,7 +1696,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Valutaen findes allerede."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Ny underkategori"
 
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1945,328 +1946,328 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Kategorier:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Kontooplysninger:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Hvert år:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Hvert år:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Hvert år:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Kendte valutaer:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Ialt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Generelt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Ikke vist"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
@@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "Forkert dato"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
@@ -2653,7 +2654,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2703,7 +2704,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2713,23 +2714,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -3169,11 +3170,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -3358,7 +3359,7 @@ msgstr "Gem fil"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3456,7 +3457,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
@@ -3512,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
@@ -3562,21 +3563,21 @@ msgstr "Forkert dato"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3594,90 +3595,90 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Bankoplysninger"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4188,117 +4189,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontonavn:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontotype:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Lukket konto"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Kontoejer"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Indehaver:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Inderhaverens adresse:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO-kode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Check/Øverførselsnr.:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Sorteringskode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Betalingsbalance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4309,12 +4310,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4351,9 +4352,9 @@ msgstr ""
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn:"
@@ -4869,7 +4870,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -4965,7 +4966,7 @@ msgstr "Backup-fil:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
@@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Balancer:"
@@ -5371,38 +5372,38 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Beløb:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6886,8 +6887,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
@@ -6949,12 +6950,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6962,7 +6963,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6971,40 +6972,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7021,84 +7022,84 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Yderligere info"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Kontooverskrift:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7111,35 +7112,35 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7148,15 +7149,15 @@ msgid ""
 "changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7167,11 +7168,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7182,12 +7183,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7196,117 +7197,117 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7314,12 +7315,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7327,31 +7328,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7386,8 +7387,8 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7508,11 +7509,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7564,18 +7565,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7583,7 +7585,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7591,17 +7593,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7610,14 +7612,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7625,7 +7627,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7731,152 +7733,152 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7886,7 +7888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7969,7 +7971,7 @@ msgstr "Vælg konto"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
@@ -8240,57 +8242,57 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Slet konto"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8300,7 +8302,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8327,79 +8329,84 @@ msgstr "Betalingsmåde"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8408,40 +8415,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8450,87 +8457,87 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Vis/Skjul formular"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8542,7 +8549,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Fjern kategori"
@@ -8783,7 +8790,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -8803,45 +8810,45 @@ msgstr ""
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8849,7 +8856,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8858,12 +8865,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8984,14 +8991,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -9246,121 +9253,125 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9526,12 +9537,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -9580,7 +9591,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Budgetlinje"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
@@ -9610,283 +9621,283 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Åbn"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Vælg konto"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Lukket konto"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgi /src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212  y.c:249  c:1112  at "  heque/Virement"  í\  ²r+          r9r+  @62jÿ         °62jÿ  uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 d "New category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Ingen navn %d"
@@ -10038,60 +10049,60 @@ msgstr ""
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Fjern kategori"
@@ -11074,13 +11085,13 @@ msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11280,6 +11291,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Indehaver:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "Kontotransaktioner"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ddca85f..ae4b70a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -20,123 +20,123 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Kreditkonten in %s am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Kreditkonten in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Anlagekonten in %s am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Anlagekonten in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Virtuelles Konto"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Virtuelle Konten"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "abgestimmter Saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "aktueller Saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Teilsaldo: "
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Teilsaldo: "
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Gesamtsaldo: "
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Gesamtsaldo: "
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Einnahme am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Ausgabe am %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -170,26 +170,26 @@ msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Konfiguration Startseite"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Zukünftige Buchungen in die Berechnung miteinbeziehen"
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Teilsalden"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "Teilsalden"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr "Färbig"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
@@ -588,22 +588,22 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
@@ -623,25 +623,25 @@ msgstr ""
 "Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
 "und Budgeteintrag."
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditsimulator"
 
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kosten gesamt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Kosten geschätzt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
@@ -855,16 +855,16 @@ msgstr "Tilgungsplan"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -915,136 +915,137 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fälligkeitstermin"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Eigene Frequenz"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1053,8 +1054,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1062,15 +1063,15 @@ msgstr "Ausgaben"
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
@@ -1079,112 +1080,112 @@ msgstr "Notizen"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Bargeldkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Teilsaldo"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr "Ein Konto auswählen"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Auflistung von Konten"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Effektives Datum: "
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Es muss mindestens in Bargeldkonto erstellt werden"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Es muss mindestens ein Konto ausgewählt werden."
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr "Fehlende Daten"
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1192,13 +1193,13 @@ msgstr ""
 "Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
 "Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Einnahmen"
 
@@ -1246,27 +1247,27 @@ msgstr "Gitter verbergen"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitter anzeigen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 msgid "Current fyear"
 msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr "einbehaltener Betrag"
 
@@ -1275,169 +1276,169 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Auflistung nach %s mit einer Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Auflistung nach %s in %s für das Konto: «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr "Diagramm"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Das Diagramm anzeigen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Historische Daten exportieren"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 msgid "Start date: "
 msgstr "Beginndatum: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Vom Saldo abziehen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Zeile einfügen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr " (weiterhin verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (Budget überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (noch nicht verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1533,27 +1534,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Neue Unterkategorie"
 
@@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
 "Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -1901,316 +1902,316 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Gesamt "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategorien gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d Buchung)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d Buchungen)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Gesamt %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Unterkategorien gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Budgeteinträge gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Konto gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Gesamt %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Empfänger gesamt: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Ergebnis von %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Ergebnis von %s bis %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Ergebnis für %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Gesamtausgaben: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Gesamteinnahmen: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Kein Empfänger"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "Umbuchungen"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
@@ -2453,14 +2454,14 @@ msgstr "Geschäftsjahr Details"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Datum Anfang: "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 msgid "Final date: "
 msgstr "Datum Ende: "
 
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -2649,22 +2650,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
@@ -3079,11 +3080,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Neuer Bericht"
 
@@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "Csv Datei"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
@@ -3387,7 +3388,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontoname"
 
@@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "Saldo Anfang"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
@@ -3486,20 +3487,20 @@ msgstr "Prognose Buchungen"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Datei anonymisieren ..."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "zu beenden, die Änderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
 "aufzurufen."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
@@ -3542,11 +3543,11 @@ msgstr ""
 "Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3555,63 +3556,63 @@ msgstr ""
 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr "Alle Elemente"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Namen von Konten"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Details von Konten"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Beträge von Buchungen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Namen von Empfängern"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Namen von Kategorien"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Notizen von Buchungen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Details von Banken"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Namen von Berichten"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4145,104 +4146,104 @@ msgstr ""
 "Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schließen."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Konto Details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontoname: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontoart: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Kontowährung: "
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Geschlossenes Konto"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Kontoinhaber"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Kontoinhaber Name: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanzinstitut: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankleitzahl: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Filialnummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldoinformationen"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo Anfang: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Anlagekonto"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4259,11 +4260,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4299,9 +4300,9 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
@@ -4920,7 +4921,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
@@ -5029,7 +5030,7 @@ msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
@@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Saldo Ende: "
 
@@ -5460,36 +5461,36 @@ msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wechselkurs"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Beträge: "
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Wechselgebühren: "
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 msgid "Change the link"
 msgstr "Verknüpfung ändern"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6942,8 +6943,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
 
@@ -6999,12 +7000,12 @@ msgstr "Aktualisierung Datum"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Kein Name %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7013,7 +7014,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7024,7 +7025,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7033,11 +7034,11 @@ msgstr ""
 "Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7045,12 +7046,12 @@ msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
 "jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7059,11 +7060,11 @@ msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Kategorie n%d und als Unterkategorie n%d, jedoch sind "
 "diese Kategorien nicht vorhanden."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
 
@@ -7081,80 +7082,80 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name vom Teilsaldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Teilsaldo hinzufügen"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Teilsaldo bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Teilsaldo Details"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Kontoliste: "
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Position in der Kontoliste: "
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Den Namen vom Teilsaldo eingeben"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Basiswährung für den Teilsaldo auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7169,29 +7170,29 @@ msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
@@ -7199,7 +7200,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
 "nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7211,15 +7212,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr "frei"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7237,11 +7238,11 @@ msgstr ""
 "Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
 "\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7259,11 +7260,11 @@ msgstr ""
 "Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
 "\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7278,11 +7279,11 @@ msgstr ""
 "bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
 "eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7290,7 +7291,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
 "prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7301,11 +7302,11 @@ msgstr ""
 "Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
 "diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7313,7 +7314,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
 "Budgeteinträge prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7325,15 +7326,15 @@ msgstr ""
 "weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
 "zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7343,22 +7344,22 @@ msgstr ""
 "Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
 "Empfänger zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7366,7 +7367,7 @@ msgstr ""
 "Inkonsistenzen gefunden\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7374,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7382,15 +7383,15 @@ msgstr ""
 "Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7398,11 +7399,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht.  Sie können die "
 "Änderungen nun speichern."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Korrektur beendet"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7410,11 +7411,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen  Es "
 "wurden keine Änderungen durchgeführt."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7425,12 +7426,12 @@ msgstr ""
 "  Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
 "  Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7440,20 +7441,20 @@ msgstr ""
 "verweist #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7461,13 +7462,13 @@ msgstr ""
 "Budgeteintrag %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
@@ -7500,8 +7501,8 @@ msgstr "Konten laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7644,11 +7645,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7714,18 +7715,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7735,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7747,15 +7749,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7767,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7776,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7787,7 +7789,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7910,89 +7912,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Ungültiges Datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8000,12 +8002,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8013,15 +8015,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8032,7 +8034,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8040,29 +8042,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8075,7 +8077,7 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
@@ -8169,7 +8171,7 @@ msgstr "Konto auswählen"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "Bericht : "
 
@@ -8452,50 +8454,50 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Saldo Anfang"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Saldo Ende"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr "Anfangsdatum + ein Monat"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 msgid "Today's date"
 msgstr "Aktuelles Datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Selektierte Abstimmung"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8509,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 "Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
@@ -8533,71 +8535,76 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Neue geplante Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8611,40 +8618,40 @@ msgstr ""
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8656,80 +8663,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8749,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sollen die betroffenen Einträge entfernt werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Verwaiste Unterelemente löschen"
 
@@ -8997,7 +9004,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
@@ -9016,44 +9023,44 @@ msgstr "Buchung verschieben nach"
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9066,7 +9073,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9079,11 +9086,11 @@ msgstr ""
 "Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
 "\" anzeigen nicht gesetzt ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Soll die Importregel gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9216,14 +9223,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -9511,26 +9518,31 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
 #: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9540,34 +9552,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9576,7 +9588,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9585,48 +9597,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9788,12 +9800,12 @@ msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
 
@@ -9843,7 +9855,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
 
@@ -9869,242 +9881,242 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Neue Datei"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen ..."
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Speichern unter ..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Datei _importieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Datei _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Buchungen archivieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Archiv _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Datei _prüfen ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Buchung b_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Neue Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Buchung _klonen"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung _verschieben nach"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Konto _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handbuch"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Schnellstart"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Übersetzung"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Über Grisbi ..."
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi Webseite"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Einen Fehler _melden"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug-Modus starten"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Erstellte _Archive"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Konto ohne Namen"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Neuer Budgeteintrag"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Neue Kategorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Neue Kategorie #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Teil-Empfänger"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Neuer Empfänger"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Neuer Empfänger #%d"
@@ -10269,51 +10281,51 @@ msgstr "Letzte Abstimmung: -"
 msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 msgid "New account"
 msgstr "Neues Konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Konto löschen"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Ersetzungen verwalten"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Verwaiste löschen"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Neuer Budgeteintrag"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Bericht entfernen"
 
@@ -11429,7 +11441,7 @@ msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11437,7 +11449,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
 "Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11647,6 +11659,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Kontoinhaber Name: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "GUI - Toolbars"
 #~ msgstr "Werkzeug bars"  e: "  tpersonen"  nces manager"  e model, but no "  "  ue/Virement"  en"    ²r+          r9r+  @62jÿ         °62jÿ  uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 leisten"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index abe1b23..643a1c2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -18,130 +18,130 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Κλειστοί λογαριασμοί στοιχείων παθητικού"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Μη αυτόματη εκτέλεση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Αυτόματες σχεδιασμένες συναλλαγές που εισάγονται"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Κλειστές προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την εξουσιοδοτημένη ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την επιθυμητή ισορροπία"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Εισάγετε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Τρέχουσα ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s πιστωμένος %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s χρεωμένος %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του απολογισμού %s είναι κάτω από τα επιθυμητά και "
 "εξουσιοδοτημένα ελάχιστα!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
 "ελάχιστο :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το εξουσιοδοτημένο ελάχιστο!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από εξουσιοδοτημένο ελάχιστο: :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το επιθυμητό ελάχιστο!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -177,29 +177,29 @@ msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό ελάχιστο: \n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
@@ -636,22 +636,22 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
@@ -670,26 +670,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Συνολικό %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
@@ -893,14 +893,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
@@ -916,16 +916,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -982,138 +982,139 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Δεν έχουν συμπληρωθεί όλοι οι τομείς"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Μήνες"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Συχνότητα συνήθειας"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1122,8 +1123,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1131,15 +1132,15 @@ msgstr "Χρέωση"
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1148,130 +1149,130 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Λογαριασμός παθητικού"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Επιλέξτε τους τραπεζικούς λογαριασμούς"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "%s Λογαριασμός"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Ενεργοποιήστε:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση"
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Επιλογές"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Εισοδήματα"
 
@@ -1320,28 +1321,28 @@ msgstr "Αρχεία"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -1351,181 +1352,181 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Νόμισμα για τον λογαριασμό.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Έναρξη:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
@@ -1620,27 +1621,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1702,7 +1703,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Η κατηγορία υπάρχει ήδη"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Νέα υποκατηγορία"
 
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -2001,327 +2002,327 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Συνολικό %s (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Συνολικό %s (%d συναλλαγές)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο κατηγορίας (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο κατηγορίας (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Σύνολο κατηγορίας:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d συναλλαγές)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Συνολικό %s: %s (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Συνολικό %s: %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Συνολικό %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο υποκατηγοριών (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο υποκατηγοριών (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Σύνολο υποκατηγοριών:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο γραμμών προυπολογισμού: (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο γραμμών προυπολογισμού: (%d συναλλαγή)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Σύνολο γραμμών προυπολογισμού:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο  υπο-δημοσιονομικών γραμμών: (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο  υπο--δημοσιονομικών γραμμών: (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Υπο-δημοσιονομικό σύνολο γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο λογαριασμού: (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο λογαριασμού: (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Σύνολο λογαριασμού:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Συνολικό %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Σύνολο δικαιούχων πληρωμής: (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Σύνολο δικαιούχων πληρωμής: (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Σύνολο δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα %s (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Αποτέλεσμα %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα από %s μέχρι %s (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα από %s μέχρι %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Αποτέλεσμα από %s μέχρι %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα για %s (%d συναλλαγή:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα για %s (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Αποτέλεσμα για %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Συνολικές δαπάνες (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Συνολικές δαπάνες (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Συνολικές δαπάνες:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Συνολικό εισόδημα (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Συνολικό εισόδημα (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Συνολικό εισόδημα:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Γενικό σύνολο (%d συναλλαγή):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Γενικό σύνολο (%d συναλλαγές):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Κανένας δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Μεταφορές"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
@@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
@@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
@@ -2718,7 +2719,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
@@ -2766,7 +2767,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -2775,22 +2776,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -3217,11 +3218,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s' για εγγραφή"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Νέα έκθεση"
 
@@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "Αρχείο CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
@@ -3529,7 +3530,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
@@ -3588,7 +3589,7 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
@@ -3635,20 +3636,20 @@ msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Ασαφές αρχείο..."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Συσκότιση αρχείων Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3681,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "Στην επόμενη σελίδα, θα μπορείτε να επιλέξετε ξεχωριστές λειτουργίες για τη "
 "συσκότιση ή για την εξάρτηση από το επίπεδο ιδιωτικότητας που απαιτείται."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
@@ -3690,11 +3691,11 @@ msgstr ""
 "Το συσκοτισμένο αρχείο αποθηκεύτηκε ως\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr "Συσκότιση επετεύχθη"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3703,63 +3704,63 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi δεν  μπόρεσε να αποθηκεύσει το αρχείο\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Η Συσκότιση απέτυχε"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Έγινε"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Επιλέξτε τα χαρακτηριστικά προς απόκρυψη :\n"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr "Απόκρυψη όλων"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων λογαριασμών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών λογαριασμών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Απόκρυψη ποσών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων προυπολογισμών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Απόκρυψη σημειώσεων"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών τραπεζών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων αναφορών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "Απόκρυψη συμφωνίας ονομάτων και ποσών"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4289,118 +4290,118 @@ msgstr ""
 "είναι ένας καλύτερος τρόπος να κλεισθεί ένας λογαριασμός."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Κλειστός λογαριασμός"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Κάτοχος λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Όνομα κατόχων:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Διεύθυνση κατόχου:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Οικονομικός Οργανισμός:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Κωδικός ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Σύντομος κωδικός τράπεζας:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Τραπεζικός κωδικός branch:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Αριθμός λογαριασμού / κλειδί:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Ισορροπίες"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Eλάχιστη εξουσιοδοτημένη ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4417,11 +4418,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αρχειοθετημένες και συμφωνημένες  συναλλαγές θα μείνουν  χωρίς τροποποιήσεις."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Αλλάξτε το νόμισμα συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4457,9 +4458,9 @@ msgstr "Τροποποίηση αρχείων"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Όνομα:"
@@ -5112,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
@@ -5227,7 +5228,7 @@ msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
@@ -5376,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Τελική ισορροπία:"
@@ -5678,40 +5679,40 @@ msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνία
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Εισάγετε τη συναλλαγματική ισοτιμία"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε μια πηγή συνήθειας για τις συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Εισάγετε τη συναλλαγματική ισοτιμία"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Ποσά:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Αμοιβές ανταλλαγής:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7177,8 +7178,8 @@ msgstr ""
 "Το όνομα νομίσματος και είτε ο διεθνής κώδικας νομίσματος είτε παρωνύμιο "
 "νομίσματος πρέπει να τεθεί."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Δεν έχουν συμπληρωθεί όλοι οι τομείς"
 
