[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-205-g7bded14
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Wed Nov 21 22:38:04 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 7bded14e3519e85ac69606eb3f32922dca784fa0 (commit)
via 98a9c0af5658d28cb38149fa3f8a469b86603890 (commit)
via f22bd70337a68ce75aebd24d05f97c16a02d9c6d (commit)
via 1156f34f8ebf05bfd8a8d5310a965c8d5778de31 (commit)
via e3a7a740161fedfe7076e29cb4065e99b5122bbe (commit)
via 1be20efc52303c54ef151d8d48c09d9bcf0fd6fa (commit)
via 250f4c1a4925db3d7be345f67a31728c48c1286a (commit)
via 7af383dc248a6a27ee3068cf765ea89e5df930aa (commit)
via d33064e74ed44af634815c6bbd1044226f71bbc5 (commit)
via d2d1a3aa88f4b42ac3e624b8b4d98e2c3efa7070 (commit)
from 1aa5719cf96649f2d167822138d6358b163bd1b6 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 7bded14e3519e85ac69606eb3f32922dca784fa0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Nov 21 22:37:18 2012 +0100
update all strings
commit 98a9c0af5658d28cb38149fa3f8a469b86603890
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Nov 21 22:22:39 2012 +0100
Corrections of labels
commit f22bd70337a68ce75aebd24d05f97c16a02d9c6d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Nov 21 21:37:46 2012 +0100
Adding a Chart Monthly data from the actual year
commit 1156f34f8ebf05bfd8a8d5310a965c8d5778de31
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Nov 20 20:50:48 2012 +0100
Code reorganization
commit e3a7a740161fedfe7076e29cb4065e99b5122bbe
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Nov 20 20:46:34 2012 +0100
various improvements to the GUI
commit 1be20efc52303c54ef151d8d48c09d9bcf0fd6fa
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Nov 20 19:44:53 2012 +0100
Added option to group each partial balance under the concerned accounts
commit 250f4c1a4925db3d7be345f67a31728c48c1286a
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Nov 20 18:44:54 2012 +0100
moving update variables of the homepage in structure run_t
commit 7af383dc248a6a27ee3068cf765ea89e5df930aa
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Mon Nov 19 22:45:06 2012 +0100
transferring the function: onglet accueil () in parameters.c
commit d33064e74ed44af634815c6bbd1044226f71bbc5
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Mon Nov 19 22:32:29 2012 +0100
cosmetic changes
commit d2d1a3aa88f4b42ac3e624b8b4d98e2c3efa7070
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Mon Nov 19 22:11:22 2012 +0100
Simplification of the code of homepage
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c442885..e38fdb9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,122 +18,130 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " v "
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr "Souhrnné zůstatky: "
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
@@ -142,12 +150,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
@@ -156,12 +164,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
@@ -170,51 +178,7 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "VýpoÄet zůstatků"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Seznam úÄtů"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr "Barvy"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr "Druh úÄtu"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "MÄna"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
@@ -254,7 +218,7 @@ msgstr "VýbÄr barvy"
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
@@ -487,7 +451,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
@@ -512,7 +476,7 @@ msgstr "MÄsÃc"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
@@ -546,7 +510,7 @@ msgstr "dnešnà datum"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
@@ -591,22 +555,22 @@ msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -634,7 +598,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -644,8 +608,8 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -723,8 +687,8 @@ msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
@@ -817,7 +781,7 @@ msgstr "Celkové náklady"
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "let"
@@ -840,13 +804,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
@@ -860,12 +824,12 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -910,12 +874,12 @@ msgstr "PůjÄky"
msgid "Start date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -925,7 +889,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -935,7 +899,7 @@ msgstr "Nelze uložit soubor."
msgid "At today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
@@ -948,7 +912,7 @@ msgstr ""
"je neplatné datum."
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
@@ -959,32 +923,32 @@ msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
@@ -1010,7 +974,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
@@ -1023,7 +987,7 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1053,16 +1017,16 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1071,8 +1035,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1081,16 +1045,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1103,22 +1067,22 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1199,8 +1163,17 @@ msgstr "ChybÄjÃcà data"
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1222,12 +1195,64 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japonsko"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Web"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "OznaÄit"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Den"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
@@ -1235,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Heslo je chybné!</span>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
@@ -1244,64 +1269,79 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Heslo je chybné!</span>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "Upravit vybranou podkategorii"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "PÅÃjmy"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Archivy"
+
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Zobrazit tip dne"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Archivy"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "PÅÃjmy"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1309,8 +1349,8 @@ msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -1332,80 +1372,81 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1414,101 +1455,101 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
#, fuzzy
msgid "Insert row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Banka úÄtu: "
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1529,7 +1570,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1587,8 +1628,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1601,28 +1642,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Pohled"
@@ -1640,7 +1681,7 @@ msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
@@ -1856,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -2171,14 +2212,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2226,9 +2267,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2249,8 +2290,8 @@ msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
@@ -2264,7 +2305,7 @@ msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2272,12 +2313,12 @@ msgstr "Metoda platby"
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2381,8 +2422,8 @@ msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -2427,14 +2468,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
@@ -2558,7 +2599,7 @@ msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
@@ -2567,7 +2608,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -2675,7 +2716,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
@@ -3044,7 +3085,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
@@ -3161,12 +3202,12 @@ msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
@@ -3190,7 +3231,7 @@ msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -3527,7 +3568,7 @@ msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
@@ -3556,24 +3597,24 @@ msgstr "PodrozpoÄet"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -4208,12 +4249,12 @@ msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4223,103 +4264,103 @@ msgstr ""
"Tuto akc nelze vrátit zpÄt. Obvykle je lepšà úÄet pouze uzavÅit."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "UzavÅený úÄet"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Majitel úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr "Jméno majitele: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresa majitele úÄtu: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÄnà instituce: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "Kód BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÄÃslo IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr "TÅÃdicà kód banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Kód poboÄky banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimálnà povolený zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4335,11 +4376,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezmÄnÄné."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
@@ -4354,7 +4395,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
@@ -4458,7 +4499,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4675,7 +4716,7 @@ msgstr "Sestava: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -4844,7 +4885,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
@@ -4939,7 +4980,7 @@ msgstr "Název souboru: "
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
@@ -4986,8 +5027,8 @@ msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
@@ -5049,56 +5090,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -5245,7 +5286,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "KoneÄný zůstatek: "
@@ -5350,7 +5391,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -5362,7 +5403,7 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm: "
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -5374,7 +5415,7 @@ msgstr "PÅidat novou banku"
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
@@ -5522,36 +5563,36 @@ msgstr "Pozadà zůstatku"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
@@ -7072,7 +7113,7 @@ msgstr "Neplatné"
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
@@ -7080,7 +7121,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7092,7 +7133,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7209,8 +7250,8 @@ msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -7220,22 +7261,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7618,7 +7659,7 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
@@ -7651,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
@@ -7711,7 +7752,7 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
@@ -7910,89 +7951,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8000,26 +8041,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8029,7 +8070,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8037,27 +8078,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
@@ -8072,11 +8113,11 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
@@ -8187,6 +8228,10 @@ msgstr "PÅázdné"
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "MÄna"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
@@ -8195,7 +8240,7 @@ msgstr "ÄÃslo transakce"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
@@ -8366,11 +8411,11 @@ msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reference odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8380,25 +8425,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "OznaÄeno: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "RozdÃl: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8406,12 +8451,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8423,12 +8468,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8436,12 +8481,12 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8503,7 +8548,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
@@ -8528,82 +8573,82 @@ msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8616,40 +8661,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8661,85 +8706,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Frekvence"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8756,7 +8801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
@@ -8782,120 +8827,120 @@ msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Odstranit archiv"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8905,7 +8950,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8914,7 +8959,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8922,7 +8967,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8943,7 +8988,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8955,23 +9000,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8983,79 +9028,79 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
#, fuzzy
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9068,7 +9113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9082,12 +9127,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9168,20 +9213,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9197,52 +9242,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9250,16 +9295,16 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9267,26 +9312,26 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9298,25 +9343,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9329,12 +9374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9342,7 +9387,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9351,7 +9396,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9361,15 +9406,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
