[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-149-ga1bef14

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sat Oct 6 15:47:38 CEST 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  a1bef14d72aaf8638bb0289034571982880b9774 (commit)
      from  31508ce8961c37705d2f3daff71f5f495189c3d6 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit a1bef14d72aaf8638bb0289034571982880b9774
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Oct 6 15:46:14 2012 +0200

    Update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 28dabae..54eb87b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Druh účtu"
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Chování seznamu transakcí"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Částka půjčky: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Amortizace"
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgstr "Kreditní karta"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Jméno importovaného souboru: "
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "zůstatek na začátku období"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Automaticky opravit detaily připojené transakce"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Zatrhněte volbu pro nahrazení plánované operace"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1312,42 +1312,42 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Zdroje historických dat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek účtu \"%s\" od %s do %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "zůstatek na začátku období"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 msgid "Start date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1356,82 +1356,82 @@ msgstr ""
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Odečíst od zůstatku"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Připočíst k zůstatku"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Vložit řádek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Odstranit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr "Změnit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Odstranit všechny výskyty výběru"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit výběr na plánovanou transakci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Fiskální rok"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2354,14 +2354,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "Soubor CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Název sestavy"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Název souboru: "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4955,56 +4955,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Složka zálohy: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "Přidat novou banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -7424,40 +7424,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/příjemce %d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Vytváření hlavního okna"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "Model seznamu nemohl být vytvořen... Brzy dojde k problémům..."
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Otevřít soubor účtů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Nahrávání účtů"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 "Pokud netušíte, co se stalo s vaším aktuálním souborem, prosím kontaktujte "
 "vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr ""
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
 "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7502,16 +7502,16 @@ msgstr ""
 "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Kontroluji plánovače"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Kontrola zůstatků"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7521,30 +7521,30 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Ukládám záložní kopii"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Uložit zamčené soubory?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7554,35 +7554,35 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit před uzavřením změny v souboru '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minut a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuta a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7590,15 +7590,15 @@ msgstr ""
 "Jestliže zvolíte zavřít bez uložení, všechny změny za posledních %s budou "
 "ztraceny."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Odstranit kopii souboru z předchozí verze Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7613,12 +7613,12 @@ msgstr ""
 "<b>Skutečně chcete odstranit soubor:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7627,16 +7627,16 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný konfigurační soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7648,11 +7648,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Skutečně chcete soubor odstranit?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Číslo transakce"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
@@ -10284,202 +10284,202 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Použít konfigurační soubor stabilní verze jako předlohu"
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením: "
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr "vzestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr "sestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zobrazit detail"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Upravovat řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Změnit řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Oddělovač desetin: "
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Oddělovač tisíců: "
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Zvolte oddělovače desetin a tisíců"
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Oddělovače desetin a tisíců"
 
@@ -11571,6 +11571,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Jméno importovaného souboru: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 #~ "'firefox %s'"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d80a0b..4ab4780 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Overførselsformular"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Eksportér"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Kreditkort"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Betalingstype:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Balancer"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1387,130 +1387,130 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2422,14 +2422,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3364,8 +3364,8 @@ msgstr "Gem fil"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Indehaver:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4919,60 +4919,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Backup-fil:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Ny bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -7372,42 +7372,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7428,7 +7428,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7437,16 +7437,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7454,80 +7454,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gem låste filer?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7537,28 +7537,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7566,12 +7566,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -10157,219 +10157,219 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Fjern kategori"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11333,6 +11333,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Betalingstype:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "Indehaver:"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ceffb5d..f1d2806 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-28 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Kontoart"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Buchungsübersicht Zellen"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist."
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Tilgungsplan"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1125,8 +1125,9 @@ msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Bankomatkarte mit verzögerten Buchungen"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Datum der Monatsänderung: "
+#, fuzzy
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1151,7 +1152,8 @@ msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Automatische Erstellung einer Ausgabenbuchung"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+#, fuzzy
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Die geplante Buchung zu ersetzen"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1309,125 +1311,125 @@ msgstr "Das Diagramm anzeigen"
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Historische Daten exportieren"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 msgid "Start date: "
 msgstr "Beginndatum: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Vom Saldo abziehen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Zeile einfügen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Saldo von einem Ausgabenkonto mit verzögerten Buchungen ein"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr " (weiterhin verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (Budget überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (noch nicht verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
@@ -1456,7 +1458,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -1517,7 +1519,7 @@ msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2193,7 +2195,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2356,14 +2358,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2960,7 +2962,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3286,8 +3288,8 @@ msgstr "Csv Datei"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -3471,7 +3473,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3488,7 +3490,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4279,7 +4281,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Bericht Name"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4869,7 +4871,7 @@ msgstr "Dateiname: "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4982,56 +4984,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7483,40 +7485,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Hauptfenster erstellen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Konten laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7532,7 +7534,7 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7549,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7562,16 +7564,16 @@ msgstr ""
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Beträge prüfen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7582,30 +7584,30 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Sicherung speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7615,50 +7617,50 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Beenden ohne Speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Die Änderungen in Datei '%s' vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7673,12 +7675,12 @@ msgstr ""
 "<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7687,16 +7689,16 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
 "bitte prüfen."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7708,11 +7710,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8090,7 +8092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -8216,7 +8218,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8524,7 +8526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -9546,7 +9548,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
@@ -10371,207 +10373,207 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Bericht entfernen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 msgid "Localization"
 msgstr "Datum & Beträge"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr "Elemente auf der Oberfläche"
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
 "verwenden"
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr "nach Datum aufsteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr "nach Datum absteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr "Aktion bei Doppelklick: "
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zeile expandieren"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Zeile bearbeiten"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Zeile verwalten"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Datumsformat auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Dezimal-Zeichen  28  en"   ble click on a subdivision: "  : "  ngen "  n"   "  )"  .125]      ’RqƒÙ*          rÙqƒÙ*  ðîòûÿ         `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*  u’ƒÙ*                          ’hŽ„Ù*  `ïòûÿ  €€°„Ù*          Päòûÿ          ãòûÿ  kpqƒÙ*  6                    è     è!     è!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  x$Ž„Ù*          Påòûÿ          ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ         Àò„Ù*  uZqƒÙ*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          x$Ž„Ù*          Påòûÿ           äòûÿ  kpqƒÙ*  à!     à!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  Hîm„Ù*          0æòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ   ïòûÿ  ïòûÿ  8{’ƒÙ*  Œp˜        `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*                  0æòûÿ          åòûÿ  kpqƒÙ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   ðîòûÿ  `ïòûÿ  H¥D„Ù*          Ðçòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ         0ò„Ù*  uZqƒÙ*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          H¥D„Ù*          Ðçòûÿ        
  æòûÿ  kpqƒÙ*  8¥D„Ù*          Ðçòûÿ         @æòûÿ  kpqƒÙ*  (¥D„Ù*          Ðçòûÿ         pæòûÿ  kpqƒÙ*  ¥D„Ù*          Ðçòûÿ          æòûÿ  kpqƒÙ*  	       ¨ò„Ù*  uZqƒÙ*         ¨ò„Ù*   áòûÿ          Š("„Ù*  eYqƒÙ*         Øò„Ù*  @çòûÿ          y("„Ù*  eYqƒÙ*          ò„Ù*  pçòûÿ          Z("„Ù*  eYqƒÙ*  ØÔ!„Ù*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Ø4Ž„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          8{’ƒÙ*                        íƒÙ*  `ïòûÿ  pk!„Ù*           éòûÿ          ðçòûÿ  kpqƒÙ*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       ðîòûÿ  `ïòûÿ  àêƒÙ*                 `ïòûÿ  uZqƒÙ*         u’ƒÙ*   çòûÿ          íƒÙ*  eYqƒÙ*  u’ƒÙ*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³¹ƒÙ*  `ïòûÿ  àêƒÙ*          0êòûÿ          éòûÿ  kpqƒÙ*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvðîòûÿ  `ïòûÿ  HÙ*          4óƒÙ*           ðòûÿ  ¦@U…Ù*  ¦@U…Ù*         †ðƒÙ*  /ïòûÿ  `ðòûÿ  ïòûÿ  €ëòûÿ  ?Ž„Ù*  uZqƒÙ*  Ø4Ž„Ù*  àñòûÿ  ¢@U…Ù*  °ðòûÿ          @ìòûÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@U…Ù*          hïòûÿ                 : "
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Tausender-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
 