@@ -7236,12 +7237,12 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Μη έγκυρος"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Δίχως όνομα %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7250,7 +7251,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7261,7 +7262,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7270,11 +7271,11 @@ msgstr ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Κανένα κονδύλι του προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7282,12 +7283,12 @@ msgstr ""
 "Η συναλλαγή %d έχει έναν προϋπολογισμό n°%d και τον υπο-προϋπολογισμό n°%d "
 "αλλά δεν υπάρχουν."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Στο <i>%s</i>, <i>%s</i> υπάρχει ένα διπλόγραφο του <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7296,14 +7297,14 @@ msgstr ""
 "Η συναλλαγή %d έχει μια κατηγορία n°%d και την υποκατηγορία n°%d αλλά δεν "
 "υπάρχουν."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Προειδοποίηση: τα δύο νομίσματα της σύνδεσης "
 "είναι πανομοιότυπα</span> "
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
@@ -7329,87 +7330,87 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Συνδέσεις μεταξύ των νομισμάτων"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Λογαριασμοί:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού.:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογαριασμό σας:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
@@ -7422,29 +7423,29 @@ msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr "Ανακριβή σύνολα συμφωνιών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
@@ -7452,7 +7453,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τους λογαριασμούς όπου τα συμφωνημένα σύνολα δεν "
 "ταιριάζουν με τις συμφωνημένες συναλλαγές."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7468,15 +7469,15 @@ msgstr ""
 "μερικές φορές επίσης για τους παλαιούς λογαριασμούς που περνούν σε  ΕυρώIn η "
 "διαφορά να είναι μερικά λεπτά και αυτό είναι φυσιολογικό."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Διπλός έλεγχος υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7495,11 +7496,11 @@ msgstr ""
 "Καμία συναλλαγή δεν θα χαθεί, αλλά σε μερικές περιπτώσεις, θα πρέπει με το "
 "χέρι να μετακινήσετε τις συναλλαγές σε αυτή την νέα υποκατηγορία."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Διπλός υπο-δημοσιονομικός έλεγχος γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7518,11 +7519,11 @@ msgstr ""
 "Καμία συναλλαγή δεν θα χαθεί, αλλά σε μερικές περιπτώσεις, θα πρέπει με το "
 "χέρι να μετακινήσετε τις συναλλαγές προς τη νέα υπο-δημοσιονομική γραμμή."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Ορφανός έλεγχος αντίθετων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7537,11 +7538,11 @@ msgstr ""
 "(με έναν επεξεργαστή κειμένων) και να διορθώσετε τις συναλλαγές "
 "χρησιμοποιώντας την αριθμητική ταυτότητά τους"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Ανακριβής αριθμός κατηγορίας/υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7549,7 +7550,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τις συναλλαγές που έχουν τις μη υπάρχουσες κατηγορίες/"
 "τις υποκατηγορίες."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7559,11 +7560,11 @@ msgstr ""
 "υποκατηγορίες εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε το Grisbi θα αφαιρέσει εκείνο το "
 "λάθος κατηγορίας και ότι οι συναλλαγές δεν θα έχουν καμία κατηγορία."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Ανακριβής αριθμός προϋπολογισμών/υπο-προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7571,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τις συναλλαγές που έχουν τους μη υπάρχοντες "
 "προϋπολογισμούς/τους υπο--προϋπολογισμούς."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7581,17 +7582,17 @@ msgstr ""
 "υποκατηγορίες εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε το Grisbi θα αφαιρέσει εκείνο το "
 "λάθος κατηγορίας και ότι οι συναλλαγές δεν θα έχουν καμία κατηγορία."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Ανακριβής αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τις συναλλαγές που έχουν τους μη υπάρχοντες "
 "δικαιούχους πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7600,15 +7601,15 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε να συνεχιστείτε το Grisbi θα τους αφαιρέσει και ότι οι συναλλαγές "
 "δεν θα έχουν κανέναν δικαιούχο πληρωμή"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Ελέγχοντας το αρχείο για την πιθανή καταστροφή..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση λογαριασμών του Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7618,7 +7619,7 @@ msgstr ""
 "ασυνέπειες, οι οποίες μπορούν να προκληθούν είτε από τους ιούς είτε από το "
 "λανθασμένο χειρισμό."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7626,7 +7627,7 @@ msgstr ""
 "Βρέθηκαν ασυνέπειες\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7635,7 +7636,7 @@ msgstr ""
 "λογαριασμού:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7643,15 +7644,15 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν ασυνέπειες\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Συγχαρητήρια, το αρχείο λογαριασμών σας είναι σε καλή φόρμα!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Προσπαθήστε να διορθώσετε αυτήν την ασυνέπεια."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7659,11 +7660,11 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi επισκεύασε επιτυχώς αυτό το αρχείο λογαριασμού. Μπορείτε τώρα να "
 "σώσετε τις τροποποιήσεις σας."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Η διόρθωση ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7671,11 +7672,11 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi ήταν ανίκανο να επισκευάσει αυτό το αρχείο λογαριασμού.  Καμία "
 "τροποποίηση δεν έχει γίνει."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Αδύνατη η επιδιόρθωση λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7686,12 +7687,12 @@ msgstr ""
 "  Τελευταίο ποσό συναλλαγής:  %s\n"
 "   Yπολογισμένο ποσό συναλλαγής: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή #%d συνδέεται με την ανύπαρκτη συναλλαγή #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7701,19 +7702,19 @@ msgstr ""
 "συναλλαγή #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει την κατηγορία %d αλλά την άκυρη υποκατηγορία %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει την άκυρη κατηγορία %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7721,13 +7722,13 @@ msgstr ""
 "%d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο προϋπολογισμό %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
@@ -7762,8 +7763,8 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7905,11 +7906,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7975,18 +7976,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7996,7 +7998,7 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -8009,15 +8011,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8029,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -8038,7 +8040,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -8051,7 +8053,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -8168,91 +8170,91 @@ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχεί
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Συναλλαγή/σχέδιο _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8260,14 +8262,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8275,15 +8277,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8293,7 +8295,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8301,31 +8303,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8340,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -8432,7 +8434,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Αυτόματη/χειρωνακτική σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
@@ -8723,46 +8725,46 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Init balance"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Τελική ισορροπία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Κατάλογος συμφωνιών"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Επιλέξτε συμφωνία"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Διαγράψτε την συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 "Βρείτε ότι όλες τις χαρακτηρισμένες συναλλαγές που δεν συνδέονται με έναν "
@@ -8770,7 +8772,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8784,7 +8786,7 @@ msgstr ""
 "χαρακτηρίζονται από αυτή την συμφωνία δεν θα συμφωνούν και θα επιλεγούν.\n"
 "Θέλετε να συνεχίσετε?"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
@@ -8809,72 +8811,77 @@ msgstr "Κατηγοριοποίηση με τη μέθοδο πληρωμής"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Νέος σχεδιασμός"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Προετοιμάστε τη μορφή για να δημιουργήσετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτελέστε"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8887,27 +8894,27 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8916,7 +8923,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8924,7 +8931,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8937,83 +8944,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9030,7 +9037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
@@ -9291,7 +9298,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
@@ -9310,46 +9317,46 @@ msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασ
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9362,7 +9369,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9377,13 +9384,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σπείρετε τις συναλλαγές Ρ για να τις καταστήσετε ορατές."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9511,14 +9518,14 @@ msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -9807,68 +9814,73 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
 #: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Εκτός από τους δικαιούχους πληρωμής στις σημειώσεις"
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9877,7 +9889,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9885,22 +9897,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9908,28 +9920,28 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -10091,12 +10103,12 @@ msgstr "Εξάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμ
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -10145,7 +10157,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Η δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Νέος υπο--προϋπολογισμός"
 
@@ -10174,246 +10186,246 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Αρχείο νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Εισαγωγή αρχείου..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή λογαριασμών ως αρχείο QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Συναλλαγές αρχείων…"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή αρχείου ως GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Διορθώστε το αρχείο λογαριασμού..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Αλλάξτε την πορεία του αρχείου λογαριασμού…"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Αλλάξτε το αρχείο QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείστε"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Εγκαταλείψτε"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Επεξεργαστείτε τη συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Νέα μεταφορά"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Μετακίνηση μεταφοράς"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Συναλλαγή κλώνων"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε σε _προγραμματισμένη συνναλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Μετακινήστε την συναλλαγή σε άλλον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Απομακρύνετε το τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Γρήγορη εκκίνηση"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Μετάφραση"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Σχετικά με το Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Ιστοσελίδα του Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _μια γραμμή  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _δύο γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τρεις γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τέσσερις  γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Εκκινήστε την διαδικασία διόρθωσης"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Παρουσιάστε _κλειστούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Νέος προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Νέος προϋπολογισμός #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Νέος υπο-προϋπολογισμός #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Νέα κατηγορία #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Νέα υποκατηγορία #%d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Κανένας υπο--δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Κανένας υπο--δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής #%d"
@@ -10576,60 +10588,60 @@ msgstr "Τελευταία δήλωση: κανένας"
 msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Απομακρύνετε το τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Διαγράψτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Διαχειριστείτε τους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Απομακρύνετε τους αχρησιμοποίητους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Νέα\n"
 "δημοσιονομική γραμμ ¯Î¿ κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"    ιούχους πληρωμής"  n"  λλαγές."  "  ο "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 ή"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
@@ -11673,7 +11685,7 @@ msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνη
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11681,7 +11693,7 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήστε να αλλάξετε μια ορατή γραμμή από το transaction_list_set. Δεν "
 "πρέπει να επισυναφθεί! Ελέγξτε το."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11898,6 +11910,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Όνομα κατόχων:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "GUI - Toolbars"
 #~ msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1707053..ec80fdf 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -16,169 +16,169 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 msgid "Partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 msgid "Partial balances: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 msgid "Global balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 msgid "Global balances: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -573,22 +573,22 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -606,25 +606,25 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -830,16 +830,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -890,136 +890,137 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1028,8 +1029,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1037,15 +1038,15 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1054,119 +1055,119 @@ msgstr ""
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr ""
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 msgid "Main account"
 msgstr ""
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 msgid "Effective date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 msgid "Error of configuration"
 msgstr ""
 
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
@@ -1211,27 +1212,27 @@ msgstr ""
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1240,166 +1241,166 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -1483,27 +1484,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
@@ -1696,7 +1697,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1804,316 +1805,316 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
@@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -2264,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
@@ -2346,14 +2347,14 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2538,22 +2539,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -2966,11 +2967,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -3151,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr ""
@@ -3248,7 +3249,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3345,20 +3346,20 @@ msgstr ""
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3376,81 +3377,81 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3952,104 +3953,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 msgid "Holder name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4060,11 +4061,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4100,9 +4101,9 @@ msgstr ""
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
@@ -4594,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -4684,7 +4685,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
@@ -4805,7 +4806,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr ""
 
@@ -5062,36 +5063,36 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 msgid "Amounts: "
 msgstr ""
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 msgid "Change the link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6539,8 +6540,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
@@ -6596,12 +6597,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6609,7 +6610,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6618,40 +6619,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -6667,77 +6668,77 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 msgid "Accounts list: "
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr ""
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6750,35 +6751,35 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6787,15 +6788,15 @@ msgid ""
 "changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6806,11 +6807,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6821,11 +6822,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6834,116 +6835,116 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6951,12 +6952,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6964,31 +6965,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7021,8 +7022,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7142,11 +7143,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7197,18 +7198,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7216,7 +7218,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7224,15 +7226,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7241,14 +7243,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7256,7 +7258,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7360,147 +7362,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7510,7 +7512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7593,7 +7595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
@@ -7849,50 +7851,50 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 msgid "Today's date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr ""
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7902,7 +7904,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7926,71 +7928,76 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7999,40 +8006,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8041,80 +8048,80 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8126,7 +8133,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr ""
 
@@ -8343,7 +8350,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
@@ -8362,44 +8369,44 @@ msgstr ""
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8407,7 +8414,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8416,11 +8423,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8534,14 +8541,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8786,115 +8793,119 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9042,12 +9053,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -9091,7 +9102,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
@@ -9117,242 +9128,242 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "sub-payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
@@ -9501,52 +9512,52 @@ msgstr ""
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 msgid "New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
@@ -10475,13 +10486,13 @@ msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8ffcac0..3cd30de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -18,122 +18,122 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas cerradas"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Introduzca una transacción programada"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Balance adicional"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balances adicionales"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr "en"
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Balance reconciliado"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Balance actual"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Balance parcial: "
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Balances parciales: "
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Balance global: "
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Balances globales: "
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr "en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s crédito sobre %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s débito sobre %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mínimo deseado y autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
 "Cuentas con balance por debajo del mínimo deseado y autorizado :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "Cuentas con balance bajo el mínimo autorizado : \n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo deseado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
 "Cuentas con balance bajo el mínimo deseado :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuración de la página principal"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Cálculo de Balances"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Lista de cuentas"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorear"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
@@ -635,25 +635,25 @@ msgstr ""
 "Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categoría y "
 "línea presupuestaria."
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
 
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
@@ -855,14 +855,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
@@ -878,16 +878,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Cargando cuentas: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -944,16 +944,16 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
@@ -961,121 +961,122 @@ msgstr ""
 "Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
 "especificadas o la fecha no es válida."
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Un campo no está relleno"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fecha límite"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecuencia propia"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecuencia aleatoria"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Elegir el año financiero"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1084,8 +1085,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1093,15 +1094,15 @@ msgstr "Débito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
@@ -1110,126 +1111,126 @@ msgstr "Anotaciones"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cuenta bancaria"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cuenta de caja"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cuenta de Pasivo"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balance parcial"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr "Seleccionar una cuenta"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Lista de cuentas"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Cuenta bancaria"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Fecha efectiva: "
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr "No se encuentran los datos"
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Configuración general"
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Opciones"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ingresos"
 
@@ -1278,28 +1279,28 @@ msgstr "Archivos"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Cantidad retenida"
 
@@ -1308,81 +1309,81 @@ msgstr "Cantidad retenida"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 meses naturales"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copiar la cantidad promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Moneda para la cuenta: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Fuentes de datos históricos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Fecha de comienzo:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1391,92 +1392,92 @@ msgstr ""
 "Transferencia entre la cuenta: %s\n"
 "y la cuenta: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Restar al total"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insertar una Fila"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Borrar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
@@ -1571,27 +1572,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "La categoría ya existe."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nueva subcategoría"
 
@@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -1949,316 +1950,316 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d transacción)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d transacciones)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Total "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total de Categorías (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total de categorías (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total de categorías: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d transacción)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d transacciones)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total de subcategorías (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total de subcategorías (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total de Subcategorías: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total de las líneas presupuestarias: (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total de las líneas presupuestarias: (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total de las líneas subpresupuestarias: (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total de las líneas subpresupuestarias: (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total de las líneas subpresupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total de la cuenta: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total pagado (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total pagado (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total pagado: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado de %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado de %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Resultado de %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Resultado desde %s hasta %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado para %s (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado para %s (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Resultado para %s: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Total de gastos (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Total de gastos (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Total de gastos: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Total de ingresos (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Total de ingresos (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Total de ingresos: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total general (%d transacción): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total general (%d transacciones): "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Total general: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Sin línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Sin Tercero"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
@@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "Transferencias"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
@@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
@@ -2502,14 +2503,14 @@ msgstr "Detallar los años financieros"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Fecha inicial: "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fecha final: "
 
@@ -2647,7 +2648,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
@@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
@@ -2703,22 +2704,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
@@ -3133,11 +3134,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Nuevo informe"
 
@@ -3338,7 +3339,7 @@ msgstr "Archivo CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
@@ -3440,7 +3441,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
 
@@ -3499,7 +3500,7 @@ msgstr "Balance inicial"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
@@ -3545,20 +3546,20 @@ msgstr "Histórico de datos"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Truncando el fichero..."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3591,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "En la siguiente página podrá elegir las características individuales que "
 "quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
@@ -3600,11 +3601,11 @@ msgstr ""
 "Fichero truncado guardado como\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr "La truncación ha tenido éxito"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3613,63 +3614,63 @@ msgstr ""
 "Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Truncamiento fallido"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Seleccionar las características a ocultar :\n"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr "Ocultar todo"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Ocultar meses"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Ocultar el nombre de las categorías"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Ocultar notas"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Ocultar detalles del banco"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Ocultar nombres del informe"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4199,104 +4200,104 @@ msgstr ""
 "cuenta."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nombre de la cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo de cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moneda de la cuenta: "
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Cuenta cerrada"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titular de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nombre del titular: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Dirección del titular: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Institución financiera: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Código BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Número IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Código de ordenación bancario: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Número de sucursal: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Número de cuenta / Clave: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Balances"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Balance inicial: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Balance mínimo autorizado: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Balance mínimo deseado: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cuenta de activo"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4313,11 +4314,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
@@ -4353,9 +4354,9 @@ msgstr "Modificación de archivo"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre: "
 
@@ -4970,7 +4971,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
@@ -5082,7 +5083,7 @@ msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
@@ -5236,7 +5237,7 @@ msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Balance final: "
 
@@ -5520,37 +5521,37 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Tasa de cambio"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Cantidades: "
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Tasas de cambio: "
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7007,8 +7008,8 @@ msgstr ""
 "Los nombres de moneda y o bien  los códigos de moneda o bien los apodos de "
 "las monedas deben ser configurados."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "No están todos los campos rellenos"
 
@@ -7065,12 +7066,12 @@ msgstr "Fecha modificada"
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Sin nombre %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7080,7 +7081,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7091,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7100,11 +7101,11 @@ msgstr ""
 "no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7112,12 +7113,12 @@ msgstr ""
 "La transacción %d tiene una línea n°%d y una sublínea presupuestaria nº%d, "
 "pero no existen."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7126,11 +7127,11 @@ msgstr ""
 "La transacción %d tiene una categoría n°%d y una subcategoría n°%d pero "
 "éstas no existen."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
 
@@ -7146,77 +7147,77 @@ msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Añadir un balance parcial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Modificar un balance parcial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Detalles del balance parcial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Lista de cuentas: "
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
@@ -7229,29 +7230,29 @@ msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
@@ -7259,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 "Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
 "con las transacciones reconciliadas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7276,15 +7277,15 @@ msgstr ""
 "también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
 "es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorías"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7303,11 +7304,11 @@ msgstr ""
 "No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
 "mover las transacciones manualmente a su nueva subcategoría."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Comprobación de duplicidades en las líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7326,11 +7327,11 @@ msgstr ""
 "No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
 "mover las transacciones manualmente a la nueva línea subpresupuestaria."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7344,11 +7345,11 @@ msgstr ""
 "Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
 "textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Número de categoría/subcategoría incorrecto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7356,7 +7357,7 @@ msgstr ""
 "Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorías/subcategorías no "
 "existentes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7366,11 +7367,11 @@ msgstr ""
 "inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorías erróneas "
 "y las transacciones no tendrán categorías."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7378,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
 "subpresupuestarias inexistentes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7389,15 +7390,15 @@ msgstr ""
 "línea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán líneas "
 "presupuestarias."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Número de tercero incorrecto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7405,15 +7406,15 @@ msgstr ""
 "Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
 "continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7422,7 +7423,7 @@ msgstr ""
 "Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
 "que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7430,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "Se han encontrado inconsistencias\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7439,7 +7440,7 @@ msgstr ""
 "de cuentas:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7447,15 +7448,15 @@ msgstr ""
 "No se han encontrado inconsistencias\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7463,11 +7464,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas.  Ahora debería guardar "
 "sus modificaciones."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Corrección completada"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7475,11 +7476,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas.  No se ha hecho ninguna "
 "modificación."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7490,12 +7491,12 @@ msgstr ""
 "  Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
 "  Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7505,7 +7506,7 @@ msgstr ""
 "relacionada con la transacción #%d \n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7513,13 +7514,13 @@ msgstr ""
 "válida.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene la categoría no válida %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7527,13 +7528,13 @@ msgstr ""
 "subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene una línea presupuestaria no válida %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
@@ -7566,8 +7567,8 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7708,11 +7709,11 @@ msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7778,18 +7779,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7799,7 +7801,7 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7811,15 +7813,15 @@ msgstr ""
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7831,7 +7833,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7840,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7852,7 +7854,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7969,90 +7971,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transaction/Scheduled _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8060,14 +8062,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8075,15 +8077,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8093,7 +8095,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8101,28 +8103,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8136,7 +8138,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -8228,7 +8230,7 @@ msgstr "Elegir la cuenta"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Transacción programada automática/manual"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "Informe : "
 
@@ -8513,46 +8515,46 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Balance inicial"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Balance final"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Selección de una reconciliación: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr "Comenzar el modo de depuración"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "por fecha"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Lista de reconciliaciones"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Reconciliación seleccionada"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Borrar la reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 "Encuentra  todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
@@ -8560,7 +8562,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8574,7 +8576,7 @@ msgstr ""
 "marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
 "¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
@@ -8598,72 +8600,77 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nuevo Planificador"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8677,27 +8684,27 @@ msgstr ""
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8706,7 +8713,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8714,7 +8721,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8726,80 +8733,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8816,7 +8823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -9067,7 +9074,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
@@ -9086,46 +9093,46 @@ msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9138,7 +9145,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9152,13 +9159,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9288,14 +9295,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -9579,26 +9586,31 @@ msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
 #: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9608,34 +9620,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9644,7 +9656,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9653,49 +9665,49 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9860,12 +9872,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Borrar la línea presupuestaria seleccionada"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Editar la línea presupuestaria seleccionada"
 
@@ -9913,7 +9925,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "La línea presupuestaria ya existe."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuevo subpresupuesto"
 
@@ -9942,244 +9954,244 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Guardar como..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importar archivo"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivar algunas transacciones..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Truncar fichero QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Editar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nueva transacción"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Borrar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Clonar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "_Introduzca una transacción programada"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Borrar la cuenta actual"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Comienzo rápido"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traducción"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Acerca de Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Sitio web de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Informar de un fallo"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Consejo del día"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Muestra _una línea por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Muestra _dos líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Muestra _tres líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Muestra _cuatro líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de depuración"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos _lines"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cuenta sin nombre"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Nuevo presupuesto"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nueva línea subpresupuestaria #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nueva categoría"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nueva categoría #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nueva subcategoría #%d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Sin subtercero"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Sin subtercero"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Nuevo tercero"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nuevo tercero #%d"
@@ -10339,60 +10351,60 @@ msgstr "Última operación: ninguna"
 msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msg uzzy  navigation.c:2117  tr "Última operación: ninguna"  s_onglet.c:318       perderán."  n\""  αν\n"  ”εν "  λλαγές."  "  ο "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 id "New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Borrar la cuenta actual"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Editar el tercero seleccionado"
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Administrar terceras partes"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importar un archivo de lista de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Nueva\n"
 "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Eliminar la regla"
@@ -11490,7 +11502,7 @@ msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11498,7 +11510,7 @@ msgstr ""
 "Intente cambiar una línea visible por transaction_list_set ¡ Debería "
 "añadirlo !Comprobar eso."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11714,6 +11726,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Nombre del titular: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "GUI - Toolbars"
 #~ msgstr "Barra de herramientas"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6f0bfc4..d84c57b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -18,175 +18,175 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "تمام تاریخ ها:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "تمام تاریخ ها:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -195,22 +195,22 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
@@ -614,22 +614,22 @@ msgstr "ویش فرض"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -648,25 +648,25 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "ماه جاری"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "مجموع %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
@@ -890,16 +890,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -956,138 +956,139 @@ msgstr "صادر"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "هفته"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1096,8 +1097,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1105,15 +1106,15 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1122,128 +1123,128 @@ msgstr ""
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "حساب بانک"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "فعال سازی:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 msgid "Error of configuration"
 msgstr ""
 
@@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "درآمد ها"
 