#, fuzzy
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
@@ -9382,11 +9427,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9396,25 +9441,25 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9422,27 +9467,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9451,25 +9496,25 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9478,57 +9523,57 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
#, fuzzy
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9539,34 +9584,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9574,7 +9619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9582,48 +9627,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9785,12 +9830,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
@@ -9859,12 +9904,12 @@ msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10053,7 +10098,7 @@ msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
@@ -10077,7 +10122,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
@@ -10100,7 +10145,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
@@ -10284,277 +10329,312 @@ msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Odstranit pravidlo"
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "VýpoÄet zůstatků"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Seznam úÄtů"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr "Barvy"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr "Druh úÄtu"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Možnosti Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "DokonÄovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "SmÄnné kurzy"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
msgid "Config file"
msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose t tres.c:1623 a double click on a subdivision: " i" date" ce" a." " " Ò¢$û* rY£$û* @30ëÿ °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ he date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
@@ -11600,52 +11680,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Zobrazit tip dne"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11653,6 +11728,10 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place under the accounts of the partial balance if possible"
+#~ msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
+
#~ msgid "Initial date : "
#~ msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 06ee6ef..ab4c5b8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,210 +17,168 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Balancer"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Kontooverskrift"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Luk"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
@@ -263,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
@@ -514,7 +472,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -540,7 +498,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
@@ -580,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
@@ -630,22 +588,22 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -671,7 +629,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -681,8 +639,8 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -767,8 +725,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
@@ -864,7 +822,7 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
@@ -888,14 +846,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -911,12 +869,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -966,12 +924,12 @@ msgstr "Kredit"
msgid "Start date"
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -982,7 +940,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -991,7 +949,7 @@ msgstr ""
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1003,7 +961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
@@ -1016,33 +974,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "En gang"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
@@ -1069,7 +1027,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -1082,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1112,17 +1070,17 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1131,8 +1089,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1141,16 +1099,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1163,22 +1121,22 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1264,8 +1222,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1287,81 +1254,146 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Website"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Dage"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Vis afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Vis gitter"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Vis gitter"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Grisbi logo"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Vis afstemte transaktioner"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1370,8 +1402,8 @@ msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1395,186 +1427,187 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1597,7 +1630,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1649,8 +1682,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1665,31 +1698,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
@@ -1710,7 +1743,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1931,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2213,14 +2246,14 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2271,9 +2304,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2295,8 +2328,8 @@ msgstr "Ikke vist"
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
@@ -2310,7 +2343,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2318,12 +2351,12 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2432,8 +2465,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2478,14 +2511,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -2599,7 +2632,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2608,7 +2641,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2715,7 +2748,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3111,7 +3144,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3236,12 +3269,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3265,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -3580,7 +3613,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
@@ -3613,25 +3646,25 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4243,12 +4276,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4256,116 +4289,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Lukket konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Indehaver:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Inderhaverens adresse:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO-kode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Check/Ãverførselsnr.:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4376,12 +4409,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4396,7 +4429,7 @@ msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4490,7 +4523,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4677,7 +4710,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -4821,7 +4854,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4894,7 +4927,7 @@ msgstr "Indehaver:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4938,8 +4971,8 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
@@ -4982,60 +5015,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5160,7 +5193,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5251,7 +5284,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -5265,7 +5298,7 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -5278,7 +5311,7 @@ msgstr "Ny bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
@@ -5441,38 +5474,38 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7033,14 +7066,14 @@ msgstr "Forkert dato"
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7049,7 +7082,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7171,8 +7204,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7182,22 +7215,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7517,7 +7550,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7548,7 +7581,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
@@ -7600,7 +7633,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7774,152 +7807,152 @@ msgstr "Kan ikke importerer fil."
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7929,11 +7962,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -8037,6 +8070,10 @@ msgstr ""
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -8045,7 +8082,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8210,51 +8247,51 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Transaktionsnummer:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Annulér:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8262,23 +8299,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -8343,7 +8380,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8370,88 +8407,88 @@ msgstr ""
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
msgid "Frequency/Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8460,40 +8497,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8502,91 +8539,91 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Visninger"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8598,7 +8635,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -8627,153 +8664,153 @@ msgstr ""
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8787,7 +8824,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8795,26 +8832,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8822,82 +8859,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8905,7 +8942,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8914,12 +8951,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8999,20 +9036,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9022,93 +9059,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9117,27 +9154,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9146,41 +9183,41 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9188,239 +9225,239 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9586,12 +9623,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -9665,12 +9702,12 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9897,7 +9934,7 @@ msgstr "Lukket konto"
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
@@ -9922,7 +9959,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
@@ -9947,7 +9984,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -10115,296 +10152,336 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Fjern kategori"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Balancer"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Kontooverskrift"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Kontonavn"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr ""
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontaktperson"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ gstr "" mal and thousands separator" eparator" bdivision: " ion date" pear :-) \"" Ò¢$û* rY£$û* @30ëÿ °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ -11312,52 +11389,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Vis gitter"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 055b13a..8d348ef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
@@ -21,123 +21,131 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Kreditkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Anlagekonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Virtuelles Konto"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr "Virtuelle Konten"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " am "
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr "Teilsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr "Teilsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr "Gesamtsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr "Gesamtsaldo: "
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme am %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe am %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
@@ -145,12 +153,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
@@ -158,12 +166,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
@@ -171,51 +179,7 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Konfiguration Startseite"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Berechnung der Salden"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr "Geplante Buchungen in die Berechnung miteinbeziehen"
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Teilsalden"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Konten"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr "Farbig"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr "Kontoart"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Währung"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schriften & Farben"
@@ -255,7 +219,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & Bezeichnungen"
@@ -487,7 +451,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Buchungsübersicht Zellen"
@@ -509,7 +473,7 @@ msgstr "Monat(e)"
msgid "Year"
msgstr "Jahr(e)"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@@ -545,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist."