@@ -11692,6 +11694,9 @@ msgstr "Beschriftung anzeigen"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Datum der Monatsänderung: "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9faa45b..7bd3f37 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "για κανένα όριο):"
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Μήνας"
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -893,14 +893,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στ
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1391,135 +1391,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Έναρξη:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2472,14 +2472,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -3433,8 +3433,8 @@ msgstr "Αρχείο CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Όνομα εκθέσεων"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5181,60 +5181,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -7748,11 +7748,11 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Δημιουργία του κύριου παραθύρου"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
@@ -7760,30 +7760,30 @@ msgstr ""
 "Το πρότυπο του καταλόγου δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί… Ανεπιθύμητα πράγματα "
 "θα συμβούν πολύ σύντομα…"
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Αρχεία Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7828,16 +7828,16 @@ msgstr ""
 "για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Έλεγχος χρονοδιαγραμμάτων"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Έλεγχος ποσών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7848,30 +7848,30 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Δημιουργία backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7881,50 +7881,50 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών του εγγράφου '%s' πριν κλείσει;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d λεπτά και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 λεπτό και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Εάν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, όλες οι αλλαγές σας από %s θα απορριφθούν."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7938,12 +7938,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου διαμόρφωσης '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7952,16 +7952,16 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο config,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου config  '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7974,11 +7974,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8360,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8805,7 +8805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -10696,221 +10696,221 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11950,6 +11950,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 #~ "'firefox %s'"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e32e63b..26a0a68 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr ""
 