@@ -1290,29 +1291,29 @@ msgstr "فعال سازی"
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1322,173 +1323,173 @@ msgstr "حساب ها"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "شروع:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1574,27 +1575,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
@@ -1792,7 +1793,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1900,327 +1901,327 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "بخش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "مجموع %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "نام فایل:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "ویش فرض:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "ویش فرض:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "ویش فرض:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "مجموع %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "مجموع در امد ها:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "عمومی:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
@@ -2454,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "به وسیله تاریخ:"
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgstr "به وسیله تاریخ:"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2648,7 +2649,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2657,23 +2658,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -3104,11 +3105,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "فایل CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3392,7 +3393,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
@@ -3493,20 +3494,20 @@ msgstr ""
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3524,87 +3525,87 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "تلفن"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4112,113 +4113,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "نام کشور:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "آدرس دوم:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "نام کشور:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4229,12 +4230,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4271,9 +4272,9 @@ msgstr ""
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "بدون نام"
@@ -4786,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr "فایل پشتیبان:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
@@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "تمام تاریخ ها:"
@@ -5278,40 +5279,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "تغییر"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "مقدار:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "تغییر:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6796,8 +6797,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
@@ -6857,12 +6858,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6870,7 +6871,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6879,40 +6880,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -6929,81 +6930,81 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "جزئیات"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "حسابها:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "حساب بسته شده:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7016,35 +7017,35 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7053,16 +7054,16 @@ msgid ""
 "changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7073,11 +7074,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7088,11 +7089,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7101,117 +7102,117 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7219,12 +7220,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7232,31 +7233,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7291,8 +7292,8 @@ msgstr "حساب بانک"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -7413,11 +7414,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7469,19 +7470,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7489,7 +7491,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7497,15 +7499,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7514,14 +7516,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7529,7 +7531,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7634,151 +7636,151 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7788,7 +7790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7871,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
@@ -8137,54 +8139,54 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "حساب حذف شده:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8194,7 +8196,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
@@ -8220,73 +8222,78 @@ msgstr "حذف روش پرداخت"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "اجرا"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8295,40 +8302,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8337,84 +8344,84 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8426,7 +8433,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
@@ -8661,7 +8668,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -8681,45 +8688,45 @@ msgstr ""
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8727,7 +8734,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8736,11 +8743,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8857,14 +8864,14 @@ msgstr "ویرایش گزارش"
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -9114,123 +9121,127 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9384,12 +9395,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -9434,7 +9445,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
@@ -9463,245 +9474,245 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "خروج"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "حذف حساب جاری"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "در باره گریزبی"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation c:2208  y.c:249  c:1112  at "  heque/Virement"  \""  αν\n"  ”εν "  λλαγές."  "  ο "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 .c:2212
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "sub-payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
@@ -9851,59 +9862,59 @@ msgstr ""
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "حذف حساب جاری"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "حذف گزارش"
@@ -10862,13 +10873,13 @@ msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11064,6 +11075,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "نام فایل:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae52a7d..5061a69 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:01+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -24,122 +24,122 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: french\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Clôture des comptes de passif"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Clôture des opérations planifiées"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Saisir une opération planifiée"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Autre solde"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Autres soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Solde pointé"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Solde courant"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Solde partiel : "
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Soldes partiels : "
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Solde final : "
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Soldes finals : "
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " en %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Crédité sur %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Débité sur %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
 "comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuration de la page d'accueil"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr " Calcul des soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Liste des comptes"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorise"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -592,22 +592,22 @@ msgstr "Par défaut"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
@@ -627,25 +627,25 @@ msgstr ""
 "Classement des données par défaut si elles existent :\n"
 "\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr "Compte avec carte à débit différé"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Coût total"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
@@ -859,16 +859,16 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Montant emprunté : "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -919,16 +919,16 @@ msgstr "Exporter"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
@@ -936,121 +936,122 @@ msgstr ""
 "Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
 "défini ou la date est invalide."
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Un champ n'est pas rempli !"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimestriel"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semaines"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Date limite"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Périodicité utilisateur"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Périodicité personnalisée"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Choix de l'exercice"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1059,8 +1060,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1068,15 +1069,15 @@ msgstr "Débit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
@@ -1085,107 +1086,107 @@ msgstr "Remarques"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Compte bancaire"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Compte de caisse"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Compte de passif"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr "Sélectionner un compte"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Liste des Comptes"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Compte carte à débit différé"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Date de changement de mois : "
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr "Ce champ est obligatoire"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr "Il est recommandé d'utiliser un des deux champs"
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 msgid "Main account"
 msgstr "Compte principal"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Date d'effet : "
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Création automatique de l'opération de débit"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Remplacement de l'opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr "Un des deux champs est obligatoire"
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Vous devez créer au moins un compte de caisse"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr "Données manquantes"
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr "Erreur : une date est absente ou un champ est en erreur"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
 " Vous devez corriger ça et recommencer."
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Il ya une incohérence dans le solde d'un compte à débit différé.\n"
 "Vous devriez le supprimer et en créer un autre"
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Erreur de configuration"
 
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Options"
 msgid "Expenses"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenus"
 
@@ -1246,27 +1247,27 @@ msgstr "Cacher la grille"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Montrer la grille"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
@@ -1275,78 +1276,78 @@ msgstr "Montant retenu"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copier la valeur moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Afficher le graphique"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Exporter les données historiques"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 msgid "Start date: "
 msgstr "Date de départ : "
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1355,88 +1356,88 @@ msgstr ""
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr "Modifier la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Insérez le solde d'un compte à débit différé"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -1531,27 +1532,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "La catégorie existe déjà"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
 
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -1904,316 +1905,316 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d opération)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d opérations)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr "Total "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total catégorie (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total catégorie (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total catégorie : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d opération)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d opérations)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s : %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s : %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s : %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total sous-catégories (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total sous-catégories : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total sous-imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total compte : (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total compte : (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total Compte : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total tiers (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total tiers (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total tiers : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Résultat de %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Résultat de %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Résultat de %s : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Résultat du %s au %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Résultat pour %s (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Résultat pour %s : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Dépenses totales (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Dépenses totales (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Dépenses totales : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Revenu total (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Revenu total (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr "Revenu total : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total général (%d opération) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total général (%d opérations) : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr "Total général : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pas de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Pas de tiers"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Relevé"
 
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Virements"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
@@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
@@ -2457,14 +2458,14 @@ msgstr "Détailler les exercices utilisés"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Date initiale : "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 msgid "Final date: "
 msgstr "Date finale : "
 
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
@@ -2646,7 +2647,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
@@ -2655,22 +2656,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
@@ -3086,11 +3087,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Nouvel état"
 
@@ -3292,7 +3293,7 @@ msgstr "Fichier CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
@@ -3393,7 +3394,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
@@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "Solde initial"
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
@@ -3492,20 +3493,20 @@ msgstr "Données historiques"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier..."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Fichier Grisbi anonyme"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
 "niveau de confidentialité désiré."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
@@ -3548,11 +3549,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "a été rendu anonyme et sauvegardé."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr "L'opération pour rendre anonyme le fichier a réussi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3561,63 +3562,63 @@ msgstr ""
 "Grisbi n'a pas pu sauvegarder le fichier\n"
 "<tt>%s</tt>"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Sélectionner les données à cacher\n"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr "Tout cacher"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Cacher le nom des comptes"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Cacher les détails des comptes"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Cacher les montants"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Cacher le nom des tiers"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Cacher les catégories utilisées"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Cacher les imputations budgétaires"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Cacher les notes"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Cacher les détails de la banque"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Cacher le nom des états"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "Cacher les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4151,104 +4152,104 @@ msgstr ""
 "C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nom du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 msgid "Account type: "
 msgstr "Type du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Devise du compte : "
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Compte clos"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titulaire du compte"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nom du titulaire : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresse du titulaire : "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Etablissement financier : "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Code BIC : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Numéro IBAN : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Code Banque : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Guichet / Agence : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numéro de compte / Clé : "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Soldes"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Solde initial : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Solde minimal autorisé : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Solde minimal voulu : "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Compte d'actif"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4265,11 +4266,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Changer la devise des opérations"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
@@ -4305,9 +4306,9 @@ msgstr "Modifier l'archive"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -4917,7 +4918,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
@@ -5025,7 +5026,7 @@ msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
@@ -5180,7 +5181,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Solde final : "
 
@@ -5458,36 +5459,36 @@ msgstr "Couleurs des lignes de solde de début de mois"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Couleur des transferts dans l'onglet prévisions"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Entrer le taux de change"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Taux de change"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Montants : "
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Frais de change : "
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 msgid "Change the link"
 msgstr "Modifier le taux de change"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6943,8 +6944,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
 
@@ -7000,12 +7001,12 @@ msgstr "Date de modification"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valide"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Sans nom %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7015,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7027,7 +7028,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7037,11 +7038,11 @@ msgstr ""
 "gsb_data_account.c\n"
 "no_colonne = %d\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Aucune imputation"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7049,12 +7050,12 @@ msgstr ""
 "L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7063,11 +7064,11 @@ msgstr ""
 "L'opération %d a une catégorie N° %d et une sous-catégorie N° %d "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr "Attention : les liens entre les deux devises sont identiques"
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr "Attention : ce lien est déjà défini."
 
@@ -7083,77 +7084,77 @@ msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Date invalide."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Un seul compte est sélectionné."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Attention lien manquant entre devises"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Ajouter un solde partiel"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Modifier un solde partiel"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Détails des soldes partiels"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Liste des comptes : "
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Position dans la liste des comptes : "
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
@@ -7166,29 +7167,29 @@ msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr "Totaux de rapprochement incorrects"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
@@ -7196,7 +7197,7 @@ msgstr ""
 "Ce test va chercher des comptes où les totaux de rapprochement ne "
 "correspondent pas aux totaux des opérations rapprochées."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7210,15 +7211,15 @@ msgstr ""
 "La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
 "modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr "libre"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7237,11 +7238,11 @@ msgstr ""
 "Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
 "modifier la sous catégorie pour ces transactions."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7260,11 +7261,11 @@ msgstr ""
 "Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
 "modifier la sous-imputation pour ces transactions."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7279,11 +7280,11 @@ msgstr ""
 "(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
 "numérique."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7291,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 "Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7301,11 +7302,11 @@ msgstr ""
 "inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
 "catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7313,7 +7314,7 @@ msgstr ""
 "Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7323,15 +7324,15 @@ msgstr ""
 "inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
 "imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Numéro de tiers incorrect"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7340,15 +7341,15 @@ msgstr ""
 "choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
 "n'auront plus de tiers."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Débogage du fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7357,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 "Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
 "qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7365,7 +7366,7 @@ msgstr ""
 "Incohérences trouvées\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7373,7 +7374,7 @@ msgstr ""
 "Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7381,15 +7382,15 @@ msgstr ""
 "Pas d'incohérence trouvée.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Résoudre cette incohérence."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7397,11 +7398,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès.  Vous pouvez "
 "maintenant sauvegarder vos modifications."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Résolution terminée"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7409,11 +7410,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
 "modifications."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Impossible de réparer le compte"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7424,12 +7425,12 @@ msgstr ""
 "  Montant du dernier rapprochement : %s\n"
 "  Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "L'opération N°%d  a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7439,20 +7440,20 @@ msgstr ""
 "contre-opération N°%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "L'opération %d a la catégorie %d et la sous-catégorie %d qui est invalide.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a la catégorie %d qui est invalide.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7460,13 +7461,13 @@ msgstr ""
 "invalide.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a l'imputation budgétaire %d qui est invalide\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a le tiers %d qui est invalide.\n"
@@ -7499,8 +7500,8 @@ msgstr "Chargement des comptes"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7643,11 +7644,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7712,18 +7713,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7733,7 +7735,7 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7746,15 +7748,15 @@ msgstr ""
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7766,7 +7768,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7775,7 +7777,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7788,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7910,89 +7912,89 @@ msgstr ""
 "Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Restaurer les sous-opérations"
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Date invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8000,28 +8002,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8031,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8039,30 +8041,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8077,7 +8079,7 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -8169,7 +8171,7 @@ msgstr "Choix du compte affecté"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
@@ -8451,50 +8453,50 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Solde initial"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Solde final"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Sélection de la date de fin du rapprochement : "
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr "Date de début plus un mois"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 msgid "Today's date"
 msgstr "Date du jour"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Liste des rapprochements"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Rapprochement sélectionné"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Supprimer le rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr "Trouver les opérations marquées et non associées à un rapprochement"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8508,7 +8510,7 @@ msgstr ""
 "opérations liées seront marquées P.\n"
 "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
@@ -8532,71 +8534,76 @@ msgstr "Tri par mode"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Séparer les modes neutres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Impossible de créer la règle : '%s'\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nouvelle échéance"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8609,27 +8616,27 @@ msgstr ""
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8637,13 +8644,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8656,80 +8663,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8748,7 +8755,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous les supprimer ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
 
@@ -8992,7 +8999,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
@@ -9011,44 +9018,44 @@ msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9060,7 +9067,7 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9074,11 +9081,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9209,14 +9216,14 @@ msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -9497,26 +9504,30 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Sauvegarder le tiers dans les remarques"
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9527,42 +9538,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9571,48 +9582,48 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9777,12 +9788,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Éditer l'imputation sélectionnée"
 
@@ -9830,7 +9841,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "L'imputation existe déjà"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
@@ -9856,242 +9867,242 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nouveau fichier de compte"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Derniers fichiers"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importer un fichier..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Créer une archive"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "É_diter l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nouvelle opération"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Supprimer une opération"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Cloner l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Convertir en opération _planifiée"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nouveau compte"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Supprimer le compte courant"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Démarrage rapide"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traduction"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "À _propos de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Site Web de _Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Signaler une anomalie"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Astuce du jour"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Montrer _une ligne par opération"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de débogage"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Montrer les comptes _clos"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Nouvelle imputation"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nouvelle imputation %d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nouvelle catégorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nouvelle catégorie %d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nouvelle sous-catégorie %d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "sub-payee"
 msgstr "sous-tiers"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Aucun sous-tiers"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Nouveau tiers"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nouveau tiers %d"
@@ -10256,51 +10267,51 @@ msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 msgid "New account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Supprimer ce compte"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Éditer le tiers sélectionné"
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Gérer les tiers"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importer un fichier de catégories (.csgb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Nouvelle imputation budgétaire"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navi ation.c:2313  udgétaire"  (.cgsb)"     n"  tiers_onglet.c:318     ue/Virement"    \""  αν\n"  ”εν "  λλαγές."  "  ο "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 gation.c:2317
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Importer un fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Supprimer cet état"
 
@@ -11400,7 +11411,7 @@ msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11408,7 +11419,7 @@ msgstr ""
 "Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
 "Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11615,6 +11626,3 @@ msgstr "Afficher les étiquettes"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
-
-#~ msgid "GUI - Toolbars"
-#~ msgstr "Interface - Barres d'outils"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 124ccb4..3aca7fb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -293,183 +293,183 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "חשבונות התחייבויות סגורים"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן מורשה"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן רצוי"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "מאזן נוכחי"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "מאזנים כלליים:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "מאזנים כלליים:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s זכות ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s חובה ב %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום המותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -478,22 +478,22 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "האיים הקומוריים"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
@@ -914,22 +914,22 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
@@ -948,26 +948,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "כרטיס אשראי"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "סך הכל %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
@@ -1195,16 +1195,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
@@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "פעולה"
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1261,143 +1261,144 @@ msgstr "ייצוא"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "הוספת קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשית"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "הגבלת תאריך"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "תדירות"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "תדירות מותאמת אישית"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1406,8 +1407,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1415,15 +1416,15 @@ msgstr "חיוב"
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
@@ -1432,131 +1433,131 @@ msgstr "הערות"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "חשבון התחייבויות"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "This field is required"
 msgstr "קובץ זה ריק!"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "הפעלה:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "כללי"
@@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "הוצאות"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "הכנסות"
 
@@ -1607,29 +1608,29 @@ msgstr "הפעלה"
 msgid "Show grid"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
@@ -1639,182 +1640,182 @@ msgstr "סכום לקו תקציב"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "מטבע %s לא נמצא.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "התחלה:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
@@ -1909,30 +1910,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1997,7 +1998,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "קטגוריה '%s' כבר קיימת."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -2264,328 +2265,328 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "סך הכל"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "סך הכל בקטגוריה:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "סך הכל %s (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "סך הכל %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל תתי-קטגוריות (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל תתי-קטגוריות (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "סך הכל תתי-קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל קווי תקציב: (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל קווי תקציב: (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "סך הכל קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל תתי-קווי תקציב: (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל תתי-קווי תקציב: (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "סך הכל תתי-קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל בחשבון: (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל בחשבון: (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "סך הכל בחשבון:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "סך הכל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה של %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה של %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "תוצאה של %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "תוצאה עבור %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה עבור %s (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "תוצאה עבור %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "סך ההוצאות (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "סך ההוצאות (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "סך ההוצאות:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "סך ההכנסות (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "סך ההכנסות (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "סך ההכנסות:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקה):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקאות):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "ללא תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "הצהרה"
 
@@ -2686,7 +2687,7 @@ msgstr "העברות"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
@@ -2740,7 +2741,7 @@ msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
@@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "פירוט שנות הכספים"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "תאריך התחלה"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "תאריך סיום"
@@ -2990,7 +2991,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3041,7 +3042,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
@@ -3052,23 +3053,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
@@ -3512,11 +3513,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s' לכתיבה"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "דו\"ח חדש"
 
@@ -3727,7 +3728,7 @@ msgstr "שמירת קובץ"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3825,7 +3826,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
@@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
@@ -3927,22 +3928,22 @@ msgstr "תאריך התחלה"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "תיעוד גריסבי"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3960,93 +3961,93 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "ללא"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "קובץ קטגוריות אינו תקין"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "קווי תקציב של הכנסות"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "ההערות"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "פרטי בנק"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "שם דו\"ח"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4573,118 +4574,118 @@ msgstr ""
 "ניתן לבטל פעולה זו."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "שם חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "סוג חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "מטבע החשבון:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "חשבון סגור"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "מיקום לחשבון"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "שם המיקום:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "למחזיק ישנה כתובת משל עצמו:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "בנק"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "מוסד פיננסי:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "קוד ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "מספר:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "קוד המיון של הבנק:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "מספר הסניף של הבנק:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "מספר / מפתח חשבון:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "יתרות"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית מותרת:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "חשבון נכסים"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4695,12 +4696,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4739,9 +4740,9 @@ msgstr "שינוי"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "שם:"
@@ -5273,7 +5274,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5370,7 +5371,7 @@ msgstr "קובץ גיבוי:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -5495,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "מאזן סופי:"
@@ -5785,40 +5786,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "שער החליפין"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "להשתמש בגופן מותאם אישית לצורך העיסקאות"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "שער החליפין"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "סכומים:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "עמלות המרה:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7287,8 +7288,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
@@ -7354,12 +7355,12 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 msgid "Invalid"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "%d ללא שם"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7367,7 +7368,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7376,40 +7377,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "ב <i>%s</i>, <i>%s</i> זהה ל <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7426,88 +7427,88 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "תאריך לא תקין."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "פתיחת קובץ חשבונות"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "חשבונות:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-קו התקציב החדש"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "בחירת חשבונות בנק:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
@@ -7520,35 +7521,35 @@ msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7563,17 +7564,17 @@ msgstr ""
 "החשבונות הבאים אינם מתואמים:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "יוון"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7592,12 +7593,12 @@ msgstr ""
 "אף עיסקה לא תאבד, אבל במספר מקרים, ייתכן ויהיה צורך להעביר את העיסקאות באופן "
 "ידני אל תת-קטגוריה חדשה זו."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "תת-קו התקציב"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7616,12 +7617,12 @@ msgstr ""
 "אף עיסקה לא תאבד, אבל במספר מקרים, ייתכן ויהיה צורך להעביר את העיסקאות באופן "
 "ידני אל תת-קו תקציב חדש זה."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7630,121 +7631,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "הגדרת גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "לא נמצאה כל בעיית חוסר תיאום."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "לא נמצאה כל בעיית חוסר תיאום."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "בחשבון קיימים מספר חוסר תיאומים."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "סוג החשבון"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7755,12 +7756,12 @@ msgstr ""
 "  סכום התיאום האחרון : %4.2f%s\n"
 "  סכום התיאום המחושב : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7769,31 +7770,31 @@ msgstr ""
 "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אבל לעיסקה #%d יש #%d נגדית במקום  #%d. "
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
@@ -7828,8 +7829,8 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -7955,11 +7956,11 @@ msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנ
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -8013,19 +8014,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -8035,7 +8037,7 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -8043,17 +8045,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8062,14 +8064,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8077,7 +8079,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -8186,122 +8188,122 @@ msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8311,7 +8313,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8319,31 +8321,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8353,7 +8355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8444,7 +8446,7 @@ msgstr "בחירת החשבון"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "דו\"ח"
@@ -8731,58 +8733,58 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "מאזן סופי"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "בהתאם לתאריך"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8792,7 +8794,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
@@ -8819,82 +8821,87 @@ msgstr "מחיקת דרך תשלום"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8903,40 +8910,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8945,89 +8952,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9039,7 +9046,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
@@ -9287,7 +9294,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
@@ -9306,46 +9313,46 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9353,7 +9360,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9362,12 +9369,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9493,14 +9500,14 @@ msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -9763,125 +9770,129 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -10051,13 +10062,13 @@ msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
@@ -10108,7 +10119,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "קו התקציב '%s' כבר קיים."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
@@ -10138,288 +10149,288 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "קבצים שנפתחו לאחרונה"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "ייצוא קבצים"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "חשבונות לקובץ QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "הוספת העיסקאות"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "הסרת חשבון"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "מדריך מהיר"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "אודות גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "האתר של גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "דיווח באגים"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "שורה אחת לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "2 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "3 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "4 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug file"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "חשבונות סגורים"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
@@ -10574,61 +10585,61 @@ msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation c:2113  ”חשבונות"  —רונה: אין"  glet.c:318  ©×œ גריסבי"  §××•×ª המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 .c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "הסרת חשבון"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "ייבוא רשימת קטגוריות"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "הסרת דו\"ח"
@@ -11640,13 +11651,13 @@ msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11853,6 +11864,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "שם המיקום:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e0d0680..f3a7ec2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -16,183 +16,183 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Conti definitivamente chiusi"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Saldo globale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Saldo globale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -201,22 +201,22 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ripartizione conto"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
@@ -637,22 +637,22 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
@@ -671,26 +671,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Carta di credito"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Totale %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
@@ -918,16 +918,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carica un documento di conto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -984,143 +984,144 @@ msgstr "Esporta"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frequenza personalizzata"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1129,8 +1130,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1138,15 +1139,15 @@ msgstr "Debito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
@@ -1155,131 +1156,131 @@ msgstr "Note"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conto bancario"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conto monetario"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conto per le responsabilità"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Conto monetario"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "This field is required"
 msgstr "Questo file è vuoto!"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Conto bancario"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Attiva:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Generalità"
@@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr "Uscite"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Entrate"
 