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
@@ -588,22 +552,22 @@ msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Gruppen"
@@ -628,7 +592,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -638,8 +602,8 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -716,8 +680,8 @@ msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr "Ausgabenkonto mit verzögerten Buchungen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditrechner"
@@ -812,7 +776,7 @@ msgstr "Kosten gesamt"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -835,13 +799,13 @@ msgstr "Tilgungen ab Anfang anzeigen"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
@@ -855,12 +819,12 @@ msgstr "Tilgungsplan"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -904,12 +868,12 @@ msgstr "Kreditrechner"
msgid "Start date"
msgstr "Ab Anfang"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -919,7 +883,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -928,7 +892,7 @@ msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
msgid "At today"
msgstr "Ab Heute"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "Monate"
@@ -939,7 +903,7 @@ msgid ""
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
@@ -950,32 +914,32 @@ msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "einmal"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
@@ -1001,7 +965,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
@@ -1014,7 +978,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1044,16 +1008,16 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1062,8 +1026,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1072,16 +1036,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1094,22 +1058,22 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1186,8 +1150,17 @@ msgstr "Fehlende Daten"
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr "Es wurden keine oder fehlerhafte Daten eingegeben."
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1212,17 +1185,69 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Markieren"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
msgid "total amount: "
msgstr "Gesamtbetrag:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Teilbereich(e) von Gruppe: %s</span>"
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
@@ -1230,61 +1255,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Teilbereich(e) von Kategorie: %s</span>"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr "Datum %s : Betrag %s"
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Die ausgewählte Gruppe hat kein Untergruppen"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "Die ausgewählte Kategorie hat keine Unterkategorien"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr "Datum %s : Betrag %s"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr "Ausgaben"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Gitter verbergen"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Einnahmen"
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+msgid "Show grid"
+msgstr "Gitter anzeigen"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
"Die maximale Zeitspanne für die Datenanzeige von einem Jahr wurde "
"überschritten"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr "Ãberlauf"
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Auflistung Exportieren"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Diagramm anzeigen"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
msgid "Column"
msgstr "Balken"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Gitter verbergen"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"Auflistung nach %s in der Zeitspanne vom Geschäftsjahr %s für das Konto: "
+"«%s»"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-msgid "Show grid"
-msgstr "Gitter anzeigen"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr "Ausgaben"
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Einnahmen"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1292,8 +1334,8 @@ msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1315,181 +1357,182 @@ msgstr "manuelle Eingabe"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Betrag von letzter Buchung eintragen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"Auflistung nach %s in der Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Auflistung nach %s in der Zeitspanne vom Geschäftsjahr %s für das Konto: "
"«%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
msgstr "Diagramm anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
msgid "Export the historical data"
msgstr "Auflistung exportieren"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto «%s» vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Beim Saldo nicht berücksichtigen"
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Beim Saldo berücksichtigen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Saldo von Ausgabenkonto übernehmen"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr " (verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (erwartet)"
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten verfügbar"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Keine Gruppe"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Saldo vom Konto : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Teilsaldo : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1510,7 +1553,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1570,8 +1613,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1584,28 +1627,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die ausgewählte Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die ausgewählte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -1623,7 +1666,7 @@ msgstr "Einfach"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
@@ -1836,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -2154,14 +2197,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2209,9 +2252,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2232,8 +2275,8 @@ msgstr "Kein Empfänger"
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
@@ -2247,7 +2290,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2255,12 +2298,12 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2364,8 +2407,8 @@ msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -2410,14 +2453,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -2536,7 +2579,7 @@ msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -2545,7 +2588,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -2651,7 +2694,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Gruppen Ausgaben"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -3022,7 +3065,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -3141,12 +3184,12 @@ msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Bericht erstellen"
@@ -3170,7 +3213,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Bericht drucken"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den ausgewählten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -3506,7 +3549,7 @@ msgstr "Saldo Anfang"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
@@ -3535,24 +3578,24 @@ msgstr "Untergruppen"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Einstellungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr "Tilgungsplan"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -4195,12 +4238,12 @@ msgstr "Indikator Leerzeichen"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4210,103 +4253,103 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr "Kontoinhaber Name: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr "Finanzinstitut: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr "IBAN Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bankleitzahl: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Filialnummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4323,11 +4366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4342,7 +4385,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
@@ -4446,7 +4489,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto erstellen"
@@ -4665,7 +4708,7 @@ msgstr "Bericht: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulation!"
@@ -4834,7 +4877,7 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
"Vorgang beendet."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
@@ -4932,7 +4975,7 @@ msgstr "Dateiname: "
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
@@ -4985,8 +5028,8 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -5046,56 +5089,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
@@ -5246,7 +5289,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo Ende: "
@@ -5353,7 +5396,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -5366,7 +5409,7 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -5378,7 +5421,7 @@ msgstr "Eine neue Bank erstellen"
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
@@ -5526,36 +5569,36 @@ msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7079,7 +7122,7 @@ msgstr "Ungültig"
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
@@ -7087,7 +7130,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7098,7 +7141,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7223,8 +7266,8 @@ msgstr "Basiswährung für den Teilsaldo auswählen: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -7236,22 +7279,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7646,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
@@ -7679,7 +7722,7 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -7737,7 +7780,7 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7939,89 +7982,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Umbuchung : geschlossenes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8029,12 +8072,12 @@ msgstr ""
"Für eine Teilbuchung von einer Splittbuchung darf keine weitere Teilbuchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung wurde geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8042,15 +8085,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8061,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8069,29 +8112,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereits benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Ein Bericht darf nur bei der Neuerfassung von Buchungen als Empfänger "
"eingetragen werden"
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Bei Splittbuchungen darf als Empfänger kein Bericht ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort 'Bericht' ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Der ausgewählte Bericht ist als Empfänger nicht zulässig"
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8104,11 +8147,11 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
@@ -8222,6 +8265,10 @@ msgstr "Frei"
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Währung"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8230,7 +8277,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
@@ -8402,11 +8449,11 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8417,36 +8464,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "Ãberprüfen: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Abweichung: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8458,12 +8505,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch erhöht."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8472,12 +8519,12 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch erhöht"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -8538,7 +8585,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung Sortierung"
@@ -8563,79 +8610,79 @@ msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufteilen"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Der reguläre Ausdruck kann nicht kompiliert werden: %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Geplante Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die ausgewählte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die ausgewählte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Spalte Notizen anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die ausgewählte Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Frequenz / Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Spalten Frequenz und Art anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8649,27 +8696,27 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8677,13 +8724,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Soll die geplante Splittbuchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8695,83 +8742,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Buchung erstellen"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Displays notes"
msgstr "Notizen anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Frequenz / Art anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8791,7 +8838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen die betroffenen Einträge entfernt werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Verwaiste Unterelemente löschen"
@@ -8816,119 +8863,119 @@ msgstr "Abstimmung Nr."