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
-msgid "Date of change of month: "
+msgid "Date of beginning of period: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1277,123 +1277,123 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2263,14 +2263,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3156,8 +3156,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4641,56 +4641,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -7008,40 +7008,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7071,16 +7071,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7088,79 +7088,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7170,28 +7170,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7199,11 +7199,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -9608,202 +9608,202 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b56312b..da2111a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "ilimitado): "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Mes"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -855,14 +855,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Cargando cuentas: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Nombre del fichero a importar: "
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1347,43 +1347,43 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Fuentes de datos históricos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Fecha de comienzo:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1392,84 +1392,84 @@ msgstr ""
 "Transferencia entre la cuenta: %s\n"
 "y la cuenta: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Restar al total"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insertar una Fila"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Borrar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Año financiero"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2409,14 +2409,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -3344,8 +3344,8 @@ msgstr "Archivo CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nombre del informe"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Nombre del fichero: "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -5040,56 +5040,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Comando para el navegador web: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7554,40 +7554,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Creando la ventana principal"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
 "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
 "averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7633,16 +7633,16 @@ msgstr ""
 "averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Comprobando los planificadores"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Comprobando cantidades"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7652,30 +7652,30 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Guardando la copia de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7685,49 +7685,49 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutos y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuto y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7742,12 +7742,12 @@ msgstr ""
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7756,16 +7756,16 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
 "por favor compruébelo."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7777,11 +7777,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elija un fichero"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "Número de transacción"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -9620,7 +9620,7 @@ msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
@@ -10459,215 +10459,215 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/  rdar los últimos archivos abiertos:"   ia"  r (si fall, intentar con la fecha)"  ºÎ±Î¸Î­Î½Î±Î½\n"  :"  μήνα"  ην "  ½ "  ± "  ûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*  u’ƒÙ*                          ’hŽ„Ù*  `ïòûÿ  €€°„Ù*          Päòûÿ          ãòûÿ  kpqƒÙ*  6                    è     è!     è!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  x$Ž„Ù*          Påòûÿ          ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ         Àò„Ù*  uZqƒÙ*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          x$Ž„Ù*          Påòûÿ           äòûÿ  kpqƒÙ*  à!     à!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  Hîm„Ù*          0æòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ   ïòûÿ  ïòûÿ  8{’ƒÙ*  Œp˜        `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*                  0æòûÿ          åòûÿ  kpqƒÙ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   ðîòûÿ  `ïòûÿ  H¥D„Ù*          Ðçòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ         0ò„Ù*  uZqƒÙ*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          H¥D„Ù*          Ðçòûÿ        
  æòûÿ  kpqƒÙ*  8¥D„Ù*          Ðçòûÿ         @æòûÿ  kpqƒÙ*  (¥D„Ù*          Ðçòûÿ         pæòûÿ  kpqƒÙ*  ¥D„Ù*          Ðçòûÿ          æòûÿ  kpqƒÙ*  	       ¨ò„Ù*  uZqƒÙ*         ¨ò„Ù*   áòûÿ          Š("„Ù*  eYqƒÙ*         Øò„Ù*  @çòûÿ          y("„Ù*  eYqƒÙ*          ò„Ù*  pçòûÿ          Z("„Ù*  eYqƒÙ*  ØÔ!„Ù*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Ø4Ž„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          8{’ƒÙ*                        íƒÙ*  `ïòûÿ  pk!„Ù*           éòûÿ          ðçòûÿ  kpqƒÙ*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       ðîòûÿ  `ïòûÿ  àêƒÙ*                 `ïòûÿ  uZqƒÙ*         u’ƒÙ*   çòûÿ          íƒÙ*  eYqƒÙ*  u’ƒÙ*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³¹ƒÙ*  `ïòûÿ  àêƒÙ*          0êòûÿ          éòûÿ  kpqƒÙ*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvðîòûÿ  `ïòûÿ  HÙ*          4óƒÙ*           ðòûÿ  ¦@U…Ù*  ¦@U…Ù*         †ðƒÙ*  /ïòûÿ  `ðòûÿ  ïòûÿ  €ëòûÿ  ?Ž„Ù*  uZqƒÙ*  Ø4Ž„Ù*  àñòûÿ  ¢@U…Ù*  °ðòûÿ          @ìòûÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@U…Ù*          hïòûÿ                 parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by increasing date"
 msgstr "No se encuentran los datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Separación de datos: "
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Elija un separador CSV: "
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11766,6 +11766,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Nombre del fichero a importar: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 #~ "'firefox %s'"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 49b86dc..1f58de0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "حساب ها"
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "تراکنش"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "ماه ها"
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "صادر"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
+msgid "Date of beginning of period: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1360,129 +1360,129 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "شروع:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2371,14 +2371,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "حذف تراکنش"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3300,8 +3300,8 @@ msgstr "فایل CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "نام فایل:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4834,60 +4834,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "مرورگر:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "فایل پشتیبان:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -7277,42 +7277,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "حساب بانک"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7342,16 +7342,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7359,80 +7359,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7442,28 +7442,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7471,12 +7471,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -9969,216 +9969,216 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "حذف گزارش"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ee4a70..2654fcf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:01+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Type de compte"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Cellules de la liste des opérations"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Mois"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Montant emprunté : "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Exporter"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1131,8 +1131,8 @@ msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Compte carte à débit différé"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Date de changement de mois : "
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Date de début de la période"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1157,8 +1157,8 @@ msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr "Création automatique de l'opération de débit"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
-msgstr "Remplacement de l'opération planifiée"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
+msgstr "Remplacement de l'opération planifiée dans les prévisions"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
 msgid "One of the two fields is required"
@@ -1312,42 +1312,42 @@ msgstr "Afficher le graphique"
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Exporter les données historiques"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 msgid "Start date: "
 msgstr "Date de départ : "
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1356,81 +1356,81 @@ msgstr ""
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr "Modifier la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Insérez le solde d'un compte à débit différé"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Exercice"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2363,14 +2363,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Fichier CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nom de l'état"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Nom du fichier : "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4980,56 +4980,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigateur Web : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr "Vous pouvez essayer de mettre %s Exemple : 'firefox %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -7484,40 +7484,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a le tiers %d qui est invalide.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Création de la fenêtre principale"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Chargement des comptes"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr ""
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr ""