@@ -1330,29 +1331,29 @@ msgstr "Attiva"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1362,182 +1363,182 @@ msgstr "Importo per linea budget"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Moneta %s non trovata.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "inizio:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
@@ -1632,30 +1633,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1720,7 +1721,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "La categoria '%s' esiste già."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -1985,331 +1986,331 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Totale"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Totale (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Totale (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Totale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Totale %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Totale sotto-categorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Linee totali budget: (%d transazione)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Linee totali budget: (%d transazioni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Linee totali budget:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Sotto-budget linee totali:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Totale conto (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Totale conto (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Totale conto:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Totale %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Totale generale (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Totale generale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Risultato di %s (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Risultato di %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Risultato di %s:"
 
 # QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Risultato per %s:"
 
 # QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Risultato per %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Due linee per registrazione:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Spese totali (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Spese totali:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Totale reddito (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Totale reddito (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Totale reddito:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Totale generale (%d transazione):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Totale generale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nessuna sotto-categoria"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Conto %d"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Dichiarazione"
 
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "Trasferimenti"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
@@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
@@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "Dettagli anni finanziari"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inizio"
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr "Data inizio"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data fine"
@@ -2716,7 +2717,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2767,7 +2768,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
@@ -2778,24 +2779,24 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
@@ -3241,11 +3242,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Nuovo rapporto"
 
@@ -3464,7 +3465,7 @@ msgstr "Salva il File"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3562,7 +3563,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
@@ -3618,7 +3619,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
@@ -3668,22 +3669,22 @@ msgstr "Data inizio"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Documentazione Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3701,93 +3702,93 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Seleziona le categorie da includere"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "File categorie non valido"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Linee budget entrate"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "le note"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Dettagli della banca"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Nome rapporto"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4312,118 +4313,118 @@ msgstr ""
 "che erano precedentemente contenute.  Non è possibile tornare indietro."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta conto:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Conto chiuso"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Possessore conto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nome possessore:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Istituto finanziario:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Codice ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Numero:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Codice della banca:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Codice della rete bancaria:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numero conto / Codice:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conto per i beni"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4434,12 +4435,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4478,9 +4479,9 @@ msgstr "Modifiche"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome:"
@@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5108,7 +5109,7 @@ msgstr "File di backup:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -5233,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Bilancio finale:"
@@ -5523,40 +5524,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Immettere tasso di cambio"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Immettere tasso di cambio"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Importi:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Tassi di cambio:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7026,8 +7027,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
@@ -7093,12 +7094,12 @@ msgstr "Data limite"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Conto %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7106,7 +7107,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7115,40 +7116,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7165,88 +7166,88 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Data non valida."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Apri un documento di conto"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Ripartizione conto:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Seleziona conti bancari:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7259,35 +7260,35 @@ msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7303,17 +7304,17 @@ msgstr ""
 "I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7324,12 +7325,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "la linea sotto-budget"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7340,12 +7341,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7354,121 +7355,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Configurazione Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Tipo di conto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7480,12 +7481,12 @@ msgstr ""
 "  Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7493,31 +7494,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7552,8 +7553,8 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -7680,11 +7681,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7736,19 +7737,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7756,7 +7758,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7764,17 +7766,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7783,14 +7785,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7798,7 +7800,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7907,122 +7909,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8032,7 +8034,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8040,33 +8042,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8076,7 +8078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8167,7 +8169,7 @@ msgstr "Scegli conto"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapporto"
@@ -8458,51 +8460,51 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Bilancio finale"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "per data"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Seleziona le categorie da includere"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
@@ -8511,7 +8513,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8521,7 +8523,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -8548,82 +8550,87 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8632,40 +8639,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8674,89 +8681,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8768,7 +8775,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -9012,7 +9019,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -9032,46 +9039,46 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9079,7 +9086,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9088,12 +9095,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9219,14 +9226,14 @@ msgstr "Seleziona i file da importare"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -9494,127 +9501,131 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9784,13 +9795,13 @@ msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
@@ -9841,7 +9852,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Linea budget '%s' esiste già."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
@@ -9872,287 +9883,287 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Documenti recenti"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salva come"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Esporta file"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conto del titolo"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Aggiungi transazioni"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Rimuovi transazione"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Scegli conto"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Guida rapida"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Informazioni su Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Sito web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Una linea per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Due linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Tre linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quattro linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conti chiusi"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nuova categoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nuova categoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#  ../src/meta_payee.c:81  ria"  ./src/navigation.c:2212  y.c:249  c:1112  valido"  ue/Virement"  §××•×ª המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 : ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -10307,61 +10318,61 @@ msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importa un elenco categorie."
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Rimuovi rapporto"
@@ -11378,13 +11389,13 @@ msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11591,6 +11602,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Nome possessore:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "Registrazioni del conto"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index dbd4704..df0a643 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -18,126 +18,126 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Slēgto saistību konti"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Palaist manuāli ieplānotos maksājumus"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Automātiski ievadīti plānotie darījumi"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Slēgtie plānotie darījumi"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konti zem pieļautās  bilances"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konti zem pieļaujamās bilances"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Ievadiet plānoto darījumu"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Papildu bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Papildus bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr "laiks"
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saskaņotā bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Pašreizējā bilanance"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Daļēja bilance:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Daļējas bilances:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Pilna bilance:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Pilnas bilances:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr "ar %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s iekļaut debita %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "konta atlikums %s ir saskaņā ar vēlamo un atļauto minimumu!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "kontus saskaņo ar vēlamo un atļauto minimālo atlikumu :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "konta %s atlikums ir saskaņā ar atļauto minimumu!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "kontus saskaņo ar atļauto minimumu ;\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "konta %s atlikums ir zem vēlamā minimuma!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -171,26 +171,26 @@ msgstr ""
 "kontus saskaņo ar vēlamo minimumu ;\n"
 "\n"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Konfigurācijas galvenā lapa"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Ņemot vērā konta plānotās darbības veikt bilances aprēķinu"
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontu saraksts"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr "Konta veids"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
@@ -606,22 +606,22 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
 
@@ -641,25 +641,25 @@ msgstr ""
 "Šķirot pēc noklusējuma, ja dati nav (0): piezīmes, saņēmējs, kategorija, "
 "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kredītkarte"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Kopā %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
@@ -861,14 +861,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
@@ -884,16 +884,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "Importa apvienības"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -950,137 +950,138 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 "Kļūda: biežumu nosaka lietotājs, apmērs nav precizēts, vai datums ir nederīgs"
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Reizi kvartālā"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr "Nedēļas"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Mēneši"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Datuma limits"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Biežums"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Pielāgot biežumu"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1089,8 +1090,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1098,15 +1099,15 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
@@ -1115,128 +1116,128 @@ msgstr "Piezīmes"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankas konts"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kases konts"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Pasīvu konts"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Daļēja bilance"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "%s konts"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Bankas konts"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Aktivizēts:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Ir jāatlasa vismaz divi konti."
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Ir jāatlasa vismaz divi konti."
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Galvenā konfigurācija"
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "Opcijas"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ienākumi"
 
@@ -1285,28 +1286,28 @@ msgstr "Arhīvs"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr "Vidējais"
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Summa, ko patur"
 
@@ -1315,81 +1316,81 @@ msgstr "Summa, ko patur"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mēnešu perjods"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Pēdējo darbību summa"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopēt vidējo summu"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Valūtas kontu:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Datu vēstures avoti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Konta \"%s\" bilances novērtējums no %s uz %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Bilance perioda sākumā"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1398,92 +1399,92 @@ msgstr ""
 "Pārsūtīšana starp kontu: %s\n"
 " un kontu : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Atņemt bilanci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Ievietot rindas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Dzēst visu atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst atlasi uz plānoto darījumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atiestatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
@@ -1576,27 +1577,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1655,7 +1656,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategorija jau eksistē"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Jauna apakškategorija"
 
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
@@ -1931,327 +1932,327 @@ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Kopā %s (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Kopā %s (%d darijumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Kopā"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Kategorijā kopā (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Kategorijā kopā (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Kategorijā kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d darījumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Kopā %s: %s (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Kopā %s: %s (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Kopā %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Apakškategorijās kopā (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Apakškategorijās kopā (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Apakškategorijās kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Budžeta pozīcijās kopā: (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Budžeta pozīcijās kopā: (%d darījumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Budžeta pozīcijās kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Apakšbudžeta pozīcijās kopā: (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Apakšbudžeta pozīcijās kopā: (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Apakšbudžeta pozīcijās kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Kontā kopā: (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Kontā kopā: (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Kontā kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Kopā %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Darījuma partnerim kopā: (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Darījuma partnerim kopā: (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Darījuma partnerim kopā:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāts no %s (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāts no %s (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Rezultāts no %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāts no %s līdz %s (%d darījumu)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāts no %s līdz %s (%d darījumi)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Rezultāts no %s līdz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāts par %s (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāts par %s (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Rezultāts par %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Kopā izdevumi (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Kopā izdevumi (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Kopā izdevumi:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Kopā ieņēmumi (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Kopā ieņēmumi (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Kopā ieņēmumi:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Kopumā pavisam (%d darījumu):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Kopumā pavisam (%d darījumi):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Kopumā pavisam:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nav apakškategoriju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nav budžeta pozīciju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Nav partnera"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Izdevumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Paziņojums"
 
@@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "Transfers"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
@@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
@@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "Detalizēts finanšu gads"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Sākuma datums :"
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr "Sākuma datums :"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Beigu datums :"
@@ -2642,7 +2643,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
@@ -2689,7 +2690,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
 
@@ -2698,22 +2699,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
@@ -3135,11 +3136,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Failu '%s'nevar atvērt rakstīšanai"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Pārskati"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Jauns pārskats"
 
@@ -3340,7 +3341,7 @@ msgstr "CSV fails"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīt"
@@ -3441,7 +3442,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
@@ -3500,7 +3501,7 @@ msgstr "sākuma bilance"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Dzēst kontu"
 
@@ -3545,20 +3546,20 @@ msgstr "Vēsturiskie dati"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Paslēpt failus..."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Grisbi failu slēpšana"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3588,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "Nākamajā lapā būs iespējas izvēlēties lai paslēptu vai paturētu failu "
 "atkarībā no privātuma nepieciešamības."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
@@ -3597,11 +3598,11 @@ msgstr ""
 "Paslēpts fails saglabāts kā\n"
 "'%s"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr "Paslēpšana izdevās"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3610,63 +3611,63 @@ msgstr ""
 "Grisbi nevarēja saglabāt failu\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Paslēpšana neizdevās"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Izdarīt"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslēptu :\n"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr "Paslēpt visu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Paslēpt konta nosaukumu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Paslēpt konta detaļas"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Paslēpt summas"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Paslēpt partnera nosaukumu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Paslēpt kategorijas nosaukumu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Paslēpt budžeta nosaukumu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Paslēpt piezīmes"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Paslēpt bankas rekvizītus"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Paslēpt pārskatu nosaukumu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "Paslēpt saskaņotos vārdus un summas"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4190,118 +4191,118 @@ msgstr ""
 "iepriekš. Parasti tas ir labākais veids kā slēgt kontu."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Konta dati"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Konta nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Konta tips:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Konta valūta:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Slēgts konts"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Konta īpašnieks"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Īpašnieka adrese:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanšu iestāde:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN numurs:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankas kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankas filiāles kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Konta numurs / Taustiņš:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilance"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "sākuma bilance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimālā atļautā bilance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimālā vēlamā bilance:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentāri"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktīvu konts"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4317,11 +4318,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arhivētie darījumi paliks bez izmaiņām."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Jūsu IBAN numurs nav pareizs. Lūdzu pārbaudiet to."
@@ -4357,9 +4358,9 @@ msgstr "Arhīva modifikācija"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Nosaukums:"
@@ -4960,7 +4961,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
@@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "Dublējuma direktorijs:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
@@ -5216,7 +5217,7 @@ msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaņošanu\""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Beigu bilance:"
@@ -5500,39 +5501,39 @@ msgstr "Nodaļas vispārīga informācija"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Preces vispārīga informācija"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Apmaiņas kurss"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Summas:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Apmaiņas maksa:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr "Maiņas kursu vai darījuma summu %s jāaizpilda."
@@ -6993,8 +6994,8 @@ msgstr ""
 "Valūtas nosaukums un, vai nu starptautiskās valūtas kods vai valūtas "
 "segvārds ir iestatīts."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Visi lauki nav jāaizpilda"
 
@@ -7051,12 +7052,12 @@ msgstr "Modificēts datums"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nederīgs"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Nav nosaukuma %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7065,7 +7066,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7076,7 +7077,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7085,22 +7086,22 @@ msgstr ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "Darījums %d ir budžetā n°%d un apakšbudžetā n°%d , bet tie nepastāv."
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7108,11 +7109,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Darījums %d ir kategorijā n°%d un apakškategorijā n°%d ,bet tie nepastāv."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr "Brīdinājums : divu valūtu saites ir identiskas."
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr "Brīdinājums : šī saite jau ir definēta."
 
@@ -7128,80 +7129,80 @@ msgstr "Brīdinājums : šis finanšu gads krustojas ar citu."
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Brīdinājums : nederīgs datums."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Ir jāatlasa vismaz divi konti."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr "Daļējas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jāaizpilda."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Uzmanību, trūkst saites starp valūtām"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Pievienot daļēju bilanci"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Modificēt daļēju bilanci"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Daļējas bilances detaļas"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Detaļas"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Kontu saraksts:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Vieta kontu sarakstā:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Parādīt sarkanā krāsā, ja bilance ir negatīva"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Izvēlieties valūtu par daļēju bilanci:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
@@ -7214,29 +7215,29 @@ msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, var notikt neparedzētas lietas."
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr "Nepareizi saskaņota kopsumma"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
@@ -7244,7 +7245,7 @@ msgstr ""
 "Šis tests meklēs kontus, kuros saskaņotas kopsummas nesakrīt ar saskaņotiem "
 "darījumiem."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7259,15 +7260,15 @@ msgstr ""
 "Dažkārt tas notiek ar pārāk veciem darījumiem, šajā gadījumā nesaskan tikai "
 "daži santīmi un tas ir normāli."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Apakškategorijas dublikātu pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr "bezmaksas"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7285,11 +7286,11 @@ msgstr ""
 "Neviens darījums netiks zaudēts, bet dažos gadījumos jums būs manuāli "
 "jāpārvieto darījumus uz šo jauno apakškategoriju."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Apakšbudžeta pozīciju dublikātu pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7307,11 +7308,11 @@ msgstr ""
 "Neviens darījumu netiks zaudēts, bet dažos gadījumos, jums būs manuāli "
 "pārvietot darījumi uz šo jauno apakšbudžeta pozīciju."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Nepamatota konta darījumu pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7324,18 +7325,18 @@ msgstr ""
 "Lai to labotu, jums manuāli jārediģē .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
 "jāfiksē darījumus, izmantojot savu ciparu ID."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 "Šis tests meklēs darījumus, kam nav vispār kategorijas / apakškategorijas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7345,17 +7346,17 @@ msgstr ""
 "apakškategorijām. Ja vēlaties turpināt, Grisbi novērsīs šo kategoriju kļūdu, "
 "un darījumi nebūs bez kategorijām."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr "Šis tests meklēs darījumus kas nav iekļauti budžetā/apakšbudžetā."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7364,15 +7365,15 @@ msgstr ""
 "Grisbi atrada dažus darījumus ārpus budžeta/apakšbudžeta. Ja vēlaties "
 "turpināt, Grisbi novērsīs šo kļūdu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Šis tests meklēs darījumus,kuriem nav uzrādīts darījuma partneris."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7380,15 +7381,15 @@ msgstr ""
 "Grisbi atrada dažus darījumus, kuriem nav uzrādīts darījuma partneris. ja "
 "vēlaties turpināt, Grisbi noņems šādus darījumus."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Pārbauda failu iespējamo korupciju..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7397,7 +7398,7 @@ msgstr ""
 "Šis veidnis palīdzēs meklēt jūsu konta failu neatbilstības, kuras var "
 "izraisīt kļūdas, vai kļūdainas manipulācijas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7405,7 +7406,7 @@ msgstr ""
 "Atrastas neatbilstības\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7413,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 "Šajā atkļūdošanas testā atrastas pretrunas kontu failā:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7421,36 +7422,36 @@ msgstr ""
 "Pretrunas nav atrastas\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Apsveicam, jūsu kontu fails ir labā stāvoklī!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Mēģiniet novērst šo pretrunu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 "Grisbi veiksmīgi atkļūdoja šo kontu failu.Tagad varat saglabāt izmaiņas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Labošana pabeigta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr "Grisbi nevar izlabot šo konta failu. Nekādu izmaiņu nav."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Nevar noteikt kontu"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7461,12 +7462,12 @@ msgstr ""
 " Pēdējā saskaņotā summa : %s\n"
 " Aprēķināta saskaņotā summa :%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7475,31 +7476,31 @@ msgstr ""
 "Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d. "
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir kategorijā %d, bet nederīgā apakškategorijā %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir nederīgā kategorijā %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir budžetā %d, bet nederīgā apakšbudžetā %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir nederīgā budžetā %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
@@ -7532,8 +7533,8 @@ msgstr "Kontu ielādēšana"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
@@ -7670,11 +7671,11 @@ msgstr "Ja aizverat to nesaglabājot, visas izmaiņas kopš %s tiks iznīcināta
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Kontu failu nosaukums"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Dzēst failu kopiju no iepriekšējās Grisbi versijas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7740,18 +7741,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "un spiediet 'Labi' pogu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7761,7 +7763,7 @@ msgstr ""
 "%s nešķiet, ka tas ir regulārs fails.\n"
 "lūdzu, pārbaudiet to un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7773,15 +7775,15 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai ir instalēta 'grisbi-ssl' komplekss un mēģiniet "
 "vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7793,7 +7795,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7802,7 +7804,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7813,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7928,115 +7930,115 @@ msgstr "Nevar rakstīt bloķētu failu  :'%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nevar izdzēst bloķētu failu :'%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Darījums/Plānojuma_forma"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Pārveidot : dzēst kontu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Pārveidot :"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Čeku/Pārveidojumu numurs"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Šim pārskatam nav darījuma partnera."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Ievadiet datumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Nederīga datuma vērtība %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Ir jāievada summa."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr "Jūs nevarat sadalīt pa kategorijām sadalītu darījumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Nevar saistīt pārveidojumu lai dzēstu ieplānoto darījumu kontu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu sava paša rēķinā."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8046,7 +8048,7 @@ msgstr ""
 "bet nesatur numuru\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8054,27 +8056,27 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums: šis čeka numurs jau tiek lietots.\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Darījums ar vairākiem partneriem ir jauns."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Darījumu ar vairākiem partneriem nevar sadalīt sīkāk."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Vārds \"Pārskats\" ir rezervēts. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nederīgs vairākiem partneriem."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Darījuma modificēšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8087,7 +8089,7 @@ msgstr ""
 "Vai turpināt?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
@@ -8179,7 +8181,7 @@ msgstr "Izvēlēties kontu"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automātisks/manuāls plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "Pārskats :"
 