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Eine Importregel löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die ausgewählte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die ausgewählte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
msgid "Recreates archive"
msgstr "Archiv ausblenden"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Anzeige von Zeile mit Archiv und Ausblendung von Buchungen aus Archiv"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive anzeigen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8939,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8950,7 +8997,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8959,7 +9006,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8981,7 +9028,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8994,24 +9041,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9023,79 +9070,79 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die ausgewählte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teilbuchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "Spalte auswählen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr "Spalte sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung in ein geschlossenes Konto verschieben"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung aus einem geschlossenen Konten verschieben"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
#, fuzzy
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9109,7 +9156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9122,11 +9169,11 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Soll die Importregel gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9213,20 +9260,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert am\n"
msgid "at"
msgstr "um"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Komma getrennte Werte"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9243,52 +9290,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9297,37 +9344,37 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Die Einstellungen für den Import sind festgelegt."
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu importieren."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9340,25 +9387,25 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen und als verrechnet kennzeichnen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9372,12 +9419,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9385,7 +9432,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Gruppen verwenden"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9395,7 +9442,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9405,15 +9452,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9427,11 +9474,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9443,27 +9490,27 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9471,27 +9518,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9500,28 +9547,28 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID vom importieren Konto stimmt nicht mit der ID vom ausgewählten Konto "
"überein"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9531,56 +9578,56 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Empfänger automatisch eintragen"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9590,34 +9637,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Dem ausgewählte Empfänger ist bereits ein Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9626,7 +9673,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9635,49 +9682,49 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierter Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Die importierten Buchungen werden im Konto %s als verrechnet gekennzeichnet\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9839,12 +9886,12 @@ msgstr "Gruppen (*.igsb) importieren"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Gruppen (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Die ausgewählte Gruppe löschen"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Die ausgewählte Gruppe bearbeiten"
@@ -9913,12 +9960,12 @@ msgstr "Untergruppen verwalten"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einer anderen Untergruppe zuordnen"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10107,7 +10154,7 @@ msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -10131,7 +10178,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Kategorie erstellen"
@@ -10154,7 +10201,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Kein Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Empfänger erstellen"
@@ -10338,272 +10385,309 @@ msgstr "Es muss zumindest ein Suchkriterium ausgewählt werden"
msgid "WARNING"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
msgid "New account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
msgid "Remove this account"
msgstr "Konto löschen"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den ausgewählten Empfänger löschen"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den ausgewählten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
msgid "New budgetary line"
msgstr "Gruppe erstellen"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Gruppen (*.igsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Gruppen (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
msgid "Remove this report"
msgstr "Den ausgewählten Bericht löschen"
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Konfiguration Startseite"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Berechnung der Salden"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "Geplante Buchungen in die Berechnung miteinbeziehen"
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Teilsalden"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Konten"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr "Farbig"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr "Kontoart"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr ""
+"Der Name vom Teilsaldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
+"eingegeben werden."
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Einstellungen - Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
msgid "Localization"
msgstr "Datum & Beträge"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "Darstellung"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Finanzdaten"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "Wechselkurse"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
"verwenden"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametr s.c:1158 lante Buchung in Tagen davor anzeigen: " ngen " n" werden" Ò¢$û* rY£$û* @30ëÿ °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ es.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr "Aktion bei Doppelklick: "
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
msgid "Expand the line"
msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
msgid "Edit the line"
msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
msgid "Manage the line"
msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose the date format"
msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr "Dezimal Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Tausender Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal-/Tausender Zeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender Zeichen"
@@ -11675,53 +11759,56 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagramm - Grisbi"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Diagramm anzeigen"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Das Gitter anzeigen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr "Abstand:"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr "oben Anzeigen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr "Mittig"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr "Intercept point X and Y achses"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr "unten Anzeigen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr "Hauptgitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr "Hilfsgitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr "AuÃerhalb"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Select the chart type"
msgstr "Den Chart-Typ auswählen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr "Beschriftung anzeigen"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+
+#~ msgid "display the data graph"
+#~ msgstr "Diagramm anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place under the accounts of the partial balance if possible"
+#~ msgstr "Basiswährung für den Teilsaldo auswählen: "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f508925..c4960d7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -18,130 +18,138 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
@@ -151,13 +159,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
@@ -166,12 +174,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
@@ -180,57 +188,7 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Îνομα"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "ÎÏμιÏμα"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
@@ -271,7 +229,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
@@ -522,7 +480,7 @@ msgstr ""
"για κανÎνα ÏÏιο):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -547,7 +505,7 @@ msgstr "ÎήναÏ"
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
@@ -587,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -639,22 +597,22 @@ msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -680,7 +638,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -690,8 +648,8 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -777,8 +735,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
@@ -874,7 +832,7 @@ msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -897,14 +855,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -920,12 +878,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -975,12 +933,12 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
msgid "Start date"
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -991,7 +949,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -1000,7 +958,7 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
@@ -1011,7 +969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
@@ -1024,32 +982,32 @@ msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογι
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
@@ -1075,7 +1033,7 @@ msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
@@ -1088,7 +1046,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1118,16 +1076,16 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1136,8 +1094,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1146,16 +1104,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1168,22 +1126,22 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1269,8 +1227,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Îνομα"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
@@ -1292,12 +1259,64 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "ÎαÏÏνία"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Σημάδι"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "ÎμÎÏα"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
@@ -1306,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"</span>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
@@ -1316,64 +1335,79 @@ msgstr ""
"</span>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "ÎÏÏεία"
+
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "ÎÏÏεία"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1381,8 +1415,8 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -1406,192 +1440,193 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "ΤÏάÏεζα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1612,7 +1647,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1671,8 +1706,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1685,28 +1720,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
@@ -1724,7 +1759,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
@@ -1953,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -2279,14 +2314,14 @@ msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2337,9 +2372,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2360,8 +2395,8 @@ msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
@@ -2375,7 +2410,7 @@ msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2383,12 +2418,12 @@ msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2492,8 +2527,8 @@ msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -2538,14 +2573,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
@@ -2675,7 +2710,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμ
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2684,7 +2719,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2797,7 +2832,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -3177,7 +3212,7 @@ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
@@ -3301,12 +3336,12 @@ msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει κα
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
@@ -3330,7 +3365,7 @@ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
@@ -3676,7 +3711,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -3705,26 +3740,26 @@ msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -4361,12 +4396,12 @@ msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\";"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4377,117 +4412,117 @@ msgstr ""
"είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κλειÏθεί ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "ÎλειÏÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Îνομα καÏÏÏÏν:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏάÏεζαÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ ÎºÏδικÏÏ branch:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï / κλειδί:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4504,11 +4539,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μείνοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4523,7 +4558,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
@@ -4628,7 +4663,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4861,7 +4896,7 @@ msgstr "ÎκθεÏη:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -5054,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
@@ -5155,7 +5190,7 @@ msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
@@ -5205,8 +5240,8 @@ msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
@@ -5268,60 +5303,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -5469,7 +5504,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5589,7 +5624,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -5602,7 +5637,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε Ï
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
@@ -5614,7 +5649,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
@@ -5774,40 +5809,40 @@ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνία
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7347,7 +7382,7 @@ msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
@@ -7355,7 +7390,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7366,7 +7401,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7509,8 +7544,8 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογα
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7520,22 +7555,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -7938,7 +7973,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
@@ -7971,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
@@ -8028,7 +8063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