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7562,16 +7562,16 @@ msgstr ""
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Vérification de l'échéancier"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pointage"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7582,30 +7582,30 @@ msgstr ""
 "les préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7615,35 +7615,35 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans sauver"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutes et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minute et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7651,15 +7651,15 @@ msgstr ""
 "Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
 "depuis %s seront ignorées."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7674,12 +7674,12 @@ msgstr ""
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7688,16 +7688,16 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7709,11 +7709,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "N° opération"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -10361,202 +10361,202 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Supprimer cet état"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr "Eléments de l'interface"
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr "par date croissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr "par date décroissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Développer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Editer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Gérer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Séparateur décimal : "
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Séparateur de milliers : "
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -11662,3 +11662,6 @@ msgstr "Afficher les étiquettes"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Date de changement de mois : "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d8b1ec4..8f6293b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "שם חשבון"
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "חודשים"
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "פעולה"
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ייצוא"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "שם קובץ החשבונות:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם על
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1680,135 +1680,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "התחלה:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "שנת הכספים"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2740,14 +2740,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "כל העיסקאות"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "שמירת קובץ"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "שם דו\"ח"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "שם המיקום:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5323,61 +5323,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "דפדפן:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "קובץ גיבוי:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "בנק חדש"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -7814,42 +7814,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "פתיחת קובץ חשבונות"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7859,7 +7859,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7879,17 +7879,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7900,81 +7900,81 @@ msgstr ""
 "\"%s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "שמירת גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "סגירה ללא שמירה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "העם לשמור את השינויים במסמך '%s' לפני הסגירה?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו - ייעלמו."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7984,12 +7984,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7998,16 +7998,16 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -8015,12 +8015,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr "מספר עיסקה"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -10694,228 +10694,228 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "הסרת דו\"ח"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "בחירת מידע:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11906,6 +11906,10 @@ msgi separator"  eparator"  bdivision: "  •×–מנת:"   ×¢×©×• - ייעלמו."  ν\n"  :"  μήνα"  ην "  ½ "  ± "  ûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*  u’ƒÙ*                          ’hŽ„Ù*  `ïòûÿ  €€°„Ù*          Päòûÿ          ãòûÿ  kpqƒÙ*  6                    è     è!     è!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  x$Ž„Ù*          Påòûÿ          ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ         Àò„Ù*  uZqƒÙ*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          x$Ž„Ù*          Påòûÿ           äòûÿ  kpqƒÙ*  à!     à!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  Hîm„Ù*          0æòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ   ïòûÿ  ïòûÿ  8{’ƒÙ*  Œp˜        `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*                  0æòûÿ          åòûÿ  kpqƒÙ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   ðîòûÿ  `ïòûÿ  H¥D„Ù*          Ðçòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ         0ò„Ù*  uZqƒÙ*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          H¥D„Ù*          Ðçòûÿ        
  æòûÿ  kpqƒÙ*  8¥D„Ù*          Ðçòûÿ         @æòûÿ  kpqƒÙ*  (¥D„Ù*          Ðçòûÿ         pæòûÿ  kpqƒÙ*  ¥D„Ù*          Ðçòûÿ          æòûÿ  kpqƒÙ*  	       ¨ò„Ù*  uZqƒÙ*         ¨ò„Ù*   áòûÿ          Š("„Ù*  eYqƒÙ*         Øò„Ù*  @çòûÿ          y("„Ù*  eYqƒÙ*          ò„Ù*  pçòûÿ          Z("„Ù*  eYqƒÙ*  ØÔ!„Ù*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Ø4Ž„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          8{’ƒÙ*                        íƒÙ*  `ïòûÿ  pk!„Ù*           éòûÿ          ðçòûÿ  kpqƒÙ*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       ðîòûÿ  `ïòûÿ  àêƒÙ*                 `ïòûÿ  uZqƒÙ*         u’ƒÙ*   çòûÿ          íƒÙ*  eYqƒÙ*  u’ƒÙ*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³¹ƒÙ*  `ïòûÿ  àêƒÙ*          0êòûÿ          éòûÿ  kpqƒÙ*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvðîòûÿ  `ïòûÿ  HÙ*          4óƒÙ*           ðòûÿ  ¦@U…Ù*  ¦@U…Ù*         †ðƒÙ*  /ïòûÿ  `ðòûÿ  ïòûÿ  €ëòûÿ  ?Ž„Ù*  uZqƒÙ*  Ø4Ž„Ù*  àñòûÿ  ¢@U…Ù*  °ðòûÿ          @ìòûÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@U…Ù*          hïòûÿ                 d "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "שם קובץ החשבונות:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "שם המיקום:"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 90069c6..172ebc9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nome conto"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Lista delle celle di registrazione"
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Mesi"
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carica un documento di conto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Esporta"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1206,8 +1206,8 @@ msgstr "Carta di credito"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Nome del documento dei conti:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1403,135 +1403,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "inizio:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2464,14 +2464,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -3470,8 +3470,8 @@ msgstr "Salva il File"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nome rapporto"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Nome possessore:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5061,61 +5061,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Browser Web:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "File di backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Nuova banca"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -7538,42 +7538,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Apri un documento di conto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7603,17 +7603,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controllo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7624,82 +7624,82 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvataggio backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7709,28 +7709,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7738,12 +7738,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -8223,7 +8223,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -10427,228 +10427,228 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Rimuovi rapporto"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selezione informazioni:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11644,6 +11644,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Nome del documento dei conti:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "Nome possessore:"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 79e82aa..598ea75 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Konta veids"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fonti un logo"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsas"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma):"
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Darījumu saraksta darbība"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Mēnesis"
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
@@ -861,14 +861,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "Importa apvienības"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "Kredītkarte"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Bilance perioda sākumā"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1354,43 +1354,43 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Datu vēstures avoti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Konta \"%s\" bilances novērtējums no %s uz %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Bilance perioda sākumā"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1399,84 +1399,84 @@ msgstr ""
 "Pārsūtīšana starp kontu: %s\n"
 " un kontu : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Atņemt bilanci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Ievietot rindas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Dzēst visu atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst atlasi uz plānoto darījumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atiestatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2402,14 +2402,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
@@ -3346,8 +3346,8 @@ msgstr "CSV fails"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīt"
 