@@ -8463,53 +8465,53 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Inicializācijas bilance"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Beigu bilance"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Saskaņojuma izvēle:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "pēc datuma"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Sarakstu saskaņojumi"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Atlasīt saskaņojumu"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Dzēst saskaņojumu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 "Atrast visus atzīmētos darījumus, kas nav saistīti ar saskaņojuma numuru"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8523,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 "šo saskaņojumu būs jāsaskaņo .\n"
 "Vai tiešām vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
@@ -8547,71 +8549,76 @@ msgstr "Šķirot pēc apmaksas veida"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Sadalīt neitrālos apmaksas veidus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Jauns plāns"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulāro darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Lauks paredzēts darījumu komentāriem"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Izpildīt"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Izpildīt pašreizējos plānotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Unikāls skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Nedēļas skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Mēneša skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Divu mēnešu skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Kvartāla skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Gada skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Pielāgots skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8624,27 +8631,27 @@ msgstr ""
 "bet neatradām šai sarakstā...\n"
 "Tas ir normāli, ja pievienojat jaunu plānoto darījumu, bet rezultāti vēl..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dienas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d nedēļas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mēneši"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d gadi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8652,13 +8659,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties dzēst plānotā darījuma atvasinājumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānoto darījumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8670,81 +8677,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s :%s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Dzēst šo plānoto darījumu?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Visus gadījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "diena"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "nedēļa"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Rādīt plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Plānotais biežums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Rādīt/Slēpt komentārus"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Kopā : %s (neatbilstības : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8760,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
@@ -9004,7 +9011,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
@@ -9023,45 +9030,45 @@ msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9073,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9087,12 +9094,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rādīt R darījumus, lai tie būtu redzami."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9218,14 +9225,14 @@ msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -9508,26 +9515,31 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
 #: ../src/import.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr "Saglabājiet partneri piezīmēs"
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9537,92 +9549,92 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9783,12 +9795,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Dzēst atlasīto budžeta sarakstu"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Rediģēt atlasīto budžeta sarakstu"
 
@@ -9836,7 +9848,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Budžeta saraksts jau eksistē"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Jauns apakšbudžets"
 
@@ -9865,244 +9877,244 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Jauns konta fails..."
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Nesen atvērtie faili"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Saglabāt kā..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importēt failu..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt kontu kā QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Darījumu arhīvs..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt arhīvā kā GSB/QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Slēpt kontu failu"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nerādīt QIF failus..."
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Rediģēt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Jauns darījums"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Noņemt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Klonēt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst par _plānoto darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Noņemt pašreizējo kontu"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Plīdzība"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Rokasgrāmata"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Ātrā sākšana"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Tulkošana"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Par Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi web adrese"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Ziņot par kļūdu"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Dienas padoms"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Rādīt _vienā rindā katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _divās rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _trīs rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _četrās rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Atkļūdošanas režīms"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Rādīt darījuma _veidlapu"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Rādīt _arhīva ierakstus"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Rādīt _slēgtos kontus"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nezināms konts"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Jauns budžets"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Jauns budžets #%d"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Jauna apakškategorija"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Jauna kategorija"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Jauna kategorija #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Jauns apakšpartneris"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Jauns apakšpartneris"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Jauns partneris"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Jauns partneris #%d"
@@ -10262,60 +10274,60 @@ msgstr "Pēdējais paziņojums: nav"
 msgid "closed"
 msgstr "aizvērts"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Noņemt pašreizējo kontu"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Dzēst izvēlēto partneri"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto partneri"
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pārvaldīt partneri"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Noņemt neizmantoto partneri"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Jauns\n"
 "budžeta saraksts"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
@@ -11334,7 +11346,7 @@ msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11342,7 +11354,7 @@ msgstr ""
 "Mēģiniet mainīt redzamo rindu, darījumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzētu "
 "pievienot ! Tik pārbaudiet."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11557,6 +11569,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais fina gid "Personnal finances manager"  e model, but no "  u "  /Virement"  cināta   המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 nÅ¡u vadÄ«tājs\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "GUI - Toolbars"
 #~ msgstr "RÄ«kjoslas"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 974a9a8..1e2accf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -20,131 +20,131 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Gesloten lastenrekening"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Huidig saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Algemeen saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Algemeen saldo:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -165,41 +165,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -208,22 +208,22 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoren"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "Herstel standaard"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
@@ -686,26 +686,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Creditcard"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Totaal %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
@@ -910,14 +910,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -933,16 +933,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bestand aan het laden:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -983,13 +983,13 @@ msgstr "Actie"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1000,143 +1000,144 @@ msgstr "Exporteren"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Tot datum"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Andere regelmaat"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1145,8 +1146,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1154,15 +1155,15 @@ msgstr "Debet(af)"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
@@ -1171,134 +1172,134 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kasrekening"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Lastenrekening"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Kasrekening"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "This field is required"
 msgstr "Het bestand is leeg!"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Bankrekening"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Activeer:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Algemeen"
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "Uitgaven"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Inkomsten"
 
@@ -1349,29 +1350,29 @@ msgstr "Activeer"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1381,182 +1382,182 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Valuta %s niet gevonden.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -1654,30 +1655,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Kies"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nieuwe sub-categorie"
 
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -2013,328 +2014,328 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Totaal"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Totaal Categorie (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Totaal categorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Totaal %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Totaal sub-categorieën:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Totaal budgetregels (%d transactie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Totaal budgetregels (%d transacties)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Totaal budgetregels:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Sub budgetregel totaal:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Rekening totaal: (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Rekening totaal: (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Rekening totaal:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Totaal %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Resultaat van %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Resultaat van %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Resultaat van %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Alle kosten (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Alle kosten (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Totaal uitgaven:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Alle inkomsten (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Alle inkomsten (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Totaal inkomsten:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Geen naam"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Overzicht"
 
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "Overschrijvingen"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
@@ -2490,7 +2491,7 @@ msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
@@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "Kies een of meer jaren"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Start datum"
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "Start datum"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Eind datum"
@@ -2743,7 +2744,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
@@ -2807,23 +2808,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
@@ -3267,11 +3268,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Nieuw rapport"
 
@@ -3487,7 +3488,7 @@ msgstr "Bestand opslaan"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3585,7 +3586,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
@@ -3642,7 +3643,7 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
@@ -3688,22 +3689,22 @@ msgstr "Start datum"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Grisbi documentatie"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3721,95 +3722,95 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Toon naam van rekening"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Toon naam van begunstigde"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Ongeldig categorie bestand"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Inkomsten budgetregel"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "de aantekeningen"
 
 # voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
 # adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Bank gegevens"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Rapport naam"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4336,118 +4337,118 @@ msgstr ""
 "transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Rekening naam:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Soort rekening:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Gesloten rekening"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Rekeninghouder"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Financiële instelling:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bank sorteer code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bank branche code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Tegoed rekening"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4458,12 +4459,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4502,9 +4503,9 @@ msgstr "Aanpassing"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam:"
@@ -5040,7 +5041,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5138,7 +5139,7 @@ msgstr "Reserve bestand:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -5269,7 +5270,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Eindsaldo:"
@@ -5565,41 +5566,41 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Aanpassen wisselkoers"
 
 # verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Aanpassen wisselkoers"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Bedragen:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Wisselkoers kosten:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7068,8 +7069,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
@@ -7135,12 +7136,12 @@ msgstr "Tot datum"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Geen naam %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7148,7 +7149,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7157,30 +7158,30 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7188,11 +7189,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7209,89 +7210,89 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Onbekende datum."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
 
 # titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Rekeningen:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7305,36 +7306,36 @@ msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7351,17 +7352,17 @@ msgstr ""
 "De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Griekenland"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7381,12 +7382,12 @@ msgstr ""
 "Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
 "transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "de sub-budgetregel"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7406,12 +7407,12 @@ msgstr ""
 "Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
 "transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7420,121 +7421,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi voorkeuren"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Een rekening heeft een verschil"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Soort rekening"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7545,12 +7546,12 @@ msgstr ""
 "  Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
 "  Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7560,34 +7561,34 @@ msgstr ""
 "contrarekening #%d in plaats van #%d. "
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7624,8 +7625,8 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7754,11 +7755,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7812,19 +7813,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7834,7 +7836,7 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7842,17 +7844,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7861,14 +7863,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7876,7 +7878,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7987,124 +7989,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
 # als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
 # dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
 # helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
 # wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8114,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8122,31 +8124,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8156,7 +8158,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8247,7 +8249,7 @@ msgstr "Kies een rekening"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
@@ -8550,52 +8552,52 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Eindsaldo"
 
 # dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "Volgens datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
@@ -8603,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8613,7 +8615,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -8640,82 +8642,87 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Planner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8724,27 +8731,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8752,14 +8759,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8769,89 +8776,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8865,7 +8872,7 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Bestand opslaan als"
@@ -9116,7 +9123,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
@@ -9135,46 +9142,46 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9182,7 +9189,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9191,13 +9198,13 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9323,14 +9330,14 @@ msgstr "Kies het te importeren bestand"
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -9600,112 +9607,116 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9713,17 +9724,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9897,13 +9908,13 @@ msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Verwijder een budgetregel"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Verwijder een budgetregel"
@@ -9954,7 +9965,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
@@ -9984,288 +9995,288 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Recent geopend"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporteer bestand"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "De transacties toevoegen"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Verwijder rekening"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Kies een rekening"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Snelstart"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Over Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Meld een bug"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Een regel per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Twee regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Drie regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vier regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug bestand"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Gesloten rekeningen"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nieuwe categorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nieuwe categorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nieuwe sub-categorie"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
@@ -10421,64 +10432,64 @@ msgstr "Laatste datum: geen"
 msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nieuwe rekening 117  tr "Laatste datum: geen"  src/tiers_onglet.c:318    heque/Virement"  nāta   המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 "
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Verwijder rekening"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importeer een categorielijst"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Verwijder rapport"
@@ -11497,13 +11508,13 @@ msgstr "Toon transacties"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11710,6 +11721,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Naam:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "Rekening transacties"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fb526c6..ede42de 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -17,183 +17,183 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Zamknięte konta pasywów"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Dostępne środki"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Komory"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
@@ -638,22 +638,22 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
@@ -672,26 +672,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Karta kredytowa"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Razem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
@@ -919,16 +919,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Akcja"
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -985,143 +985,144 @@ msgstr "Eksport"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Inna częstotliwość"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1130,8 +1131,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1139,15 +1140,15 @@ msgstr "Wydatki"
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
@@ -1156,131 +1157,131 @@ msgstr "Opis"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Konto pasywów"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Gotówka"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "This field is required"
 msgstr "Ten plik jest pusty!"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Włącz:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Zaznacz konta aktywów"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Zaznacz konta aktywów"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Ogólne"
@@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "Wydatki"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Dochodzy"
 
@@ -1331,29 +1332,29 @@ msgstr "Włącz"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1363,182 +1364,182 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Waluta %s nie została znaleziona.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Początek:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1634,30 +1635,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "kategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1722,7 +1723,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nowa podkategoria"
 
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -1988,328 +1989,328 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Razem kategoria:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Razem %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Razem podkategorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcja)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcje)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Razem linie budżetowe:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem konto: (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem konto: (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Razem konto:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Razem %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Razem (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Razem (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Wynik w %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Wynik w %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Wynik w %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Wynik dla %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Wynik dla %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Razem wydatki (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Razem wydatki (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Razem wydatki:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "razem przechody (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Razem przychody (%d transakcje) :"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Razem przychody:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Razem (%d transakcja):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Razem (%d transakcje):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Nie wyświetlony"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Bilans"
 
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "Przelewy"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
@@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
@@ -2559,7 +2560,7 @@ msgstr "Pokaż lata finansowe"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data początkowa"
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "Data początkowa"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data końcowa"
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2765,7 +2766,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
@@ -2776,23 +2777,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
@@ -3236,11 +3237,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nie można otwrzyć pliku '%s' for writingdo zapisu"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Nowy raport"
 
@@ -3454,7 +3455,7 @@ msgstr "Zapis pliku"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3552,7 +3553,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
@@ -3608,7 +3609,7 @@ msgstr "Saldo początkowe"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
@@ -3654,22 +3655,22 @@ msgstr "Data początkowa"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Dokumentacja Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3687,93 +3688,93 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Pokaż nazwę konta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Pokaż nazwę beneficjenta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Nieprawidłowy plik kategorii"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Linie budżetowe przychodów"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "opis"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Szczegóły banku"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Nazwa raportu"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4298,118 +4299,118 @@ msgstr ""
 "Po wykonaniu jego odzyskanie nie będzie możliwe."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nazwa konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Waluta:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Konto zamknięte"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Właściciel konta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nazwa właściciela:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Właściciel ma swój własny adres:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Instytucja finansowa:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kod ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Liczba:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Kod banku:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kod oddziału banku:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numer rachunku:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Salda"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimalny stan nominalny:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimalny stan wymagany:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4420,12 +4421,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4464,9 +4465,9 @@ msgstr "Modyfikacja"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Nazwa:"
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5094,7 +5095,7 @@ msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -5218,7 +5219,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Saldo końcowe:"
@@ -5509,40 +5510,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Podaj kurs wymiany"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Użyj domyślnej czcionki w transakcjach"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Podaj kurs wymiany"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Kwoty:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Kursy wymiany:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7011,8 +7012,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
@@ -7078,12 +7079,12 @@ msgstr "Data końcowa"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Brak nazwy %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7091,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7100,40 +7101,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7150,88 +7151,88 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Nieprawidłowa data"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Zaznacz konta aktywów"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Otwórz plik kont"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podgrupy linii budżetowej"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
@@ -7244,35 +7245,35 @@ msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7288,17 +7289,17 @@ msgstr ""
 "Następujące konta są niespójne:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Grecja"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7316,12 +7317,12 @@ msgstr ""
 "Żadne transakcje nie zostaną skasowane, co najwyżej trzeba będzie ręcznie "
 "przenieść transakcje do nowych podkategorii."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7340,12 +7341,12 @@ msgstr ""
 "Żadne transakcje nie zostaną skasowane, co najwyżej trzeba będzie ręcznie "
 "przenieść transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7354,121 +7355,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Ustawienia Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nie znaleziono błędów"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nie znaleziono błędów"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Konto posiada niezgodności."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Typ konta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7479,12 +7480,12 @@ msgstr ""
 "  Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
 "  Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7494,31 +7495,31 @@ msgstr ""
 "%d zamiast #%d. "
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
@@ -7553,8 +7554,8 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -7681,11 +7682,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7737,19 +7738,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7757,7 +7759,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7765,17 +7767,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7784,14 +7786,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7799,7 +7801,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7908,122 +7910,122 @@ msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8033,7 +8035,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8041,31 +8043,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8075,7 +8077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8166,7 +8168,7 @@ msgstr "Wybierz konto"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Raport"
@@ -8457,51 +8459,51 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Saldo końcowe"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia.:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "według daty"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
@@ -8509,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8519,7 +8521,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -8546,83 +8548,88 @@ msgstr "Kasuj metodę zapłaty"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Terminarz"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "Executive"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8631,40 +8638,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8673,89 +8680,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8767,7 +8774,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
@@ -9015,7 +9022,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
@@ -9034,47 +9041,47 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9082,7 +9089,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9091,12 +9098,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9222,14 +9229,14 @@ msgstr "Wybierz plik do importu"
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -9495,126 +9502,130 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Razem:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Raport z odnośnikami:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9785,13 +9796,13 @@ msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Usuń linię budżetową"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Usuń linię budżetową"
@@ -9842,7 +9853,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
@@ -9873,288 +9884,288 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksport plików"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Dodaj transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Usuń konto"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Wybierz konto"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Szybki start"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "O Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Strona domowa Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd w programie"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Napraw plik"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zamknięte konta"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "Nowa linia budżetowa"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Nowa linia budżetowa"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nowa kategoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-fo categories.c:285  ./src/navigation.c:2212  y.c:249  c:1112   Grisbi"  e/Virement"  nāta   המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 rmat
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nowa kategoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nowa podkategoria"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nowa metoda płatności"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nowa metoda płatności"
@@ -10309,61 +10320,61 @@ msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
 msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Usuń konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Usuń beneficjenta"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Strona główna"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Import listy kategorii"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Nowa linia budżetowa"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Usuń raport"
@@ -11380,13 +11391,13 @@ msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11593,6 +11604,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Nazwa właściciela:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "Transakcje na koncie"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c61d10e..6bc5c35 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -18,183 +18,183 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo crítico"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo atual"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Saldo Geral:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Saldo Geral:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -203,22 +203,22 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
@@ -640,22 +640,22 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
@@ -674,26 +674,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartão de crédito"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
@@ -919,16 +919,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Ação"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -985,143 +985,144 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Adicionar um orçamento"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Freqüência padrão"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1130,8 +1131,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1139,15 +1140,15 @@ msgstr "Débito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -1156,130 +1157,130 @@ msgstr "Notas"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conta bancária"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conta de caixa"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conta de responsabilidades"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Conta de caixa"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Conta bancária"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Ativado:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Selecionar contas de bens"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Selecionar contas de bens"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Gerais"
@@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr "Despesas"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Receitas"
 
@@ -1329,29 +1330,29 @@ msgstr "Ativado"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1361,184 +1362,184 @@ msgstr "Valores por orçamento"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Moeda %s não encontrada.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Inicio:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -1634,30 +1635,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "a categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1722,7 +1723,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Categoria %s já existe."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nova sub-categoria"
 
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -1989,328 +1990,328 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total da Categoria:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total sub-categorias (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total sub-categorias (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total sub-categorias:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total do orçamento: (%d lançamento)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total do orçamento: (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total do orçamento:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total do sub-orçamento:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total da conta: (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total da conta: (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total da Conta:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total geral (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total geral:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado de %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado de %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Resultado de %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Resultado para %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Resultado para %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Total das despesas (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Total das despesas (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Total das despesas:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Total da receitas (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Total da receitas (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Total da receita:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total geral (%d lançamento):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Total geral:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sem sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Não exibido"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Indicação"
 
@@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "Transferências"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
@@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "Detalhes do ano contábil"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inicial"
@@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr "Data inicial"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data final"
@@ -2723,7 +2724,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2774,7 +2775,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Pagar/pago"
@@ -2785,23 +2786,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
@@ -3245,11 +3246,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Novo relatório"
 
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "Salvar arquivo"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3564,7 +3565,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
@@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
@@ -3666,22 +3667,22 @@ msgstr "Data inicial"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3699,93 +3700,93 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Selecionar categorias para incluir"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Exibir nome da conta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Exibir nome de terceiros"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Arquivo de categorias inválido"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "Orçamento de receitas"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "as notas"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Detalhes do banco"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Nome do relatório"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4312,118 +4313,118 @@ msgstr ""
 "tem volta."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moeda da conta:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Conta fechada"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titular da conta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nome do titular:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Instituição financeira:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Código ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Número:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Código do banco automático:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Código do banco em branco:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Número da conta  / Dígito:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldos"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Saldo mínimo autorizado:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Saldo mínimo desejado:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conta de bens"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4434,12 +4435,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4478,9 +4479,9 @@ msgstr "Modificações"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome:"
@@ -5011,7 +5012,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5108,7 +5109,7 @@ msgstr "Arquivo de backup:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -5232,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Saldo final:"
@@ -5524,40 +5525,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Informe a taxa do câmbio"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Usar uma fonte específica para os lançamentos"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Informe a taxa do câmbio"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Valores:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Taxas de câmbio:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7027,8 +7028,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
@@ -7094,12 +7095,12 @@ msgstr "Data limite"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Nenhum nome %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7107,7 +7108,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7116,30 +7117,30 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i>  existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7147,11 +7148,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7168,88 +7169,88 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Selecionar contas de bens"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Abrir um arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Contas:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Selecionar contas bancárias:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nenhum terceiro definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7263,35 +7264,35 @@ msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7308,17 +7309,17 @@ msgstr ""
 "As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7338,12 +7339,12 @@ msgstr ""
 "Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
 "lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "o sub-orçamento"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7363,12 +7364,12 @@ msgstr ""
 "Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
 "lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7377,121 +7378,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Configurações do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Uma conta está inconsistente."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Tipo de conta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7502,12 +7503,12 @@ msgstr ""
 "  Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
 "  Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7517,34 +7518,34 @@ msgstr ""
 "contra-lançamento #%d em vez disso #%d. "
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7580,8 +7581,8 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7707,11 +7708,11 @@ msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7765,19 +7766,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7787,7 +7789,7 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7795,17 +7797,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7814,14 +7816,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7829,7 +7831,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7939,120 +7941,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8062,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8070,31 +8072,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8104,7 +8106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8197,7 +8199,7 @@ msgstr "Alterar a conta"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Relatório"
@@ -8486,51 +8488,51 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Saldo final"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "por data"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Selecionar categorias para incluir"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
@@ -8539,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8549,7 +8551,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -8576,84 +8578,89 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8662,27 +8669,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8691,7 +8698,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8699,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8710,89 +8717,89 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8804,7 +8811,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -9055,7 +9062,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
@@ -9074,46 +9081,46 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9121,7 +9128,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9130,14 +9137,14 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9263,14 +9270,14 @@ msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -9537,125 +9544,129 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9826,13 +9837,13 @@ msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Apagar um orçamento"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Apagar um orçamento"
@@ -9883,7 +9894,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Orçamento %s já existe"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
@@ -9913,290 +9924,290 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Arquivos abertos recentemente"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salvar como"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Contas para arquivo QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Adicionar lançamentos"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nova conta"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Apagar uma conta"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Alterar a conta"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Início rápido"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Sobre o grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "informar um bug"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Uma linha por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Duas linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Três linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quatro linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Depurar arquivo"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Contas fechadas"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importar conta"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "Novo orçamento"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "Novo orçamento"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Nova categoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Nova categoria"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Nova sub-categoria"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nova forma de pagamento"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nova forma de pagamento"
@@ -10350,61 +10361,61 @@ msgstr "Última atualização: nenhuma"
 msgid "closed"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nova conta"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Apagar uma conta"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Apagar um terceiro"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importar uma lista de categorias"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Novo orçamento"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove t tion.c:2352  vo de orçamentos do Grisbi."  uma"  nglet.c:318  ."  que/Virement"  as."    המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 his report"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -11416,13 +11427,13 @@ msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11629,6 +11640,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Nome do titular:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "Lançamentos da conta"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 75e65f0..6ba82e7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -48,183 +48,183 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Conturi pasive terminate"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Conturi sub sold autorizate"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Sold curent"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Solduri finale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Solduri finale:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.4f % debit pe %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat şi vrut"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -233,22 +233,22 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ventilaţia contului"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comores"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
@@ -670,22 +670,22 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
@@ -704,26 +704,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartă de credit"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
@@ -928,14 +928,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
@@ -951,16 +951,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "Acţiune"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1017,143 +1017,144 @@ msgstr "Exportare"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "Dată limită"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecvenţă personalizată"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alegerea modului de plată"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1162,8 +1163,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1171,15 +1172,15 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
@@ -1188,131 +1189,131 @@ msgstr "Observaţii"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cont bancar"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cont de casă"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cont de pasiv"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Cont de casă"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "This field is required"
 msgstr "Acest fişier nu conţine nic'o operaţiune !"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Cont bancar"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "A activa:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "Cheltueli"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenituri"
 