@@ -8230,91 +8265,91 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏεί
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8322,14 +8357,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8337,15 +8372,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8355,7 +8390,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8363,31 +8398,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
@@ -8403,11 +8438,11 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8519,6 +8554,10 @@ msgstr "ÎλεÏθεÏο"
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "ÎÏμιÏμα"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8527,7 +8566,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
@@ -8704,12 +8743,12 @@ msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8720,27 +8759,27 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "ÎλεγÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8748,12 +8787,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8765,12 +8804,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8779,12 +8818,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8850,7 +8889,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -8875,83 +8914,83 @@ msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμ
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8964,27 +9003,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8993,7 +9032,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -9001,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -9014,87 +9053,87 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9111,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
@@ -9137,127 +9176,127 @@ msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -9268,7 +9307,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -9279,7 +9318,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9288,7 +9327,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9310,7 +9349,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9322,25 +9361,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9352,7 +9391,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9360,77 +9399,77 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
#, fuzzy
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9444,7 +9483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9459,13 +9498,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9547,20 +9586,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9577,53 +9616,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9631,16 +9670,16 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9648,27 +9687,27 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9681,25 +9720,25 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9708,18 +9747,18 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9729,7 +9768,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9739,16 +9778,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
#, fuzzy
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
@@ -9762,11 +9801,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9774,25 +9813,25 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9800,27 +9839,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9829,28 +9868,28 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9859,107 +9898,107 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
#, fuzzy
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9968,7 +10007,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9976,22 +10015,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9999,28 +10038,28 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -10182,12 +10221,12 @@ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμ
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -10260,12 +10299,12 @@ msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10457,7 +10496,7 @@ msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -10481,7 +10520,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
@@ -10505,7 +10544,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -10684,298 +10723,339 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικο
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "ΧÏÏμαÏα"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏÏοι"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11961,52 +12041,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-
- gstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ" Ï
ναλλαγÏν" ® Ïην εκÏÎλεÏη:" μήνα" ην " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4faba43..0e7ad8e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -16,194 +16,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr ""
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr ""
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -243,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
@@ -474,7 +438,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
@@ -496,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr ""
@@ -530,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr ""
@@ -573,22 +537,22 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -611,7 +575,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -621,8 +585,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -699,8 +663,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
@@ -787,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr ""
@@ -810,13 +774,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -830,12 +794,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -879,12 +843,12 @@ msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -894,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -903,7 +867,7 @@ msgstr ""
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr ""
@@ -914,7 +878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
@@ -925,32 +889,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -976,7 +940,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -989,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1019,16 +983,16 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1037,8 +1001,8 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1047,16 +1011,16 @@ msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1069,22 +1033,22 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1159,8 +1123,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1181,75 +1154,136 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
msgid "total amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#: ../src/bet_graph.c:574
+msgid "The selected budget item has no subitems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:576
+msgid "The selected category has no subcategory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
#, c-format
msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:545
-msgid "The selected budget item has no subitems"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:547
-msgid "The selected category has no subcategory"
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:1509
+msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
+#: ../src/bet_graph.c:1509
+msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
-msgid "You can not exceed one year of visualization"
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+msgid "Display the graph of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
-msgid "Overflow"
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+msgid "Display the monthly graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1838
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-msgid "Hide grid"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-msgid "Show grid"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
@@ -1258,8 +1292,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1281,177 +1315,177 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+msgid "Display the pie graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1472,7 +1506,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1520,8 +1554,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1534,28 +1568,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1573,7 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1751,7 +1785,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2057,14 +2091,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2112,9 +2146,9 @@ msgid "General total: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2135,8 +2169,8 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2150,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2158,12 +2192,12 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2267,8 +2301,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2313,14 +2347,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2429,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2438,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2540,7 +2574,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2909,7 +2943,7 @@ msgstr ""
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3026,12 +3060,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3055,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -3361,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr ""
@@ -3390,24 +3424,24 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4000,12 +4034,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4013,103 +4047,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4120,11 +4154,11 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4139,7 +4173,7 @@ msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4227,7 +4261,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4403,7 +4437,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
@@ -4542,7 +4576,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4614,7 +4648,7 @@ msgstr ""
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4654,8 +4688,8 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4696,56 +4730,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -4864,7 +4898,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -4952,7 +4986,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4964,7 +4998,7 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr ""
@@ -4976,7 +5010,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr ""
@@ -5122,36 +5156,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6670,14 +6704,14 @@ msgstr ""
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6686,7 +6720,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6800,8 +6834,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6811,22 +6845,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7142,7 +7176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7172,7 +7206,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7224,7 +7258,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7393,147 +7427,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7543,11 +7577,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7650,6 +7684,10 @@ msgstr ""
msgid "Method of payment"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7658,7 +7696,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7814,47 +7852,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7862,23 +7900,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7935,7 +7973,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -7960,79 +7998,79 @@ msgstr ""
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
msgid "Frequency/Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8041,40 +8079,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8083,83 +8121,83 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Displays notes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8171,7 +8209,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
@@ -8196,137 +8234,137 @@ msgstr ""
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8340,7 +8378,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8348,23 +8386,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8372,79 +8410,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8452,7 +8490,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8461,11 +8499,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8540,20 +8578,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8563,88 +8601,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8653,24 +8691,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8679,40 +8717,40 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8720,230 +8758,230 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9091,12 +9129,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -9160,12 +9198,12 @@ msgstr ""
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9354,7 +9392,7 @@ msgstr ""
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -9378,7 +9416,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -9401,7 +9439,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9567,268 +9605,302 @@ msgstr ""
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
msgid "Remove this report"
msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr ""
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:401
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr ""
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10690,50 +10762,46 @@ msgid "Diagram"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the data graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
m ../src/ui/bet_graph.ui.h:14 he plot" parator" bdivision: " ion date" pear :-) \"" εκÏÎλεÏη:" μήνα" ην " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ sgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Select the chart type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a38d4c..ef2cf9a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -18,122 +18,130 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr "en"
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balances parciales: "
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr "Balance global: "
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
@@ -142,12 +150,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
@@ -156,12 +164,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
@@ -170,52 +178,7 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Configuración de la página principal"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Cálculo de Balances"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Lista de cuentas"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorear"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr "Tipo de cuenta"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
@@ -256,7 +219,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
@@ -497,7 +460,7 @@ msgstr ""
"ilimitado): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
@@ -522,7 +485,7 @@ msgstr "Mes"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
@@ -559,7 +522,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
@@ -605,22 +568,22 @@ msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -648,7 +611,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -658,8 +621,8 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -743,8 +706,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
@@ -840,7 +803,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "años"
@@ -863,14 +826,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -886,12 +849,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -941,12 +904,12 @@ msgstr "Crédito"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -957,7 +920,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -967,7 +930,7 @@ msgstr "No puedo guardar el archivo."