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Pārskata nosaukums"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhīvs"
 
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Faila nosaukums:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
@@ -5028,60 +5028,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web pārlūka komandas:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 "Jūs varat izmantot % s, lai izvērstu URL. Piemēram:  'Firefox - tālvadības "
 "%s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Dublējuma direktorijs:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontakta vārds"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -7520,40 +7520,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Rādīt galvenajā logā"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Atvērt kontu failu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Kontu ielādēšana"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
 "problēmu. "
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgstr ""
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
 "problēmu. "
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7595,16 +7595,16 @@ msgstr ""
 "problēmu. "
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Plānotāja pārbaude"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Summas pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7614,30 +7614,30 @@ msgstr ""
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nevar saglabāt failu \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Dublējuma kopiju saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Saglabāt bloķētos failus?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7647,49 +7647,49 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Aizvērt nesaglabājot"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas dokumentam '%s' pirms aizvēršanas?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minūte un %d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Ja aizverat to nesaglabājot, visas izmaiņas kopš %s tiks iznīcinātas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Kontu failu nosaukums"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Dzēst failu kopiju no iepriekšējās Grisbi versijas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7704,12 +7704,12 @@ msgstr ""
 "<b>Vai vēlaties dzēst šo failu:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7718,16 +7718,16 @@ msgstr ""
 "%s tas šķiet nav regulārs konfigurācijas fails,\n"
 "lūdzu pārbaudiet to."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Dzēst konfigurācijas failu no iepriekšējās versijas"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7739,11 +7739,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Vai vēlaties izdzēst šo failu?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izvēlēties failu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Darījumu veidlapa"
 
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automātisks/manuāls"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas"
 
@@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
@@ -10382,213 +10382,213 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Grisbi iestatījumi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Darba režīma saraksts"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Ziņas pirms dzēšanas"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Darba režīms"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Pabeigšana"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valūtas saites"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dienas padoms"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Parādīt šādus brīdinājuma ziņojumus"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Depozīts:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju:"
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11609,6 +11609,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 #~ "'firefox %s'"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0fb0a7b..4041bdc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Rekening naam"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Cellen transactielijst"
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -910,14 +910,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bestand aan het laden:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -983,13 +983,13 @@ msgstr "Actie"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Exporteren"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1220,12 +1220,10 @@ msgstr "Kasrekening"
 msgid "Deferred debit card"
 msgstr "Creditcard"
 
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Bestand opslaan als:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Begin saldo"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
@@ -1255,7 +1253,7 @@ msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1422,135 +1420,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1581,7 +1579,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1639,7 +1637,7 @@ msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2490,14 +2488,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgstr "Alle transacties"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -3493,8 +3491,8 @@ msgstr "Bestand opslaan"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
@@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3695,7 +3693,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4484,7 +4482,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Rapport naam"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -5002,7 +5000,7 @@ msgstr "Naam:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5090,62 +5088,62 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web browser:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Reserve bestand:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5400,7 +5398,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7609,43 +7607,43 @@ msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
 # titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7655,7 +7653,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7666,7 +7664,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7675,17 +7673,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controleren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7696,67 +7694,67 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7765,15 +7763,15 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7783,12 +7781,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7797,16 +7795,16 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7814,12 +7812,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8176,7 +8174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8303,7 +8301,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8634,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -9644,7 +9642,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -10546,230 +10544,230 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Verwijder rapport"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c: at wordt aangepast"  ransactie:"   "  tum zijn :"       t): "  r datumu)"  ו."  ν\n"  :"  μήνα"  ην "  ½ "  ± "  ûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*  u’ƒÙ*                          ’hŽ„Ù*  `ïòûÿ  €€°„Ù*          Päòûÿ          ãòûÿ  kpqƒÙ*  6                    è     è!     è!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  x$Ž„Ù*          Påòûÿ          ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ         Àò„Ù*  uZqƒÙ*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          x$Ž„Ù*          Påòûÿ           äòûÿ  kpqƒÙ*  à!     à!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  Hîm„Ù*          0æòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ   ïòûÿ  ïòûÿ  8{’ƒÙ*  Œp˜        `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*                  0æòûÿ          åòûÿ  kpqƒÙ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   ðîòûÿ  `ïòûÿ  H¥D„Ù*          Ðçòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ         0ò„Ù*  uZqƒÙ*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          H¥D„Ù*          Ðçòûÿ        
  æòûÿ  kpqƒÙ*  8¥D„Ù*          Ðçòûÿ         @æòûÿ  kpqƒÙ*  (¥D„Ù*          Ðçòûÿ         pæòûÿ  kpqƒÙ*  ¥D„Ù*          Ðçòûÿ          æòûÿ  kpqƒÙ*  	       ¨ò„Ù*  uZqƒÙ*         ¨ò„Ù*   áòûÿ          Š("„Ù*  eYqƒÙ*         Øò„Ù*  @çòûÿ          y("„Ù*  eYqƒÙ*          ò„Ù*  pçòûÿ          Z("„Ù*  eYqƒÙ*  ØÔ!„Ù*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Ø4Ž„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          8{’ƒÙ*                        íƒÙ*  `ïòûÿ  pk!„Ù*           éòûÿ          ðçòûÿ  kpqƒÙ*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       ðîòûÿ  `ïòûÿ  àêƒÙ*                 `ïòûÿ  uZqƒÙ*         u’ƒÙ*   çòûÿ          íƒÙ*  eYqƒÙ*  u’ƒÙ*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³¹ƒÙ*  `ïòûÿ  àêƒÙ*          0êòûÿ          éòûÿ  kpqƒÙ*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvðîòûÿ  `ïòûÿ  HÙ*          4óƒÙ*           ðòûÿ  ¦@U…Ù*  ¦@U…Ù*         †ðƒÙ*  /ïòûÿ  `ðòûÿ  ïòûÿ  €ëòûÿ  ?Ž„Ù*  uZqƒÙ*  Ø4Ž„Ù*  àñòûÿ  ¢@U…Ù*  °ðòûÿ          @ìòûÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@U…Ù*          hïòûÿ                 1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecteer data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11764,6 +11762,12 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Bestand opslaan als:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "Naam:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ad6ef7d..fe69abc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Lista transakcji"
 