@@ -1363,29 +1364,29 @@ msgstr "A activa"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
@@ -1395,182 +1396,182 @@ msgstr "Suma pe IB"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Deviză %s ne găsită.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Început:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
@@ -1667,30 +1668,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Selecţionaţi"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editare"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Categoria %s există deja."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "O nouă sub-categorie"
 
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -2020,328 +2021,328 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d operaţie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d operaţii)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Total categorie (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Total categorie (%d operaţii):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Total categorie:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "Total %s (%d operaţie)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "Total %s (%d operaţii)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "Total %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Total sub-categorii (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Total sub-categorii (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Total sub categorii:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Total imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Total sub imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Total cont : (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Total cont : (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Total Cont:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Total general (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Total general:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Rezultat de %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Rezultat pentru %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Rezultat pentru %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiune):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Cheltueli totale (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Cheltueli totale (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Cheltueli totale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Revenit total (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Revenit total (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Revenit total:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Total general (%d operaţie):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Total general:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nici o sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "Fără nume"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Extras"
 
@@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Viramente"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
@@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "Dată iniţială"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr ".Dată finală"
@@ -2747,7 +2748,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2798,7 +2799,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Retrage"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
@@ -2809,23 +2810,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
@@ -3271,11 +3272,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul « %s »  scriere"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Stare nouă"
 
@@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr "Înregistraţi fişierul."
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3590,7 +3591,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
@@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
@@ -3692,22 +3693,22 @@ msgstr "Dată iniţială"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Documentaţia Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3725,93 +3726,93 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Nici un"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Afişa numele contului"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Afişa numele terţului"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Categorie de fişier invalidă."
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "I.B. de venituri"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "notele"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Amănunte despre bancă"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Numele de stare"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4336,118 +4337,118 @@ msgstr ""
 "precedent. Nu există posibilitatea anulării."
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Numele contului:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tip de cont:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Deviza contului:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Cont închis"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Titularul contului"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Numele titularului:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Titularul are propria sa adresă:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Întreprindere financiară:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Cod ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Număr:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Codul băncii:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Gişet / Agenţie:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numărul contului / Cheie:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Solduri"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Sold minim  autorizat:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Sold minim vrut:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cont de activ"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4458,12 +4459,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4502,9 +4503,9 @@ msgstr "Modificare"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Nume:"
@@ -5035,7 +5036,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5132,7 +5133,7 @@ msgstr "Fişier de salvare:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -5258,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Sold final:"
@@ -5550,40 +5551,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "Intraţi cursul de schimb"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Intraţi cursul de schimb"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Sumă totală:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Cheltueli de schimb:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -7055,8 +7056,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
@@ -7122,12 +7123,12 @@ msgstr "Dată limită"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Fără nume %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7135,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7144,18 +7145,18 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7163,12 +7164,12 @@ msgstr ""
 "Tranzacţia #%d trebue să aibă o contra-tranzacţie #%d, dar aceasta nu "
 "există. "
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7177,11 +7178,11 @@ msgstr ""
 "Tranzacţia #%d trebue să aibă o contra-tranzacţie #%d, dar aceasta nu "
 "există. "
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7198,88 +7199,88 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Data este invalidă."
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Deschiderea unui fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Ventilaţia contului:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nici un terţ definit"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7294,35 +7295,35 @@ msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7337,17 +7338,17 @@ msgstr ""
 "câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile următoare nu sunt "
 "coerente. "
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7366,12 +7367,12 @@ msgstr ""
 "Nici'o operaţie nu va fi pierdută ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
 "deplasate operaţiile spre o nouă sub-categorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "sub-imputaţie bugetară"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7390,12 +7391,12 @@ msgstr ""
 "Nici'o operaţie nu va fi pierdută ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
 "deplasate operaţiile spre o nouă sub-categorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7404,121 +7405,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Configuraţia Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nici o încoeranţă."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nici o încoeranţă."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Un cont comportă incoerenţe."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Tip de cont"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7529,12 +7530,12 @@ msgstr ""
 "Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
 "Suma aproprierii recalculată : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7544,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 "contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n "
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7552,13 +7553,13 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7566,7 +7567,7 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7611,8 +7612,8 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -7740,11 +7741,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7796,19 +7797,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7816,7 +7818,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7824,17 +7826,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7843,14 +7845,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7858,7 +7860,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7967,122 +7969,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8092,7 +8094,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8100,35 +8102,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8138,7 +8140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8229,7 +8231,7 @@ msgstr "Alegerea contului afectat"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Stare"
@@ -8518,51 +8520,51 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Sold final"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "A clasa dupa dată"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
@@ -8571,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8581,7 +8583,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -8608,83 +8610,88 @@ msgstr "Ştergerea unui mod de plată"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Scadenţă"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "Executivă"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8693,27 +8700,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8722,7 +8729,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8730,7 +8737,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8741,89 +8748,89 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8835,7 +8842,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
@@ -9082,7 +9089,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
@@ -9101,46 +9108,46 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9148,7 +9155,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9157,14 +9164,14 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9290,14 +9297,14 @@ msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -9564,125 +9571,129 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total general:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Căutare:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9854,13 +9865,13 @@ msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
@@ -9911,7 +9922,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Imputaţia bugetară '%s' există deja."
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
@@ -9941,288 +9952,288 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fişier"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Deschide"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Ultimile fişiere"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Înregistraţi"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Înregistraţi sub"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporta fişiere"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conturi spre un fişier QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Agăugaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editare"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Suprimarea unui cont"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Demaraj rapid"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Despre Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Situl web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Semnalarea unui bog"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "O linie pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Două linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debogaţi fişierul"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conturi închise"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cont importat"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "O nouă imputaţie"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "O nouă imputaţie"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "O nouă categorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "O nouă categorie"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "O nouă sub-categorie"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nou mod de plată"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Nou mod de plată"
@@ -10377,61 +10388,61 @@ msgstr "Ultima situaţie bancară : Nici una"
 msgid "closed"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/navigation.c:211 gstr "Ultima situaÅ£ie bancară : Nici una"  c:318  etare Grisbi"  t"  as."    המתוכננות?"  באופן "   "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 3
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Suprimarea unui cont"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Suprimarea unui terţ"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pagina de primire"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importarea unei liste de categorii."
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "O nouă imputaţie"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Stergeţi starea"
@@ -11445,13 +11456,13 @@ msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11658,6 +11669,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Numele titularului:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "Tranzacţiele contului"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8918bfc..3e47b72 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,174 +17,174 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Сделать проводку _запланированной"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Дополнительные балансы"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "Частичный баланс:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "Частичные балансы:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "Общий баланс:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "Глобальные балансы:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " в %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Настройка главной страницы"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Расчёт балансов"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -193,20 +193,20 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Список счетов"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
@@ -608,22 +608,22 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
@@ -642,26 +642,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Кредитная карта"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Общие доходы"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
@@ -887,16 +887,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "Связывание при импорте"
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -953,138 +953,139 @@ msgstr "Экспортировать"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "Не все поля заполнены"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Выберите финансовый год"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Выберите способ платежа"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1093,8 +1094,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1102,15 +1103,15 @@ msgstr "Расход"
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
@@ -1119,129 +1120,129 @@ msgstr "Заметки"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Наличный счёт"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Частичный баланс"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "Выделить банковские счета"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Счет %s"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "Активировать:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "Общие параметры"
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "Параметры"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "Входящие"
 
@@ -1291,28 +1292,28 @@ msgstr "Архивы"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать _выверенные"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Тип счёта"
@@ -1322,179 +1323,179 @@ msgstr "Тип счёта"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Валюта для этого счёта:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Группировка данных"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Дата начала"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Начало:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
@@ -1583,27 +1584,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Изменить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "Категория с таким именем уже есть"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1800,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -1908,327 +1909,327 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "Общие доходы"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "Список категорий:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "%s (%d проводка)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "%s (%d проводок)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "Подкатегории:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "Бюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "Суббюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "Подробнее о счёте:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "Список категорий (транзакции):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr "%s (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr "%s (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "Результат от %s до %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr "%s (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr "%s (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "Результат от %s до %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr "%s (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr "%s (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "Результат от %s до %s:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "Активировать финансовый год в формуляре транзакции:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "Активировать финансовый год в формуляре транзакции:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "Общие расходы (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "Всего расходов:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "Общие доходы (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "Общие доходы (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "Общие доходы:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "Итого (%d проводка):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "Итого (%d проводок):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr "Без получателя"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "Выписка"
 
@@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr "Передачи"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Дата начала:"
@@ -2469,7 +2470,7 @@ msgstr "Дата начала:"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Дата конца:"
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
@@ -2652,7 +2653,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "получатель"
 
@@ -2662,22 +2663,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегория"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "бюджетная линия"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Суббюджетная линия"
 
@@ -3102,11 +3103,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "Новый отчёт"
 
@@ -3308,7 +3309,7 @@ msgstr "Файл CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
@@ -3405,7 +3406,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
@@ -3459,7 +3460,7 @@ msgstr "Исходный баланс"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
@@ -3505,21 +3506,21 @@ msgstr "Дата начала"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Документация по Grisbi"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3537,82 +3538,82 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "Скрыть названия счетов"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "Скрыть подробности о счетах"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "Скрыть суммы"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr "Скрыть имена получателей"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "Скрыть названия категорий"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr "Скрыть заметки"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "Скрыть подробности о банке"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "Скрыть названия отчётов"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4116,118 +4117,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Название счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Тип счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "Закрытый счёт"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "Владелец счёта"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Имя владельца:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Собственный адрес владельца:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Финансовое учреждение:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Код БИК:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Номер IBAN:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Банк для этого счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Название счёта:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "Балансы"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Исходный баланс:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Минимальный авторизованный баланс:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Минимальный желаемый баланс:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Счёт активов"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4238,11 +4239,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Изменить валюту проводок"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4278,9 +4279,9 @@ msgstr "Изменение архива"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Имя:"
@@ -4847,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
@@ -4945,7 +4946,7 @@ msgstr "Каталог для резервных копий:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
@@ -5067,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Окончательный баланс:"
@@ -5339,40 +5340,40 @@ msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "Использовать свой шрифт для проводок"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Последний обменный курс"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "Суммы:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "Плата за обмен:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6831,8 +6832,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Не все поля заполнены"
 
@@ -6889,12 +6890,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid"
 msgstr "Некорректный"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6902,7 +6903,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6911,40 +6912,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr "Внимание: выбраны одинаковые валюты"
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr "Внимание: этот курс уже задан"
 
@@ -6960,83 +6961,83 @@ msgstr "Внимание: один финансовый год пересека
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "Внимание: некорректная дата"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Только один счёт выбран"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "Внимание, курс валют не указан"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Подробности о частичном балансе"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "Список счетов:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "Положение в списке счетов:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "Введите имя нового получателя"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Выберите основную валюту для своего счёта:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Получатели не определены"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7049,35 +7050,35 @@ msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7086,16 +7087,16 @@ msgid ""
 "changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Греция"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7106,11 +7107,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7121,12 +7122,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7135,118 +7136,118 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Настройка Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Тип действия"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7254,12 +7255,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7267,31 +7268,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7326,8 +7327,8 @@ msgstr "Банковский счёт"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
@@ -7448,11 +7449,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7503,18 +7504,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не существует"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7522,7 +7524,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7530,15 +7532,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7547,14 +7549,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7562,7 +7564,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7668,151 +7670,151 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Фор_муляр транзакции"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Передача:"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7822,7 +7824,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7905,7 +7907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr "Отчёт:"
 
@@ -8172,52 +8174,52 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "Окончательный баланс"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "Выберите новую анимацию:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "Список выверок"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "Выбранная выверка"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "Удалить выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr "Найти все отмеченные выверки, не связанные с номером выверки"
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8227,7 +8229,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
@@ -8252,71 +8254,76 @@ msgstr "Сортировать по способу платежа"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Разделять нейтральные способы платежа"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Новая по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Вызвать формуляр для создания новой запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Удалить выбранную запланированную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Изменить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным проводкам"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Выполнить текущую запланированную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr "Уникальный вид"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr "Два месяца"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr "Другой период"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8325,40 +8332,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8367,83 +8374,83 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Удалить эту запланированную транзакцию?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным транзакциям"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Итого: %s (колебание: %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8455,7 +8462,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Имя файла со счетами"
@@ -8681,7 +8688,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
@@ -8700,44 +8707,44 @@ msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8745,7 +8752,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8754,11 +8761,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8880,14 +8887,14 @@ msgstr "Добавить импортируемые файлы"
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -9139,26 +9146,30 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Устанавливать финансовый год"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr "По дате"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9168,94 +9179,94 @@ msgstr ""
 "примеру, все метки QIF, содержащие слово «рента», будут связаны с "
 "получателем, представляющим домовладельца."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Название получателя"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr "Строка поиска"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Подробности о связывании"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Название получателя:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Строка поиска:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
 "связь"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Импортировать файл с правилом"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Свойства правила: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -9411,12 +9422,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Файлы бюджетных линий Grisbi (*.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -9464,7 +9475,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
@@ -9493,247 +9504,247 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Создать файл счёта..."
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Недавние файлы"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_хранить"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Сохранить _как"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Импортировать файл..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать счета в файл QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Заархивировать проводки..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать архив в файл GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Изменить проводку"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Создать проводку"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Удалить проводку"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать проводку"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Сделать проводку _запланированной"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести проводку на другой счёт"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr "_Создать счёт"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Удалить активный счёт"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Руководство пользователя"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Введение"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Локализация"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_О Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Веб-сайт Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Сообщить об ошибке"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "Совет _дня"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_Одна строка на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_Две строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_Три строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_Четыре строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Режим отладки"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Показать _формуляр проводки"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Показать _выверенные"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Показать _закрытые счета"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Безымянный счёт"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr "Новый бюджет"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "Новая категория"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "Новая категория #%d"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "Новая подкатегория #%d"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "получатель"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr "Новый получатель"
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "Новый получатель #%d"
@@ -9887,60 +9898,60 @@ msgstr "Последняя выписка: нет"
 msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Создать счёт"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Удалить активный счёт"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "Удалить выбранного получателя"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Управление получателями"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Удалить неактивных"
 
-#: str "Удалить неактивных"  t.c:361   теля"  ½ÐµÑ‚"  18    ¾Ð»ÑŒÐºÑƒ для него уже установлена "     "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                  ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Импортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Создать\n"
 "бюджетную линию"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Файлы бюджетных линий Grisbi (*.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Файлы бюджетных линий Grisbi (*.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Удалить отчёт"
@@ -10927,13 +10938,13 @@ msgstr "Показывать советы при следующем запуск
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11133,6 +11144,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "Имя владельца:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "GUI - Toolbars"
 #~ msgstr "Панель инструментов"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7c564d7..8a3b786 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,169 +17,169 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 msgid "Partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 msgid "Partial balances: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 msgid "Global balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 msgid "Global balances: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -188,19 +188,19 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 msgid "Colorize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -574,22 +574,22 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -607,25 +607,25 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -831,16 +831,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -891,136 +891,137 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1029,8 +1030,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1038,15 +1039,15 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
@@ -1055,119 +1056,119 @@ msgstr ""
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 msgid "Select an account"
 msgstr ""
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
 msgstr ""
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 msgid "Main account"
 msgstr ""
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 msgid "Effective date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 msgid "Error of configuration"
 msgstr ""
 
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
@@ -1212,27 +1213,27 @@ msgstr ""
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1241,166 +1242,166 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -1484,27 +1485,27 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1805,316 +1806,316 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 msgid "Total "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 msgid "Category total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 msgid "Account total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 msgid "Payee total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 msgid "Total expenses: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 msgid "Total income: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 msgid "General total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 msgid "No payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
@@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
@@ -2347,14 +2348,14 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
@@ -2486,7 +2487,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2530,7 +2531,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2539,22 +2540,22 @@ msgid "payee information"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -2967,11 +2968,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -3152,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 msgid "Done"
 msgstr ""
@@ -3249,7 +3250,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -3301,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3346,20 +3347,20 @@ msgstr ""
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3377,81 +3378,81 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 msgid "Hide amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 msgid "Hide categories names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 msgid "Hide notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 msgid "Hide banks details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 msgid "Hide reports names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3953,104 +3954,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 msgid "Holder name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4061,11 +4062,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4101,9 +4102,9 @@ msgstr ""
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -4685,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
@@ -4806,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr ""
 
@@ -5063,36 +5064,36 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 msgid "Amounts: "
 msgstr ""
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 msgid "Change the link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6540,8 +6541,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
@@ -6597,12 +6598,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6610,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6619,40 +6620,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -6668,77 +6669,77 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 msgid "Partial balance details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 msgid "Accounts list: "
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr ""
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -6751,35 +6752,35 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
 "sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6788,15 +6789,15 @@ msgid ""
 "changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 msgid "free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6807,11 +6808,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6822,11 +6823,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6835,116 +6836,116 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6952,12 +6953,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6965,31 +6966,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7022,8 +7023,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7143,11 +7144,11 @@ msgstr ""
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7198,18 +7199,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7217,7 +7219,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7225,15 +7227,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7242,14 +7244,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7257,7 +7259,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7361,147 +7363,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7511,7 +7513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -7594,7 +7596,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
@@ -7850,50 +7852,50 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Init balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 msgid "Today's date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr ""
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7903,7 +7905,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7927,71 +7929,76 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8000,40 +8007,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8042,80 +8049,80 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8127,7 +8134,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr ""
 
@@ -8344,7 +8351,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
@@ -8363,44 +8370,44 @@ msgstr ""
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8408,7 +8415,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8417,11 +8424,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8535,14 +8542,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8787,115 +8794,119 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9043,12 +9054,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -9092,7 +9103,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
@@ -9118,242 +9129,242 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Remove current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "Reset the column width"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 msgid "New budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 msgid "sub-payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr ""
@@ -9502,51 +9513,51 @@ msgstr ""
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 msgid "New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 msgid "Remove this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navig e list of budgetary lines (.igsb)"  1  src/tiers_onglet.c:318    heque/Virement"  едствами\n"  ‚ановлена "     "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 ation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
@@ -10475,13 +10486,13 @@ msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index af54600..ef35e09 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-16 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -17,182 +17,182 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/accueil.c:195
+#: ../src/accueil.c:194
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "已结清负债账户"
 
-#: ../src/accueil.c:206
+#: ../src/accueil.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
-#: ../src/accueil.c:222
+#: ../src/accueil.c:221
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/accueil.c:233
+#: ../src/accueil.c:232
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/accueil.c:244
+#: ../src/accueil.c:243
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "账户审核不平衡"
 
-#: ../src/accueil.c:255
+#: ../src/accueil.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "账户预期不平衡"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:302
+#: ../src/accueil.c:301
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s at %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
 msgstr "资产账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "资产账户余额 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Additional balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Additional balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "余额调整"
 
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
 msgstr "当前余额"
 
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1026
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Global balance: "
 msgstr "总余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Global balances: "
 msgstr "总余额:"
 
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1171
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入贷方 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入借方 %s"
 
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期值"
 
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "确认删除银行"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2764
+#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
@@ -201,22 +201,22 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Colorize"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
@@ -636,22 +636,22 @@ msgstr "恢复默认值"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2092
-#: ../src/bet_hist.c:2098 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
+#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
 #: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2096
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
 #: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/navigation.c:1968
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
@@ -670,26 +670,26 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:212
+#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:66
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:2155
-#: ../src/bet_future.c:2294 ../src/bet_future.c:2558 ../src/bet_future.c:2621
-#: ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
+#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
+#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
+#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Account with deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "信用卡"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "总计 %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
@@ -894,14 +894,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1560 ../src/bet_tab.c:2914
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
@@ -917,16 +917,16 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "载入账户文件:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:759 ../src/bet_tab.c:688
-#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2401
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "动作"
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -983,143 +983,144 @@ msgstr "导出"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3050
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_future.c:216 ../src/bet_future.c:1822
+#: ../src/bet_future.c:215 ../src/bet_future.c:1847
 msgid ""
 "Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
 "the date is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:218 ../src/bet_future.c:1824 ../src/bet_future.c:2717
-#: ../src/bet_future.c:2998 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 #, fuzzy
 msgid "One field is not filled in"
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:248
+#: ../src/bet_future.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Enter a budget line"
 msgstr "增加预算行"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:844
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/bet_future.c:303 ../src/bet_future.c:858 ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/bet_future.c:302 ../src/bet_future.c:857 ../src/etats_config.c:194
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Days"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Months"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_future.c:304 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:303 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
 msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_future.c:317 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:720
+#: ../src/bet_future.c:324 ../src/bet_future.c:719
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_form_scheduler.c:643
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:836 ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
 msgid "Limit date"
 msgstr "限制日期"
 
-#: ../src/bet_future.c:338 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/bet_future.c:724
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/bet_future.c:723
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:361
+#: ../src/bet_future.c:354 ../src/bet_future.c:360
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "自定义频率"
 
-#: ../src/bet_future.c:516 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:515 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "选择财年"
 
-#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:562 ../src/bet_future.c:2278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "选择支付方式"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:777 ../src/bet_future.c:2091 ../src/bet_future.c:2232
-#: ../src/bet_future.c:2524 ../src/bet_future.c:2587
-#: ../src/etats_affiche.c:2430 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/bet_future.c:776 ../src/bet_future.c:2116 ../src/bet_future.c:2257
+#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
+#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3333 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/bet_tab.c:722 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1128,8 +1129,8 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:740 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1137,15 +1138,15 @@ msgstr "借方"
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_future.c:2127 ../src/bet_future.c:2267
-#: ../src/bet_future.c:2543 ../src/bet_future.c:2603 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:812 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
@@ -1154,131 +1155,131 @@ msgstr "备注"
 #. create the method of payment for a liabilities account
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1360 ../src/bet_future.c:1611
-#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
-#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/bet_future.c:1385 ../src/bet_future.c:1636
+#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
+#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
 #: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:231
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "银行账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:1919 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "现金账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:1922 ../src/gsb_account_property.c:696
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "负债账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:1978
+#: ../src/bet_future.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:2018
+#: ../src/bet_future.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an account"
 msgstr "选择银行账户"
 
 #. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:2034
+#: ../src/bet_future.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "List of accounts"
 msgstr "现金账户"
 
 #. Account with deferred debit card
-#: ../src/bet_future.c:2059
+#: ../src/bet_future.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "信用卡"
 
-#: ../src/bet_future.c:2065
+#: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Date of change of month: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2076 ../src/bet_future.c:2217
+#: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "This field is required"
 msgstr "该文件是空的!"
 