msgid "At today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "meses"
@@ -980,7 +943,7 @@ msgstr ""
"especificadas o la fecha no es válida."
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
@@ -991,32 +954,32 @@ msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -1042,7 +1005,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Años"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
@@ -1055,7 +1018,7 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1085,16 +1048,16 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1103,8 +1066,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1113,16 +1076,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1135,22 +1098,22 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1232,8 +1195,17 @@ msgstr "No se encuentran los datos"
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1255,12 +1227,64 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Configuración general"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japón"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Web"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Marcar"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "DÃa"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
@@ -1269,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"span>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
@@ -1279,64 +1303,79 @@ msgstr ""
"span>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Ingresos"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Archivos"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostrar _reconciliados"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Archivos"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar _reconciliados"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Ingresos"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1344,8 +1383,8 @@ msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -1368,81 +1407,82 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Moneda para la cuenta: "
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1451,95 +1491,95 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
#, fuzzy
msgid "Insert row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Banco para la cuenta: "
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -1547,8 +1587,8 @@ msgstr "Predicción"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1569,7 +1609,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1628,8 +1668,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1642,28 +1682,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -1681,7 +1721,7 @@ msgstr "Vista de categorÃas"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
@@ -1908,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -2226,14 +2266,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2281,9 +2321,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2304,8 +2344,8 @@ msgstr "Sin Tercero"
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
@@ -2319,7 +2359,7 @@ msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2327,12 +2367,12 @@ msgstr "Formas de pago"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2436,8 +2476,8 @@ msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2482,14 +2522,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
@@ -2614,7 +2654,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
@@ -2623,7 +2663,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2733,7 +2773,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
@@ -3105,7 +3145,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
@@ -3224,12 +3264,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
@@ -3253,7 +3293,7 @@ msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "Balance inicial"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
@@ -3623,25 +3663,25 @@ msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -4278,12 +4318,12 @@ msgstr "Indicador de espaciado"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indicador de espacio alrededor"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4294,103 +4334,103 @@ msgstr ""
"cuenta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Cuenta cerrada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Titular de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr "Nombre del titular: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Dirección del titular: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr "Institución financiera: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "Código BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr "Número IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Código de ordenación bancario: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Número de sucursal: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Número de cuenta / Clave: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Balances"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "Balance inicial: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4407,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
@@ -4426,7 +4466,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
@@ -4530,7 +4570,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4752,7 +4792,7 @@ msgstr "Informe: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -4924,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
@@ -5019,7 +5059,7 @@ msgstr "Nombre del fichero: "
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
@@ -5070,8 +5110,8 @@ msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
@@ -5134,56 +5174,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
@@ -5336,7 +5376,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Balance final: "
@@ -5447,7 +5487,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -5462,7 +5502,7 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -5474,7 +5514,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
@@ -5623,37 +5663,37 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7183,7 +7223,7 @@ msgstr "No válido"
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
@@ -7192,7 +7232,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7203,7 +7243,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7323,8 +7363,8 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -7334,22 +7374,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7749,7 +7789,7 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
@@ -7782,7 +7822,7 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -7840,7 +7880,7 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
@@ -8040,90 +8080,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8131,14 +8171,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8146,15 +8186,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8164,7 +8204,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8172,28 +8212,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
@@ -8208,11 +8248,11 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
@@ -8324,6 +8364,10 @@ msgstr "Libre"
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
@@ -8332,7 +8376,7 @@ msgstr "Número de transacción"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
@@ -8507,11 +8551,11 @@ msgstr "Asociar transacciones con: "
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8522,25 +8566,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8548,12 +8592,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8565,12 +8609,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8578,12 +8622,12 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8648,7 +8692,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
@@ -8673,85 +8717,85 @@ msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8765,27 +8809,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8794,7 +8838,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8802,7 +8846,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8814,85 +8858,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Frecuencia"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8909,7 +8953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -8935,120 +8979,120 @@ msgstr "Referencia de reconciliación"
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -9058,7 +9102,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -9068,7 +9112,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9077,7 +9121,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9099,7 +9143,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9111,24 +9155,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9140,7 +9184,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9148,77 +9192,77 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
#, fuzzy
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9232,7 +9276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9246,13 +9290,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9337,20 +9381,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9366,52 +9410,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9419,16 +9463,16 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9437,26 +9481,26 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9469,25 +9513,25 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9500,12 +9544,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9513,7 +9557,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9522,7 +9566,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9532,15 +9576,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
#, fuzzy
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
@@ -9553,11 +9597,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9567,25 +9611,25 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9593,27 +9637,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9622,25 +9666,25 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9649,59 +9693,59 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
#, fuzzy
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9711,34 +9755,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9747,7 +9791,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9756,49 +9800,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9963,12 +10007,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
@@ -10040,12 +10084,12 @@ msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10235,7 +10279,7 @@ msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
@@ -10259,7 +10303,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
@@ -10283,7 +10327,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
@@ -10461,290 +10505,326 @@ msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Eliminar la regla"
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Configuración de la página principal"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Cálculo de Balances"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Lista de cuentas"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr "Colorear"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr "Tipo de cuenta"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferencias de grisbi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "Autocompletado"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dÃa"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11794,52 +11874,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11848,6 +11923,10 @@ msgstr ""
msgid "Personnal f 0 @@ msgstr "" teres" arator" bdivision: " ión: " " r :-) \"" εκÏÎλεÏη:" μήνα" ην " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ inances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place under the accounts of the partial balance if possible"
+#~ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
+
#~ msgid "Initial date : "
#~ msgstr "Fecha inicial : "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8104794..46dacfb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -18,203 +18,163 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr ""
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "ØسابÙا"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "بستÙ"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Øساب Ùا"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "ÙاØد"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -258,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
@@ -503,7 +463,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "تراکÙØ´"
@@ -529,7 +489,7 @@ msgstr "Ù
ا٠Ùا"
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
@@ -566,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -615,22 +575,22 @@ msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -655,7 +615,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -665,8 +625,8 @@ msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -750,8 +710,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
@@ -846,7 +806,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -869,14 +829,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -892,12 +852,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -947,12 +907,12 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
msgid "Start date"
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -963,7 +923,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -972,7 +932,7 @@ msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
@@ -983,7 +943,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
@@ -994,32 +954,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
@@ -1046,7 +1006,7 @@ msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
@@ -1059,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1090,16 +1050,16 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1108,8 +1068,8 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1118,16 +1078,16 @@ msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1140,22 +1100,22 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1239,8 +1199,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1261,81 +1230,147 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "اضاÙÙ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Ùب ساÛت"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "رÙز Ùا"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Ùعا٠سازÛ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "درآÙ
د Ùا"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÙÛÙÚ© Ùا"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Ùعا٠سازÛ"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-msgid "Show grid"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "درآÙ
د Ùا"
+
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
@@ -1343,8 +1378,8 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
@@ -1368,184 +1403,185 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1567,7 +1603,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1616,8 +1652,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1630,28 +1666,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1890,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2168,14 +2204,14 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2226,9 +2262,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2249,8 +2285,8 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2264,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2272,12 +2308,12 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2381,8 +2417,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -2427,14 +2463,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2548,7 +2584,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2557,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2663,7 +2699,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -3048,7 +3084,7 @@ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3171,12 +3207,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3201,7 +3237,7 @@ msgstr "Úاپ گزارش ..."