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Miesiące"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Akcja"
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Eksport"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Karta kredytowa"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Nazwa pliku kont:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Saldo początkowe"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1404,135 +1404,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Początek:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2464,14 +2464,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3460,8 +3460,8 @@ msgstr "Zapis pliku"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nazwa raportu"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Nazwa właściciela:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5047,61 +5047,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Przeglądarka www:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Nowy bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
@@ -7539,42 +7539,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Otwórz plik kont"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7604,17 +7604,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7625,82 +7625,82 @@ msgstr ""
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Zapis kopii bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany do dokumentu '%s' przed zamknięciem?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7710,28 +7710,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7739,12 +7739,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
@@ -10429,230 +10429,230 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Usuń raport"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyświetlić odpowiedni "
 "komunikat:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Wybór danych:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11646,6 +11646,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Nazwa pliku kont:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "Nazwa właściciela:"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 90ae484..9845a00 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Nome da conta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Verificando"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Meses"
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr "Ação"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Cartão de crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Nome do arquivo de contas:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Saldo inicial"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1402,137 +1402,137 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Inicio:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2465,14 +2465,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -3472,8 +3472,8 @@ msgstr "Salvar arquivo"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nome do relatório"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Nome do titular:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5061,61 +5061,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navegador Internet:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Arquivo de backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Novo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7566,42 +7566,42 @@ msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Abrir um arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7631,17 +7631,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Checando agenda"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7652,81 +7652,81 @@ msgstr ""
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvando backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7736,12 +7736,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7750,16 +7750,16 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7767,12 +7767,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -8253,7 +8253,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
@@ -10470,228 +10470,228 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alterar a conta"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Seleção por data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11682,6 +11682,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Nome do arquivo de contas:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "Nome do titular:"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0dfbb05..3c7890f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Numele contului"
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Pontare"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Luni"
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
@@ -928,14 +928,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "Acţiune"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Exportare"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "Cartă de credit"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Sold iniţial"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1436,135 +1436,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Început:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Exerciţiu  "
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2496,14 +2496,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -3498,8 +3498,8 @@ msgstr "Înregistraţi fişierul."
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Numele de stare"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Numele titularului:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5085,61 +5085,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigator web:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Fişier de salvare:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "O nouă bancă"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
@@ -7597,42 +7597,42 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Deschiderea unui fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7662,17 +7662,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pontare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7683,67 +7683,67 @@ msgstr ""
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impsibil de a înregistra fişierul \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Înregistrarea salvării"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Închide fără salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvaţi modificaţiile în document '%s' înainte de al părăsi ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7751,15 +7751,15 @@ msgstr ""
 "Dacă închideţi fără să salvaţi fişierul toate modificaţiile făcute vor fi "
 "ignorate."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7769,28 +7769,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7798,12 +7798,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr "Numărul tranzacţiei"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -8602,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
@@ -10497,228 +10497,228 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Stergeţi starea"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-# gstr "Punerea în formă de operaÅ£iuni"  unei operaÅ£iuni planificate:"    vor fi "   datumu)"  ו."  ν\n"  :"  μήνα"  ην "  ½ "  ± "  ûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*  u’ƒÙ*                          ’hŽ„Ù*  `ïòûÿ  €€°„Ù*          Päòûÿ          ãòûÿ  kpqƒÙ*  6                    è     è!     è!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  x$Ž„Ù*          Påòûÿ          ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ         Àò„Ù*  uZqƒÙ*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          x$Ž„Ù*          Påòûÿ           äòûÿ  kpqƒÙ*  à!     à!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  Hîm„Ù*          0æòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ   ïòûÿ  ïòûÿ  8{’ƒÙ*  Œp˜        `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*                  0æòûÿ          åòûÿ  kpqƒÙ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   ðîòûÿ  `ïòûÿ  H¥D„Ù*          Ðçòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ         0ò„Ù*  uZqƒÙ*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          H¥D„Ù*          Ðçòûÿ        
  æòûÿ  kpqƒÙ*  8¥D„Ù*          Ðçòûÿ         @æòûÿ  kpqƒÙ*  (¥D„Ù*          Ðçòûÿ         pæòûÿ  kpqƒÙ*  ¥D„Ù*          Ðçòûÿ          æòûÿ  kpqƒÙ*  	       ¨ò„Ù*  uZqƒÙ*         ¨ò„Ù*   áòûÿ          Š("„Ù*  eYqƒÙ*         Øò„Ù*  @çòûÿ          y("„Ù*  eYqƒÙ*          ò„Ù*  pçòûÿ          Z("„Ù*  eYqƒÙ*  ØÔ!„Ù*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Ø4Ž„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          8{’ƒÙ*                        íƒÙ*  `ïòûÿ  pk!„Ù*           éòûÿ          ðçòûÿ  kpqƒÙ*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       ðîòûÿ  `ïòûÿ  àêƒÙ*                 `ïòûÿ  uZqƒÙ*         u’ƒÙ*   çòûÿ          íƒÙ*  eYqƒÙ*  u’ƒÙ*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³¹ƒÙ*  `ïòûÿ  àêƒÙ*          0êòûÿ          éòûÿ  kpqƒÙ*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvðîòûÿ  `ïòûÿ  HÙ*          4óƒÙ*           ðòûÿ  ¦@U…Ù*  ¦@U…Ù*         †ðƒÙ*  /ïòûÿ  `ðòûÿ  ïòûÿ  €ëòûÿ  ?Ž„Ù*  uZqƒÙ*  Ø4Ž„Ù*  àñòûÿ  ¢@U…Ù*  °ðòûÿ          @ìòûÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@U…Ù*          hïòûÿ                 : ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecţia datelor:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11711,6 +11711,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "Numele titularului:"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 84d2451..23e0634 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Тип счёта"
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное):"
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Ячейки списка транзакций"
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Месяц"
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "Связывание при импорте"
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Экспортировать"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "Кредитная карта"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "Имя импортируемого файла:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "Начало периода"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Автоматически загружать последний фай
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1362,133 +1362,133 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Дата начала"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Начало:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Файлы категорий Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Финансовый год"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2379,14 +2379,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
@@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Файл CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Название отчёта"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr "Архивы"
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Имя файла:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
@@ -4900,59 +4900,59 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Команда вызова браузера:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Каталог для резервных копий:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Добавить новый банк"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
@@ -7312,42 +7312,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Создается главное окно программы"
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Открыть файл со счетами"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Файлы Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7377,16 +7377,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7394,80 +7394,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Не удалось сохранить файл «%s»"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Сохраняется архивная копия"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Сохранить заблокированные файлы?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файле «%s» перед закрытием?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d минут и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "минуту и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Если вы не не сделаете этого, изменения за последние %s будут потеряны."
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7477,28 +7477,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7506,11 +7506,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "Номер транзакции"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Автоматически/Вручную"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "Финансовые года"
 