-#: ../src/bet_future.c:2110
+#: ../src/bet_future.c:2135
 msgid "One of the two fields is recommended"
 msgstr ""
 
 #. Main account
-#: ../src/bet_future.c:2170
+#: ../src/bet_future.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Main account"
 msgstr "银行账户"
 
 #. Effective Date
-#: ../src/bet_future.c:2176
+#: ../src/bet_future.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "Effective date: "
 msgstr "活动:"
 
-#: ../src/bet_future.c:2189
+#: ../src/bet_future.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
-#: ../src/bet_future.c:2201
+#: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Replacement of the scheduled operation"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2251
+#: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2668
+#: ../src/bet_future.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "You must create at least one cash account"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:2707 ../src/bet_future.c:2988
+#: ../src/bet_future.c:2750 ../src/bet_future.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Error: You must select an account."
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:2708 ../src/bet_future.c:2989
+#: ../src/bet_future.c:2751 ../src/bet_future.c:3032
 msgid "Missing data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2716 ../src/bet_future.c:2997
+#: ../src/bet_future.c:2759 ../src/bet_future.c:3040
 msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2773 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:795
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/bet_future.c:2925 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
+#: ../src/bet_future.c:2968 ../src/gsb_data_scheduled.c:1830
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2952
+#: ../src/bet_future.c:2995
 msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2956
+#: ../src/bet_future.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error of configuration"
 msgstr "普遍性"
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "支出"
 msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2299
+#: ../src/bet_graph.c:456 ../src/etats_affiche.c:2298
 msgid "Incomes"
 msgstr "收入"
 
@@ -1329,29 +1330,29 @@ msgstr "活动"
 msgid "Show grid"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/bet_hist.c:607
+#: ../src/bet_hist.c:606
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:625
+#: ../src/bet_hist.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/bet_hist.c:644
+#: ../src/bet_hist.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
@@ -1361,182 +1362,182 @@ msgstr "每预算行总额"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1063
+#: ../src/bet_hist.c:1062
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1478
+#: ../src/bet_hist.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1501
+#: ../src/bet_hist.c:1500
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1796
+#: ../src/bet_hist.c:1795
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1801
+#: ../src/bet_hist.c:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "货币 %s 未找到。\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1958
+#: ../src/bet_hist.c:1957
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1962
+#: ../src/bet_hist.c:1961
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2018
+#: ../src/bet_hist.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:452
+#: ../src/bet_tab.c:451
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:469
+#: ../src/bet_tab.c:468
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:571
+#: ../src/bet_tab.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "开始:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:587 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/bet_tab.c:590
+#: ../src/bet_tab.c:589
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:705 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/bet_tab.c:758 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3298 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:854 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1058
-#: ../src/bet_tab.c:2527 ../src/bet_tab.c:2532
+#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
+#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1420
+#: ../src/bet_tab.c:1419
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1436 ../src/bet_tab.c:1450 ../src/bet_tab.c:1471
-#: ../src/bet_tab.c:1530
+#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
+#: ../src/bet_tab.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1461
+#: ../src/bet_tab.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1482
+#: ../src/bet_tab.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1497
+#: ../src/bet_tab.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1520
+#: ../src/bet_tab.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1897 ../src/bet_tab.c:1919
+#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1910
+#: ../src/bet_tab.c:1909
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2560
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2508 ../src/bet_tab.c:2566
-#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2516 ../src/bet_tab.c:2572
-#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2927 ../src/bet_tab.c:3026
+#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2984
+#: ../src/bet_tab.c:2983
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3033
+#: ../src/bet_tab.c:3032
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
@@ -1631,30 +1632,30 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "选择"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/navigation.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgid "Category already exists"
 msgstr "类别 '%s' 已经存在"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:309
 msgid "New sub-category"
 msgstr "新增子类"
 
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -1981,329 +1982,329 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
-#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transaction)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
+#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
 #, c-format
 msgid "Total %s (%d transactions)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
+#: ../src/etats_affiche.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Total "
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:199
+#: ../src/etats_affiche.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transaction): "
 msgstr "类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category total (%d transactions): "
 msgstr "类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:205
+#: ../src/etats_affiche.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Category total: "
 msgstr "类别总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
-#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
-#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transaction)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
-#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
-#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
-#: ../src/transaction_list.c:333
+#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
+#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
+#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
+#: ../src/transaction_list.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d transactions)"
 msgstr "总计 %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
 #, c-format
 msgid "Total %s: %s"
 msgstr "总计 %s: %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:322
+#: ../src/etats_affiche.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
 msgstr "子类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
 msgstr "子类别总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:328
+#: ../src/etats_affiche.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories total: "
 msgstr "子类别总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:434
+#: ../src/etats_affiche.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "预算行总计: (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "预算行总计: (%d 交易)"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:440
+#: ../src/etats_affiche.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines total: "
 msgstr "预算行总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:548
+#: ../src/etats_affiche.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
 msgstr "子预算行总计: (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
 msgstr "子预算行总计: (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:554
+#: ../src/etats_affiche.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines total: "
 msgstr "子预算行总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:659
+#: ../src/etats_affiche.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transaction): "
 msgstr "账户总计:: (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account total: (%d transactions): "
 msgstr "账户总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:665
+#: ../src/etats_affiche.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Account total: "
 msgstr "账户总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:758
 #, c-format
 msgid "Total %s"
 msgstr "总计 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:767
+#: ../src/etats_affiche.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transaction): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee total: (%d transactions): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:773
+#: ../src/etats_affiche.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Payee total: "
 msgstr "一般总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
-#: ../src/etats_affiche.c:1192
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transaction): "
 msgstr " %s 的结果 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s (%d transactions): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
-#: ../src/etats_affiche.c:1200
+#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
+#: ../src/etats_affiche.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result of %s: "
 msgstr "%s 的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:993
+#: ../src/etats_affiche.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:995
+#: ../src/etats_affiche.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1006
+#: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
 msgstr "%s 的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transaction): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s (%d transactions): "
 msgstr " %s 的结果(%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1063
+#: ../src/etats_affiche.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result for %s: "
 msgstr "%s 的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transaction): "
 msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Result without financial year (%d transactions): "
 msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1216
+#: ../src/etats_affiche.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3812
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transaction): "
 msgstr "支出总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total expenses (%d transactions): "
 msgstr "支出总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1684
+#: ../src/etats_affiche.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Total expenses: "
 msgstr "支出总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transaction): "
 msgstr "收入总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total income (%d transactions): "
 msgstr "收入总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1698
+#: ../src/etats_affiche.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Total income: "
 msgstr "收入总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transaction): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "General total (%d transactions): "
 msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1753
+#: ../src/etats_affiche.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "General total: "
 msgstr "一般总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
-#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2924 ../src/gsb_form.c:3327
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
+#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3787
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1950
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "没有子类别"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2319
+#: ../src/etats_affiche.c:2318
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
-#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:747
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
 #: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2486
+#: ../src/etats_affiche.c:2485
 msgid "Statement"
 msgstr "结算单"
 
@@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "转帐"
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
 #: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1944
+#: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
@@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "交易"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:300
 #: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
@@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "财年明细"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "初始日期"
@@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "初始日期"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "结束日期"
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "支出预算行"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
 #: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2758,7 +2759,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 #: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "支付方"
@@ -2769,23 +2770,23 @@ msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
 #: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "类别"
 
 #: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
 #: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
 #: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
@@ -3229,11 +3230,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "不能打开并写入文件 '%s' "
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
 msgid "New report"
 msgstr "新建报表"
 
@@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "保存文件"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
 #: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -3537,7 +3538,7 @@ msgid "Select accounts to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
 #: ../src/export.c:213 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1644
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1657
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
@@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "初始余额"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1915
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
@@ -3640,21 +3641,21 @@ msgstr "初始日期"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
 #: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:90
 msgid "Obfuscating file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:93
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi file obfuscation"
 msgstr "Grisbi文档"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:94
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
 msgid ""
 "This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
 "personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3672,93 +3673,93 @@ msgid ""
 "to keep depending on the level of privacy needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:352
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Obfuscated file saved as\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
 msgid "Obfuscation succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:355
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi couldn't save the file\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:356
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Obfuscation failed"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
+#: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Select features to hide :\n"
 msgstr "选择包含的类别"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:387
 msgid "Hide everything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts names"
 msgstr "显示账户名称"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Hide accounts details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Hide amounts"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:411
 msgid "Hide payees names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Hide categories names"
 msgstr "错误的类别文件"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Hide budgets names"
 msgstr "收入预算行"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Hide notes"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Hide banks details"
 msgstr "银行明细"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Hide reports names"
 msgstr "报表名"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:448
+#: ../src/file_obfuscate.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Hide reconcile names and amounts"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/file_obfuscate.c:506
+#: ../src/file_obfuscate.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4279,118 +4280,118 @@ msgid ""
 msgstr "删除本账户是无法恢复的,包括之前所有的操作。"
 
 #. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:237
+#: ../src/gsb_account_property.c:236
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "账户名称:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "账户类型:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "账户货币:"
 
 #. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:296
+#: ../src/gsb_account_property.c:295
 msgid "Closed account"
 msgstr "已结清账户"
 
 #. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:313
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
 msgid "Account holder"
 msgstr "账户所有者"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:317
+#: ../src/gsb_account_property.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Holder name: "
 msgstr "所有者名称:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "所有者有单独的地址:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "财务制度:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:420
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "银行排序编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "支行代码:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "账户编号 / Key :"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:516
 msgid "Balances"
 msgstr "结余"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "最小许可余额:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "最小期望余额:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:565 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "资产账户"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4401,12 +4402,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1033
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4445,9 +4446,9 @@ msgstr "更改"
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
 #: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1700
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "名称:"
@@ -4978,7 +4979,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
 #: ../src/traitement_variables.c:227
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -5073,7 +5074,7 @@ msgstr "备份文件:"
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
 #: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -5198,7 +5199,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the final balance
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
 msgstr "最终余额:"
@@ -5488,40 +5489,40 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
 msgid "Enter exchange rate"
 msgstr "输入汇率"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter data for the transaction"
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
 #. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "输入汇率"
 
 #. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Amounts: "
 msgstr "总额:"
 
 #. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Exchange fees: "
 msgstr "兑费:"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Change the link"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
@@ -6990,8 +6991,8 @@ msgid ""
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:326
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:436
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:325
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
@@ -7057,12 +7058,12 @@ msgstr "限制日期"
 msgid "Invalid"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:249
+#: ../src/gsb_data_account.c:247
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "未命名 %d"
 
-#: ../src/gsb_data_account.c:555
+#: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7070,7 +7071,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7079,40 +7080,40 @@ msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
 #. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:154
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
 msgid "No budget line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1446 ../src/gsb_data_category.c:1559
 #, c-format
 msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
 msgstr "在 <i>%s</i>, <i>%s</i> 是 <i>%s</i>的复制。\n"
 
-#: ../src/gsb_data_category.c:1414
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
 "exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
 msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
 msgid "Warning : that link is already defined."
 msgstr ""
 
@@ -7129,88 +7130,88 @@ msgstr ""
 msgid "Warning : Invalid date."
 msgstr "日期格式错误"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least two accounts."
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:318 ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Only one account is selected."
 msgstr "打开账户文件"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:324 ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:323 ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid ""
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1311
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1302
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Attention missing link between currencies"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1669
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1676
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Modify a partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1684
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1691 ../src/gsb_debug.c:300
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1704 ../src/gsb_debug.c:299
 msgid "Details"
 msgstr "明细"
 
 #. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1711
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list: "
 msgstr "账户:"
 
 #. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1726
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts: "
 msgstr "移动交易到另一个账户:"
 
 #. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1739
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1752
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1762
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Enter the currency of the balance part"
 msgstr "输入新子预算行的名称"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1774
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "选择银行账户:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:420
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3037 ../src/gsb_form.c:3038
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/navigation.c:1254
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:738
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
@@ -7223,35 +7224,35 @@ msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
 #: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
 #: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2045
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2107
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
 #. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:72
 msgid "Incorrect reconcile totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:73
 msgid ""
 "This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
 "reconciled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:75
+#: ../src/gsb_debug.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7266,17 +7267,17 @@ msgstr ""
 "下列账户存在矛盾:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:81 ../src/gsb_debug.c:94 ../src/gsb_debug.c:107
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:83
+#: ../src/gsb_debug.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7288,12 +7289,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr "交易信息不会丢失,但是有可能您需要手工转移 交易到新的子类别"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "子预算行"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:96
+#: ../src/gsb_debug.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7310,12 +7311,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "交易信息不会丢失,但是某些时候您需要手工转移交易到新的子预算行。"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:108
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7324,121 +7325,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:114
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:115
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:116
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:121
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:122
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:123
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:128
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:130
+#: ../src/gsb_debug.c:129
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:131
+#: ../src/gsb_debug.c:130
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:155
+#: ../src/gsb_debug.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi设置"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:156
+#: ../src/gsb_debug.c:155
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "没有发现矛盾"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:231
+#: ../src/gsb_debug.c:230
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "没有发现矛盾"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:256
+#: ../src/gsb_debug.c:255
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:314
+#: ../src/gsb_debug.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "一个账户存在矛盾。"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:342
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:349
+#: ../src/gsb_debug.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "账户类型"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:445
+#: ../src/gsb_debug.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7449,12 +7450,12 @@ msgstr ""
 "  上次调整总额 : %4.2f%s\n"
 "  计算调整总额 : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:526
+#: ../src/gsb_debug.c:525
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:549
+#: ../src/gsb_debug.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7462,31 +7463,31 @@ msgid ""
 msgstr "交易 #%d 有反 #%d, 但交易 #%d 有反 #%d 而不是 #%d。\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:611
+#: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:625
+#: ../src/gsb_debug.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "移动交易到类别"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:721
+#: ../src/gsb_debug.c:720
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:733
+#: ../src/gsb_debug.c:732
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:824
+#: ../src/gsb_debug.c:823
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "交易清单预览"
@@ -7521,8 +7522,8 @@ msgstr "载入账户文件"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:304
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_load.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -7647,11 +7648,11 @@ msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1139
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1158
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7705,19 +7706,20 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/gsb_file_load.c:418
+#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
 #: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
 #: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
+#: ../src/utils_gtkbuilder.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:303
+#: ../src/gsb_file_load.c:301 ../src/utils_gtkbuilder.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_others.c:472
+#: ../src/gsb_file_load.c:314 ../src/gsb_file_others.c:472
 #: ../src/gsb_file_others.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7727,7 +7729,7 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:362 ../src/gsb_file_save.c:408
+#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7735,17 +7737,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:367 ../src/gsb_file_save.c:413
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5475
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5483
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:730
+#: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7754,14 +7756,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8867
+#: ../src/gsb_file_load.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8892
+#: ../src/gsb_file_load.c:8900
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7769,7 +7771,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8896
+#: ../src/gsb_file_load.c:8904
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7878,122 +7880,122 @@ msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "交易表格"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:748
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/gsb_form.c:936
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
 #: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2422
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2782
+#: ../src/gsb_form.c:2781
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2845 ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2870
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2925
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2960
+#: ../src/gsb_form.c:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2967
+#: ../src/gsb_form.c:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2975
+#: ../src/gsb_form.c:2974
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3005
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8003,7 +8005,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3024
+#: ../src/gsb_form.c:3023
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8011,31 +8013,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3045
+#: ../src/gsb_form.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3061
+#: ../src/gsb_form.c:3060
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3068
+#: ../src/gsb_form.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3349
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3351
+#: ../src/gsb_form.c:3350
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8045,7 +8047,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3654
+#: ../src/gsb_form.c:3653
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8136,7 +8138,7 @@ msgstr "选择账户"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:385
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "报表"
@@ -8424,57 +8426,57 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Init balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105
 msgid "Final balance"
 msgstr "最终余额"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Select the end date of reconciliation: "
 msgstr "手工对账(取消对账)确认:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
 msgid "Start Date + one month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Today's date"
 msgstr "按日期"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:125
 #, fuzzy
 msgid "List of reconciliations"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Selected reconcile"
 msgstr "选择包含的类别"
 
 #. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete the reconcile"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:283
 msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
 msgstr ""
 
 #. we are on a reconcile,
 #. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8484,7 +8486,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
@@ -8511,83 +8513,88 @@ msgstr "删除支付方式"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "分开中性支付方式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
+#: ../src/gsb_regex.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regex: %s\n"
+msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "日程"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "USexecutive"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8596,40 +8603,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8638,89 +8645,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "显示/隐藏注释"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8732,7 +8739,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4591
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "删除交易"
@@ -8979,7 +8986,7 @@ msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:222
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
@@ -8998,46 +9005,46 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3000
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3359
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3373
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3387
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3796
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3798
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3926 ../src/gsb_transactions_list.c:4042
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9045,7 +9052,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3958 ../src/gsb_transactions_list.c:4068
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9054,12 +9061,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4527
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9185,14 +9192,14 @@ msgstr "选择导入的文件"
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4313
+#: ../src/import.c:4336
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
@@ -9453,127 +9460,131 @@ msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3704
+msgid "Coping the original payee in the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3713
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3745 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3747
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3816 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3830
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3839
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3848
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3871
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "查找:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4165
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4719
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9743,13 +9754,13 @@ msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "删除预算行"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "删除预算行"
@@ -9800,7 +9811,7 @@ msgid "Budgetary line already exists"
 msgstr "预算行 '%s' 已存在。"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:249
 #, fuzzy
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "新子预算行"
@@ -9830,288 +9841,288 @@ msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_打开"
 
-#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "最近打开的文件"
 
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "另存为"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "导出文件"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "新增交易"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:205 ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../src/menu.c:215
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "新交易"
 
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "新账户"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "删除账户"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "选项"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Reset the column width"
 msgstr "选择账户"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "快速入门"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "关于Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi官方网站"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:258
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "报告软件缺陷"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "每笔交易显示1行"
 
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示2行"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示3行"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示4行"
 
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "除错"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "交易表格"
 
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "结算账户"
 
-#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
+#: ../src/menu.c:437 ../src/menu.c:469 ../src/menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:768
+#: ../src/menu.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "已导入的账户"
 
 #. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:220
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
 #, fuzzy
 msgid "New budget"
 msgstr "新的预算行"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:226
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New budget #%d"
 msgstr "新的预算行"
 
-#: ../src/meta_budgetary.c:256
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-budget #%d"
 msgstr "新子预算行"
 
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
 msgid "New category"
 msgstr "新增类别"
 
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New category #%d"
 msgstr "新增类别"
 
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New sub-category #%d"
 msgstr "新增子类"
 
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "sub-payee"
 msgstr "没有子类"
 
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "No sub-payee"
 msgstr "没有子类"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "新支付方式"
 