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -3515,7 +3551,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
@@ -3545,24 +3581,24 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4167,12 +4203,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4180,112 +4216,112 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4296,12 +4332,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4316,7 +4352,7 @@ msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
@@ -4409,7 +4445,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4596,7 +4632,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "ترجÙ
Ù"
@@ -4738,7 +4774,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4812,7 +4848,7 @@ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4855,8 +4891,8 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4897,60 +4933,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5070,7 +5106,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5160,7 +5196,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5173,7 +5209,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr ""
@@ -5185,7 +5221,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
@@ -5348,40 +5384,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6941,14 +6977,14 @@ msgstr ""
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6957,7 +6993,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7076,8 +7112,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -7087,22 +7123,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7422,7 +7458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7453,7 +7489,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
@@ -7505,7 +7541,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7676,151 +7712,151 @@ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7830,11 +7866,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7938,6 +7974,10 @@ msgstr "راÛگاÙ"
msgid "Method of payment"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "ÙاØد"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7946,7 +7986,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8108,49 +8148,49 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8158,23 +8198,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -8236,7 +8276,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -8262,84 +8302,84 @@ msgstr ""
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8348,40 +8388,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8390,88 +8430,88 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "ÙرکاÙس"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع در اÙ
د Ùا:"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8483,7 +8523,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
@@ -8511,149 +8551,149 @@ msgstr ""
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8667,7 +8707,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8675,25 +8715,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8701,82 +8741,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8784,7 +8824,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8793,11 +8833,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8874,20 +8914,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8897,92 +8937,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8991,24 +9031,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9017,41 +9057,41 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9059,240 +9099,240 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9446,12 +9486,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -9520,12 +9560,12 @@ msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9716,7 +9756,7 @@ msgstr ""
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -9741,7 +9781,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -9764,7 +9804,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9932,290 +9972,328 @@ msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "ØسابÙا"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "بستÙ"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Øساب Ùا"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr ""
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "ارتباط"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
ms id "Date format" c:1630 " double click on a subdivision: " ion date" pear :-) \"" εκÏÎλεÏη:" μήνα" ην " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ gstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11099,52 +11177,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1499ccb..5ae31a7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -24,122 +24,130 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimal voulu"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " au "
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde rapproché"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr "Soldes partiels : "
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr "Soldes finals : "
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimaux autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
@@ -147,12 +155,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous les seuils minimaux autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimal autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
@@ -160,12 +168,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimal autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimal voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
@@ -173,52 +181,7 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimal voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Configuration de la page d'accueil"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Calcul des soldes"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Liste des comptes"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorise"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr "Type de compte"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Devise"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
@@ -258,7 +221,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
@@ -491,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Nombre maximal de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellules de la liste des opérations"
@@ -513,7 +476,7 @@ msgstr "Mois"
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
@@ -549,7 +512,7 @@ msgstr ""
"Remarque : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour "
"les prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
@@ -592,22 +555,22 @@ msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -632,7 +595,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -642,8 +605,8 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -720,8 +683,8 @@ msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr "Compte avec carte à débit différé"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
@@ -816,7 +779,7 @@ msgstr "Coût total"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -839,13 +802,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -859,12 +822,12 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -908,12 +871,12 @@ msgstr "Crédits"
msgid "Start date"
msgstr "Depuis le début"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -923,7 +886,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -932,7 +895,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
msgid "At today"
msgstr "Ã aujourd'hui"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -945,7 +908,7 @@ msgstr ""
"défini ou la date est invalide."