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Сортировка для выверки"
 
@@ -9179,7 +9179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
@@ -10006,216 +10006,216 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Удалить отчёт"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Параметры Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Выверка счетов"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr "Поведение списка"
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Сообщения перед удалением"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr "Заполнение"
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Курсы обмена валют"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Совет дня"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Показывать следующие предупредительные сообщения"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Как много последних файлов помнить:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат файла"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Разделение данных:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Выберите разделитель CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11185,6 +11185,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "Имя импортируемого файла:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 #~ "'firefox %s'"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d85d5a6..54c450a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr ""
 
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Deferred debit card"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
-msgid "Date of change of month: "
+msgid "Date of beginning of period: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1278,123 +1278,123 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2264,14 +2264,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3157,8 +3157,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4642,56 +4642,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -7009,40 +7009,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7072,16 +7072,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7089,79 +7089,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7171,28 +7171,28 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7200,11 +7200,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -9608,202 +9608,202 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6b23698..a37c0b4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-06 15:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "账户名称"
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "交易清单单元格"
 
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "月"
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:592
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:601
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
@@ -894,14 +894,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1559 ../src/bet_tab.c:2913
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "载入账户文件:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:687
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "动作"
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2923
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "导出"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3049
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:739 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr "信用卡"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Date of change of month: "
-msgstr "选择导入的文件:"
+msgid "Date of beginning of period: "
+msgstr "初始余额"
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 #, fuzzy
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #: ../src/bet_future.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Replacement of the scheduled operation"
+msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
 #: ../src/bet_future.c:2288
@@ -1402,135 +1402,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:451
+#: ../src/bet_tab.c:627
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:468
+#: ../src/bet_tab.c:644
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:570
+#: ../src/bet_tab.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "开始:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:586 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/bet_tab.c:589
+#: ../src/bet_tab.c:765
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:704 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/bet_tab.c:757 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:866 ../src/bet_tab.c:1057
-#: ../src/bet_tab.c:2526 ../src/bet_tab.c:2531
+#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
+#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1395
+#: ../src/bet_tab.c:1571
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1402
+#: ../src/bet_tab.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1595
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1435 ../src/bet_tab.c:1449 ../src/bet_tab.c:1470
-#: ../src/bet_tab.c:1529
+#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
+#: ../src/bet_tab.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1481
+#: ../src/bet_tab.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1519
+#: ../src/bet_tab.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1545
+#: ../src/bet_tab.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:2063
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1896 ../src/bet_tab.c:1918
+#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1909
+#: ../src/bet_tab.c:2085
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2559
+#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2507 ../src/bet_tab.c:2565
+#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2465 ../src/bet_tab.c:2515 ../src/bet_tab.c:2571
+#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2926 ../src/bet_tab.c:3025
+#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2983
+#: ../src/bet_tab.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3032
+#: ../src/bet_tab.c:3096
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:485
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "财年"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2458,14 +2458,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:533
+#: ../src/parametres.c:532
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "所有的交易"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr "保存文件"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:484
-#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "报表名"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "文件:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:891
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5027,60 +5027,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web浏览器:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "备份文件:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:470
+#: ../src/parametres.c:469
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "新增银行"
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
@@ -7507,42 +7507,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "交易清单预览"
 
 #. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:221
+#: ../src/gsb_file.c:224
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "打开账户文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:232
+#: ../src/gsb_file.c:235
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:373
+#: ../src/gsb_file.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "载入账户文件"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:393
+#: ../src/gsb_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:302
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:302
 #: ../src/gsb_file_load.c:316 ../src/gsb_file_load.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:419
+#: ../src/gsb_file.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7563,7 +7563,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:429
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7572,17 +7572,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:441
+#: ../src/gsb_file.c:444
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:454
+#: ../src/gsb_file.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560
+#: ../src/gsb_file.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7592,81 +7592,81 @@ msgstr ""
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:562
+#: ../src/gsb_file.c:565
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "不能保存文件 \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:585
+#: ../src/gsb_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:634
+#: ../src/gsb_file.c:637
 msgid "Saving backup"
 msgstr "保存备份"
 
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
 msgid "Close without saving"
 msgstr "不保存关闭"
 