-  gstr "新支付方式"   ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318    heque/Virement"    дствами\n"  ‚ановлена "     "      uºr+  €Úr+  Õ1r+                          ’È-s+  °62jÿ  €àOs+           +2jÿ         p*2jÿ  kÐr+  6                    è     è!     è!     @62jÿ  °62jÿ  x„-s+           ,2jÿ          ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ         À‘s+  uºr+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          x„-s+           ,2jÿ          p+2jÿ  kÐr+  à!     à!     @62jÿ  °62jÿ  HN
s+          €-2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ  `²r+  62jÿ  p62jÿ  h62jÿ  8Û1r+  Œp˜        °62jÿ  uºr+  €Úr+                  €-2jÿ         P,2jÿ  kÐr+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   @62jÿ  °62jÿ  Här+           /2jÿ         ’²r+          †Ðr+  @62jÿ         0‘s+  uºr+   -s+   9Ár+   p‘s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          Här+           /2jÿ         `-2jÿ  kÐr+  8är+           /2jÿ         -2jÿ  kÐr+  (är+           /2jÿ         À-2jÿ  kÐr+  är+           /2jÿ         ð-2jÿ  kÐr+  	       ¨~‘s+  uºr+         ¨y‘s+  p(2jÿ          ŠˆÁr+  e¹r+         Øt‘s+  .2jÿ          yˆÁr+  e¹r+          p‘s+  À.2jÿ          ZˆÁr+  e¹r+  Ø4Ár+   -s+   9Ár+   p‘s+  ؔ-s+  Øt‘s+  ¨y‘s+  €Úr+          8Û1r+                        ýŒr+  °62jÿ  pËÀr+          p02jÿ          @/2jÿ  kÐr+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D
        @62jÿ  °62jÿ  àý‰r+                 °62jÿ  uºr+         Õ1r+  ð.2jÿ          ýŒr+  e¹r+  Õ1r+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁYr+  °62jÿ  àý‰r+          €12jÿ         P02jÿ  kÐr+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv@62jÿ  °62jÿ  HNVr+          ”’r+          ð72jÿ  ¦ ôs+  ¦ ôs+         ær+  62jÿ  °72jÿ  h62jÿ  Ð22jÿ  Ÿ-s+  uºr+  ؔ-s+  092jÿ  ¢ ôs+   82jÿ          32jÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ôs+          ¸62jÿ                 #: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee #%d"
 msgstr "新支付方式"
@@ -10265,60 +10276,60 @@ msgstr "最后声明:无"
 msgid "closed"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "新账户"
 
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "删除账户"
 
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected payee"
 msgstr "删除第三方"
 
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
 msgid "Edit selected payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "首页"
 
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "导入类别清单"
 
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "新的预算行"
 
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
 #, fuzzy
 msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "删除报表"
@@ -11327,13 +11338,13 @@ msgstr "显示交易"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11540,6 +11551,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Soldes finaux: "
+#~ msgstr "所有者名称:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Account data and actions"
 #~ msgstr "账户交易"
 
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index 058ecdd..39f49f6 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -1107,7 +1107,7 @@ void affiche_solde_des_comptes ( GtkWidget *table,
     if ( nb_comptes == 1 )
         tmp_str = g_strconcat ("<span weight=\"bold\">", _("Global balance: "), "</span>", NULL );
     else if ( conf.pluriel_final )
-        tmp_str = g_strconcat ("<span weight=\"bold\">", _("Soldes finaux: "), "</span>", NULL );
+        tmp_str = g_strconcat ("<span weight=\"bold\">", "Soldes finaux: ", "</span>", NULL );
     else
         tmp_str = g_strconcat ("<span weight=\"bold\">", _("Global balances: "), "</span>", NULL );
     gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmp_str );
diff --git a/src/gsb_data_transaction.c b/src/gsb_data_transaction.c
index 5495e4a..856de5e 100644
--- a/src/gsb_data_transaction.c
+++ b/src/gsb_data_transaction.c
@@ -49,6 +49,7 @@
 #include "gsb_data_payment.h"
 #include "gsb_file.h"
 #include "gsb_real.h"
+#include "gsb_transactions_list.h"
 #include "structures.h"
 #include "utils_dates.h"
 #include "utils_str.h"
@@ -535,7 +536,7 @@ gboolean gsb_data_transaction_set_date ( gint transaction_number,
 	return FALSE;
 
     if (transaction -> date)
-	g_date_free (transaction -> date);
+        g_date_free (transaction -> date);
 
     transaction -> date = gsb_date_copy (date);
 
@@ -553,10 +554,26 @@ gboolean gsb_data_transaction_set_date ( gint transaction_number,
 	    transaction = tmp_list -> data;
 
 	    if (transaction -> date)
-		g_date_free (transaction -> date);
+            g_date_free (transaction -> date);
 
 	    transaction -> date = gsb_date_copy (date);
 
+        /* si l'opération fille est un transfert on regarde si la contre opération est rapprochée
+         * si elle ne l'est pas on peut mettre à jour la date */
+        if ( transaction->transaction_number_transfer > 0 )
+        {
+            gint contra_marked_transaction = 0;
+
+            contra_marked_transaction = gsb_data_transaction_get_marked_transaction (
+                        transaction->transaction_number_transfer );
+
+            if ( contra_marked_transaction != OPERATION_RAPPROCHEE )
+            {
+                gsb_data_transaction_set_date ( transaction->transaction_number_transfer, transaction -> date );
+                gsb_transactions_list_update_transaction ( transaction->transaction_number_transfer );
+            }
+        }
+
 	    tmp_list = tmp_list -> next;
 	}
 	g_slist_free (save_tmp_list);
@@ -2145,6 +2162,7 @@ gboolean gsb_data_transaction_copy_transaction ( gint source_transaction_number,
 	 !target_transaction )
 	return FALSE;
 
+    /* on sauvegarde le numéro de compte initial */
     target_transaction_account_number = target_transaction -> account_number;
 
     memcpy ( target_transaction,
@@ -2157,7 +2175,6 @@ gboolean gsb_data_transaction_copy_transaction ( gint source_transaction_number,
         target_transaction -> reconcile_number = 0;
         target_transaction -> marked_transaction = 0;
         target_transaction -> transaction_id = NULL;
-        target_transaction -> archive_number = 0;
     }
 
     /* make the archive_number */
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 367d57e..eb3b306 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -919,6 +919,9 @@ void gsb_file_load_general_part ( const gchar **attribute_names,
                 if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Import_interval_search" ))
                     valeur_echelle_recherche_date_import = utils_str_atoi ( attribute_values[i]);
 
+                else if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Import_copy_payee_in_note" ))
+                    etat.get_copy_payee_in_note = utils_str_atoi ( attribute_values[i]);
+
                 else if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Import_extract_number_for_check" ))
                     etat.get_extract_number_for_check = utils_str_atoi ( attribute_values[i]);
 
diff --git a/src/gsb_file_save.c b/src/gsb_file_save.c
index e068022..0b90cc2 100644
--- a/src/gsb_file_save.c
+++ b/src/gsb_file_save.c
@@ -751,6 +751,7 @@ gulong gsb_file_save_general_part ( gulong iterator,
 					   "\t\tScheduler_custom_number=\"%d\"\n"
 					   "\t\tScheduler_custom_menu=\"%d\"\n"
 					   "\t\tImport_interval_search=\"%d\"\n"
+                       "\t\tImport_copy_payee_in_note=\"%d\"\n"
                        "\t\tImport_extract_number_for_check=\"%d\"\n"
 					   "\t\tImport_fusion_transactions=\"%d\"\n"
                        "\t\tImport_categorie_for_payee=\"%d\"\n"
@@ -805,6 +806,7 @@ gulong gsb_file_save_general_part ( gulong iterator,
 	affichage_echeances_perso_nb_libre,
 	affichage_echeances_perso_j_m_a,
 	valeur_echelle_recherche_date_import,
+	etat.get_copy_payee_in_note,
 	etat.get_extract_number_for_check,
 	etat.get_fusion_import_transactions,
 	etat.get_categorie_for_payee,
diff --git a/src/gsb_form_transaction.c b/src/gsb_form_transaction.c
index b50c72f..2266d3c 100644
--- a/src/gsb_form_transaction.c
+++ b/src/gsb_form_transaction.c
@@ -450,6 +450,7 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
 {
     GDate *contra_value_date = NULL;
     const gchar *contra_transaction_content = NULL;
+    gint contra_payment_number = 0;
     gint contra_transaction_number;
     gint contra_mother_number = 0;
     gint contra_marked_transaction = 0;
@@ -480,6 +481,11 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
             contra_mother_number = gsb_data_transaction_get_mother_transaction_number (
                             contra_transaction_number );
 
+            /* on récupère le moyen de payement de l'opération fille qui ne doit pas changer */
+            if ( contra_mother_number > 0 )
+                contra_payment_number = gsb_data_transaction_get_method_of_payment_number (
+                        contra_transaction_number );
+
             /* Copying/deleting remove the marked information, so we get it here */
             contra_marked_transaction = gsb_data_transaction_get_marked_transaction (
                             contra_transaction_number );
@@ -493,14 +499,12 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
             if ( value_date )
                 contra_value_date = gsb_date_copy ( value_date );
 
-
             /* check if we change the account target */
             if ( gsb_data_transaction_get_contra_transaction_account (
                             transaction_number) != account_transfer )
             {
                 /* it was a transfer and the user changed the target account so we delete
                  * the last contra transaction contra_transaction_transfer has just been set */
-
                 gsb_data_transaction_set_contra_transaction_number (
                                 contra_transaction_number, 0);
                 gsb_transactions_list_delete_transaction (contra_transaction_number, FALSE);
@@ -517,7 +521,6 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
     /* so, now, it's either a new transfer and new_transaction is TRUE,
      * either a transfer without changing the target account and in that case, contra_transaction_number is
      * already set */
-
     if ( new_transaction )
         contra_transaction_number = gsb_data_transaction_new_transaction ( account_transfer );
 
@@ -531,6 +534,16 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
     gsb_data_transaction_set_mother_transaction_number ( contra_transaction_number,
 							 contra_mother_number );
 
+    /* si la contre opération est une fille et pas rapprochée on change la date */
+    if ( contra_mother_number > 0 && contra_marked_transaction != OPERATION_RAPPROCHEE )
+    {
+        const GDate *date;
+
+        date = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number );
+        gsb_data_transaction_set_date ( contra_mother_number, date );
+        gsb_transactions_list_update_transaction ( contra_mother_number );
+    }
+
     /* If this is not a new transaction it restores the marked statement */
     gsb_data_transaction_set_marked_transaction ( contra_transaction_number,
                         contra_marked_transaction );
@@ -551,15 +564,21 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
     /* we have to check the change */
     gsb_currency_check_for_change ( contra_transaction_number );
 
-    /* set the contra-method of payment,
+    /* set the contra-method of payment if the contra-transaction was not a child of split,
      * there is no place into the transaction structure for that, so it was not taken with the form,
      * we need to get it now from the form */
-    contra_payment_button = gsb_form_widget_get_widget (TRANSACTION_FORM_CONTRA);
-    if (contra_payment_button
-	&&
-	GTK_WIDGET_VISIBLE (contra_payment_button))
-	gsb_data_transaction_set_method_of_payment_number ( contra_transaction_number,
-							    gsb_payment_method_get_selected_number (contra_payment_button));
+    if ( contra_mother_number == 0 )
+    {
+        contra_payment_button = gsb_form_widget_get_widget ( TRANSACTION_FORM_CONTRA );
+        if ( contra_payment_button
+         &&
+         GTK_WIDGET_VISIBLE ( contra_payment_button ) )
+        gsb_data_transaction_set_method_of_payment_number ( contra_transaction_number,
+                        gsb_payment_method_get_selected_number ( contra_payment_button ) );
+    }
+    else
+        gsb_data_transaction_set_method_of_payment_number ( contra_transaction_number,
+                        contra_payment_number );
 
     /* set the content of the contra-method of paiement if it is not a new transaction */
     if ( !new_transaction )
@@ -574,9 +593,9 @@ gint gsb_form_transaction_validate_transfer ( gint transaction_number,
 
     /* show the contra_transaction */
     if ( new_transaction )
-	gsb_transactions_list_append_new_transaction (contra_transaction_number, TRUE);
+        gsb_transactions_list_append_new_transaction (contra_transaction_number, TRUE);
     else
-	gsb_transactions_list_update_transaction (contra_transaction_number);
+        gsb_transactions_list_update_transaction (contra_transaction_number);
 
     return contra_transaction_number;
 }
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index ce66f55..c80c000 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -2583,7 +2583,7 @@ gint gsb_import_create_transaction ( struct struct_ope_importation *imported_tra
             payee_number = gsb_data_payee_get_number_by_name (
                         imported_transaction -> tiers, TRUE );
         }
-        else
+        else if ( etat.get_copy_payee_in_note )
         {
             if ( g_utf8_collate ( gsb_data_payee_get_name (
                         payee_number, FALSE ),
@@ -3699,6 +3699,13 @@ GtkWidget *onglet_importation (void)
 
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
 
+    /* recopier le tiers dans les notes */
+    button = gsb_automem_checkbutton_new (
+                        _("Coping the original payee in the notes"),
+                        &etat.get_copy_payee_in_note,
+                        NULL, NULL );
+    gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
+
     /* propose to choose between getting the fyear by value date or by date */
     gsb_automem_radiobutton_new_with_title ( vbox_pref,
                         _("Set the financial year"),
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 2c7dc86..27e7705 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -69,6 +69,7 @@ struct gsb_etat_t
 
     /* import files */
     gint get_extract_number_for_check;      /* TRUE if Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement */
+    gint get_copy_payee_in_note;            /* TRUE si recopie le tiers dans les notes FALSE par défaut */
     gint get_fusion_import_transactions;    /* TRUE if merge transactions imported with transactions found*/
     gint get_categorie_for_payee;           /* TRUE to automatically retrieve the category of the payee if it exists */
     gint get_fyear_by_value_date;           /* TRUE to get the fyear by value date, FALSE by date */
diff --git a/src/transaction_list.c b/src/transaction_list.c
index c7bb38f..2fc516d 100644
--- a/src/transaction_list.c
+++ b/src/transaction_list.c
@@ -1003,6 +1003,7 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
     gint nb_rows;
     gint line_p;
     gboolean marked_transaction;
+    gboolean mother_is_visible = TRUE;
     CustomList *custom_list;
     CustomRecord *white_record = NULL;
     CustomRecord **children_rows = NULL;
@@ -1019,11 +1020,12 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
     /* we can update a transaction wich is not visible, so need to find the iter into
      * all the transactions */
     if (!transaction_model_get_transaction_iter (&iter, transaction_number, 0))
-	return FALSE;
+        return FALSE;
 
     record = iter.user_data;
     if (!record)
-	return FALSE;
+        return FALSE;
+
     /* printf ("transaction_number = %d record -> filtered_pos = %d record -> line_in_transaction = %d\n",
         transaction_number,
         record -> filtered_pos,
@@ -1035,33 +1037,33 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
 	&&
 	!record -> number_of_children )
     {
-	/* there is no children, we add a white line */
-	gint white_line_number;
-	gchar *amount_string;
-	gchar *variance_string;
-
-	white_line_number = gsb_data_transaction_new_white_line (transaction_number);
-	children_rows = g_malloc0 (sizeof (CustomRecord*));
-
-	/* create and fill the white line record */
-	white_record = g_malloc0 (sizeof (CustomRecord));
-	white_record -> transaction_pointer = gsb_data_transaction_get_pointer_of_transaction (
-                        white_line_number);
-	white_record -> what_is_line = IS_TRANSACTION;
-	white_record -> row_bg = gsb_color_get_couleur ( "split_background" );
-
-	/* as we append just now the white line, there are no child split, so the total is 0 */
-	amount_string = utils_real_get_string_with_currency (null_real,
-							   gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
-	variance_string = utils_real_get_string_with_currency (gsb_data_transaction_get_amount (transaction_number),
-							     gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
-	white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total : %s (variance : %s)"),
-							   amount_string,
-							   variance_string );
-	g_free (amount_string);
-	g_free (variance_string);
-
-	children_rows[0] = white_record;
+        /* there is no children, we add a white line */
+        gint white_line_number;
+        gchar *amount_string;
+        gchar *variance_string;
+
+        white_line_number = gsb_data_transaction_new_white_line (transaction_number);
+        children_rows = g_malloc0 (sizeof (CustomRecord*));
+
+        /* create and fill the white line record */
+        white_record = g_malloc0 (sizeof (CustomRecord));
+        white_record -> transaction_pointer = gsb_data_transaction_get_pointer_of_transaction (
+                            white_line_number);
+        white_record -> what_is_line = IS_TRANSACTION;
+        white_record -> row_bg = gsb_color_get_couleur ( "split_background" );
+
+        /* as we append just now the white line, there are no child split, so the total is 0 */
+        amount_string = utils_real_get_string_with_currency (null_real,
+                                   gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
+        variance_string = utils_real_get_string_with_currency (gsb_data_transaction_get_amount (transaction_number),
+                                     gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
+        white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total : %s (variance : %s)"),
+                                   amount_string,
+                                   variance_string );
+        g_free (amount_string);
+        g_free (variance_string);
+
+        children_rows[0] = white_record;
     }
 
     /* get the P position if the transaction is marked */
@@ -1069,19 +1071,27 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
     line_p = find_element_line (ELEMENT_MARK);
 
     /* if we update a child, only 1 line */
-    if (record -> mother_row)
-	nb_rows = 1;
+    if ( record -> mother_row )
+    {
+        nb_rows = 1;
+        /* positione une variable qui indique que l'opération fille qui est l'objet d'une mise à jour
+         * est une contre opération d'un transfert et donc que sa mère n'est pas visible.
+         * Ça empêche la mise à jour du tree_view.
+         */
+        if ( record -> mother_row -> filtered_pos == -1 )
+            mother_is_visible = FALSE;
+    }
     else
-	nb_rows = TRANSACTION_LIST_ROWS_NB;
+        nb_rows = TRANSACTION_LIST_ROWS_NB;
 
     /* now we can save the new rows */
     for (i=0 ; i<nb_rows ; i++)
     {
-	CustomRecord *tmp_record;
+        CustomRecord *tmp_record;
 
-	/* get the good line in the record */
-	if (!record -> mother_row)
-	    record = record -> transaction_records[i];
+        /* get the good line in the record */
+        if (!record -> mother_row)
+            record = record -> transaction_records[i];
 
         if ( !record )
             return FALSE;
@@ -1110,9 +1120,9 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
             record -> checkbox_active = marked_transaction;
 
         /* inform the tree view we changed the row, only if visible */
-        if (record -> filtered_pos != -1)
+        if ( record -> filtered_pos != -1 && mother_is_visible )
         {
-            GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new();
+            GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new ();
 
             /* if there is some children and we are the last row, set the expander */
             if ( white_record
@@ -1125,9 +1135,10 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
 
             /* set the path */
             if (record -> mother_row)
-            /* it's a child, need to get the path of the mother */
-            gtk_tree_path_append_index (path, record -> mother_row -> filtered_pos);
-            gtk_tree_path_append_index(path, record->filtered_pos);
+                /* it's a child, need to get the path of the mother if visible */
+                gtk_tree_path_append_index (path, record -> mother_row -> filtered_pos);
+
+            gtk_tree_path_append_index (path, record->filtered_pos);
 
             /* set the iter */
             iter.user_data = record;
@@ -1144,7 +1155,7 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
     }
 
     /* if the modification is on a child or a mother, update the white line */
-    if (record -> mother_row || record -> number_of_children)
+    if ( ( record -> mother_row && mother_is_visible ) || record -> number_of_children)
     {
         /* we need now to recalculate the amount of split and update the white line */
         CustomRecord *mother_record;
@@ -1165,7 +1176,7 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
         record -> checkbox_active = marked_transaction;
 
     /* inform the tree view we changed the row, only if visible */
-    if (record -> filtered_pos != -1)
+    if ( record -> filtered_pos != -1 && mother_is_visible )
     {
         GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new();
 
@@ -1174,14 +1185,14 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
          &&
          i == ( transaction_list_get_last_line ( custom_list -> nb_rows_by_transaction ) ) )
         {
-        record -> has_expander = TRUE;
-        white_record -> mother_row = record;
+            record -> has_expander = TRUE;
+            white_record -> mother_row = record;
         }
 
         /* set the path */
         if (record -> mother_row)
-        /* it's a child, need to get the path of the mother */
-        gtk_tree_path_append_index (path, record -> mother_row -> filtered_pos);
+            /* it's a child, need to get the path of the mother */
+            gtk_tree_path_append_index (path, record -> mother_row -> filtered_pos);
         gtk_tree_path_append_index(path, record->filtered_pos);
 
         /* set the iter */
@@ -1192,21 +1203,12 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
 
         /* if there is a child (white line), set the expander */
         if (record -> has_expander)
-        gtk_tree_model_row_has_child_toggled (GTK_TREE_MODEL (custom_list),
-                              path, &iter);
-        gtk_tree_path_free(path);
-    }
+            gtk_tree_model_row_has_child_toggled (GTK_TREE_MODEL (custom_list), path, &iter);
 
-    if (nb_rows == 1)
-    {
-        CustomRecord *white_record;
-
-        /* we need now to recalculate the amount of split and update the white line */
-        white_record = record -> mother_row -> children_rows[record -> 
-                            mother_row -> number_of_children -1];
-        transaction_list_update_white_child (white_record);
+        gtk_tree_path_free(path);
     }
 
+    /* return */
     return TRUE;
 }
 


hooks/post-receive
-- 
grisbi



More information about the cvs mailing list