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "关闭前保存更新到文件 '%s' 吗?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1139
+#: ../src/gsb_file.c:1142
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1159
+#: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7676,12 +7676,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:857
+#: ../src/gsb_file_config.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:898
+#: ../src/gsb_file_config.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7690,16 +7690,16 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:935
+#: ../src/gsb_file_config.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1289
+#: ../src/gsb_file_config.c:1288
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1309
+#: ../src/gsb_file_config.c:1308
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7707,12 +7707,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1376
+#: ../src/gsb_file_config.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1399
+#: ../src/gsb_file_config.c:1398
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "交易编号"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -9496,7 +9496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
@@ -10384,228 +10384,228 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "删除报表"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:378
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:440
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
+#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:497
+#: ../src/parametres.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: ../src/parametres.c:506
+#: ../src/parametres.c:505
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:514
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:525
+#: ../src/parametres.c:524
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: ../src/parametres.c:542
+#: ../src/parametres.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/parametres.c:584
+#: ../src/parametres.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:665
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:669
+#: ../src/parametres.c:668
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:676
+#: ../src/parametres.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: ../src/parametres.c:697 ../src/pa sages"  c:747     res.c:478  ®"  arded."  t): "  ыми средствами\n"  ¸"  ся сроком "   ûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*  u’ƒÙ*                          ’hŽ„Ù*  `ïòûÿ  €€°„Ù*          Päòûÿ          ãòûÿ  kpqƒÙ*  6                    è     è!     è!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  x$Ž„Ù*          Påòûÿ          ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ         Àò„Ù*  uZqƒÙ*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          x$Ž„Ù*          Påòûÿ           äòûÿ  kpqƒÙ*  à!     à!     ðîòûÿ  `ïòûÿ  Hîm„Ù*          0æòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ  `RqƒÙ*  /ïòûÿ   ïòûÿ  ïòûÿ  8{’ƒÙ*  Œp˜        `ïòûÿ  uZqƒÙ*  €zrƒÙ*                  0æòûÿ          åòûÿ  kpqƒÙ*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   ðîòûÿ  `ïòûÿ  H¥D„Ù*          Ðçòûÿ         ’RqƒÙ*          †pqƒÙ*  ðîòûÿ         0ò„Ù*  uZqƒÙ*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          H¥D„Ù*          Ðçòûÿ        
  æòûÿ  kpqƒÙ*  8¥D„Ù*          Ðçòûÿ         @æòûÿ  kpqƒÙ*  (¥D„Ù*          Ðçòûÿ         pæòûÿ  kpqƒÙ*  ¥D„Ù*          Ðçòûÿ          æòûÿ  kpqƒÙ*  	       ¨ò„Ù*  uZqƒÙ*         ¨ò„Ù*   áòûÿ          Š("„Ù*  eYqƒÙ*         Øò„Ù*  @çòûÿ          y("„Ù*  eYqƒÙ*          ò„Ù*  pçòûÿ          Z("„Ù*  eYqƒÙ*  ØÔ!„Ù*   0Ž„Ù*   Ù!„Ù*   ò„Ù*  Ø4Ž„Ù*  Øò„Ù*  ¨ò„Ù*  €zrƒÙ*          8{’ƒÙ*                        íƒÙ*  `ïòûÿ  pk!„Ù*           éòûÿ          ðçòûÿ  kpqƒÙ*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       ðîòûÿ  `ïòûÿ  àêƒÙ*                 `ïòûÿ  uZqƒÙ*         u’ƒÙ*   çòûÿ          íƒÙ*  eYqƒÙ*  u’ƒÙ*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³¹ƒÙ*  `ïòûÿ  àêƒÙ*          0êòûÿ          éòûÿ  kpqƒÙ*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvðîòûÿ  `ïòûÿ  HÙ*          4óƒÙ*           ðòûÿ  ¦@U…Ù*  ¦@U…Ù*         †ðƒÙ*  /ïòûÿ  `ðòûÿ  ïòûÿ  €ëòûÿ  ?Ž„Ù*  uZqƒÙ*  Ø4Ž„Ù*  àñòûÿ  ¢@U…Ù*  °ðòûÿ          @ìòûÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@U…Ù*          hïòûÿ                 rametres.c:776
+#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
-#: ../src/parametres.c:752
+#: ../src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:895
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "记住上次打开的文件:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:912
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:921
+#: ../src/parametres.c:920
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:926
+#: ../src/parametres.c:925
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:980
+#: ../src/parametres.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:985
+#: ../src/parametres.c:984
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1126
+#: ../src/parametres.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数:"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1336
+#: ../src/parametres.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "选择账户"
 
-#: ../src/parametres.c:1342
+#: ../src/parametres.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/parametres.c:1408
+#: ../src/parametres.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "数据选择:"
 
-#: ../src/parametres.c:1421
+#: ../src/parametres.c:1441
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1438
+#: ../src/parametres.c:1458
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1444
+#: ../src/parametres.c:1464
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11593,6 +11593,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Date of change of month: "
+#~ msgstr "选择导入的文件:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Soldes finaux: "
 #~ msgstr "所有者名称:"
 
diff --git a/src/bet_future.c b/src/bet_future.c
index a9fb972..17eace6 100644
--- a/src/bet_future.c
+++ b/src/bet_future.c
@@ -2087,7 +2087,7 @@ static GtkWidget *bet_transfert_create_dialog ( gint account_number )
     hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, TRUE, 0 );
 
-    label = gtk_label_new ( _("Date of change of month: ") );
+    label = gtk_label_new ( _("Date of beginning of period: ") );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
 
     date_bascule = gsb_calendar_entry_new ( FALSE );
@@ -2223,7 +2223,7 @@ static GtkWidget *bet_transfert_create_dialog ( gint account_number )
 
     /* check button replace planned line */
     button = gtk_check_button_new_with_label (
-                        _("Replacement of the scheduled operation") );
+                        _("Replacement of the scheduled transaction in the forecast") );
     gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button ), FALSE );
     g_object_set_data ( G_OBJECT ( dialog ), "bet_transfert_replace_data", button );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list