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champ n'est pas rempli"
@@ -956,32 +919,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
@@ -1007,7 +970,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Années"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
@@ -1020,7 +983,7 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1050,16 +1013,16 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1068,8 +1031,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1078,16 +1041,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1100,22 +1063,22 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1190,8 +1153,17 @@ msgstr "Données manquantes"
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr "Erreur : une date est absente ou un champ est en erreur"
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1216,11 +1188,59 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Erreur de configuration"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Feb"
+msgstr "fev"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr "Avr"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr "Aou"
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
msgid "total amount: "
msgstr "Montant total : "
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
@@ -1228,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Affiche les sous imputations "
"budgétaires de : %s</span>"
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
@@ -1237,59 +1257,72 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Affiche les sous-catégories de : %s</"
"span>"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr "date %s : valeur %s"
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "L'imputation budgétaire sélectionnée n'a pas de sous-IB"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "La catégorie sélectionnée n'a pas de sous-catégorie"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr "date %s : valeur %s"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr "Dépenses"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Cacher la grille"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Revenus"
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+msgid "Show grid"
+msgstr "Montrer la grille"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr "Vous ne pouvez pas visualiser plus d'une année"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr "Dépassement"
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Afficher le graphique des prévisions"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Afficher le graphique mensuel"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Cacher la grille"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "Montants mensuels depuis le %s pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-msgid "Show grid"
-msgstr "Montrer la grille"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr "Dépenses"
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Revenus"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1297,8 +1330,8 @@ msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
@@ -1320,78 +1353,78 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr "Afficher le graphique"
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Afficher le camembert"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
msgid "Export the historical data"
msgstr "Exporter les données historiques"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1400,99 +1433,99 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Insérez le solde d'un compte à débit différé"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Solde du compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Solde partiel : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr "previsions.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1513,7 +1546,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1572,8 +1605,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1586,28 +1619,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -1625,7 +1658,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
@@ -1842,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -2161,14 +2194,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2216,9 +2249,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2239,8 +2272,8 @@ msgstr "Pas de tiers"
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
@@ -2254,7 +2287,7 @@ msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2262,12 +2295,12 @@ msgstr "Modes de règlement"
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2371,8 +2404,8 @@ msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2417,14 +2450,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
@@ -2544,7 +2577,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
@@ -2553,7 +2586,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2661,7 +2694,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -3032,7 +3065,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
@@ -3152,12 +3185,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
@@ -3182,7 +3215,7 @@ msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -3514,7 +3547,7 @@ msgstr "Solde initial"
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
@@ -3543,24 +3576,24 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -4203,12 +4236,12 @@ msgstr "Indicateur d'espacement"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le compte « %s » ?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4219,103 +4252,103 @@ msgstr ""
"C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Compte clos"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Titulaire du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr "Nom du titulaire : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresse du titulaire : "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr "Etablissement financier : "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "Code BIC : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr "Numéro IBAN : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Code Banque : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Guichet / Agence : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numéro de compte / Clé : "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "Solde initial : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Solde minimal autorisé : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4332,11 +4365,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Changer la devise des opérations"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
@@ -4351,7 +4384,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
@@ -4455,7 +4488,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4673,7 +4706,7 @@ msgstr "Ãtat : "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
@@ -4838,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
@@ -4934,7 +4967,7 @@ msgstr "Nom du fichier : "
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
@@ -4984,8 +5017,8 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -5042,56 +5075,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr "Vous pouvez essayer de mettre %s Exemple : 'firefox %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
@@ -5244,7 +5277,7 @@ msgstr ""
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Solde final : "
@@ -5350,7 +5383,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -5363,7 +5396,7 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -5375,7 +5408,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
@@ -5523,36 +5556,36 @@ msgstr "Couleurs des lignes de solde de début de mois"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7079,7 +7112,7 @@ msgstr "Non valide"
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
@@ -7088,7 +7121,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7100,7 +7133,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7221,8 +7254,8 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7232,22 +7265,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7643,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"les préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
@@ -7676,7 +7709,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
@@ -7735,7 +7768,7 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
@@ -7940,89 +7973,89 @@ msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier : « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8030,28 +8063,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « Opération ventilée » pour une sous-"
"opération"
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération planifiée."
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement ou il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8061,7 +8094,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8069,30 +8102,30 @@ msgstr ""
"Attention, ce numéro de chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8107,11 +8140,11 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
@@ -8223,6 +8256,10 @@ msgstr "Libre"
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Devise"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
@@ -8231,7 +8268,7 @@ msgstr "N° opération"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
@@ -8401,11 +8438,11 @@ msgstr "Associer ces opérations avec : "
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "N° rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8416,25 +8453,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "Pointage : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Ãcart : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8442,12 +8479,12 @@ msgstr ""
"Il y a une incohérence dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Le rapprochement ne peut pas être terminé."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8459,12 +8496,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8472,12 +8509,12 @@ msgstr ""
"Pour le rapprochement, vous devez définir un nom ou, au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8538,7 +8575,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
@@ -8563,79 +8600,79 @@ msgstr "Séparer les modes neutres"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Impossible de créer la règle : '%s'\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Afficher les remarques des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Périodicité/Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Afficher la périodicité et le mode des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8648,27 +8685,27 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8676,13 +8713,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8695,83 +8732,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Périodicité de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Displays notes"
msgstr "Afficher les remarques"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Afficher Périodicité/Mode"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8790,7 +8827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous les supprimer ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
@@ -8815,117 +8852,117 @@ msgstr "N° rapprochement"
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous-opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous-opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Supprimer une règle d'importation de fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
msgid "Recreates archive"
msgstr "Recréer l'archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "Voulez vous charger les opérations de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8935,7 +8972,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bogue.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8945,7 +8982,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8953,7 +8990,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord terminer ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8974,7 +9011,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8987,24 +9024,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de les faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous "
"avez fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9016,80 +9053,80 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment nécessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr "Ã gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr "Ã droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9101,7 +9138,7 @@ msgstr ""
"S'il vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9115,11 +9152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9204,20 +9241,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9234,52 +9271,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9288,15 +9325,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres d'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9304,23 +9341,23 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'importation terminée"
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9333,24 +9370,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9363,12 +9400,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9376,7 +9413,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9386,7 +9423,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9396,15 +9433,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné de nom à cette règle. Définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9416,11 +9453,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9430,25 +9467,25 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9456,27 +9493,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9485,26 +9522,26 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue?"
@@ -9512,56 +9549,56 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr "Sauvegarder le tiers dans les remarques"
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9572,42 +9609,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les libellés QIF contenant «loyer» peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9616,48 +9653,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant "
"l'importation."
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9822,12 +9859,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
@@ -9895,12 +9932,12 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-imputation"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10089,7 +10126,7 @@ msgstr "Montrer les comptes _clos"
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
@@ -10113,7 +10150,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
@@ -10136,7 +10173,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
@@ -10319,267 +10356,302 @@ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un élément de recherche."
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION"
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : aucun"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "fermé"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
msgid "Remove this account"
msgstr "Supprimer ce compte"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importer un fichier de catégories (.csgb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nouvelle imputation budgétaire"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Importer un fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
msgid "Remove this report"
msgstr "Supprimer cet état"
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Configuration de la page d'accueil"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Calcul des soldes"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Liste des comptes"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr "Colorise"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr "Type de compte"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Mettre le solde partiel sous ses comptes si c'est possible"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Paramètres de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories et imputations budgétaires"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr "Eléments de l'interface"
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "Aide à la saisie"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
@@ -11632,50 +11704,46 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagramme"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Afficher le graphique"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Afficher la grille sur les barres"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr "En haut"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr "à l'intérieur"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid rc/ui/bet_graph.ui.h:17 es barres" de milliers" de milliers" IB : " de recherche." " ÎλεÏη:" μήνα" ην " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ "Intersection point of X Y axes"
msgstr "Point d'intersection des axes X Y"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr "En bas"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr "Grille principale"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr "Grille secondaire"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr "à l'extérieur"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Select the chart type"
msgstr "Sélectionnez le type de graphique"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr "Afficher les étiquettes"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a13cbae..15e376d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -293,211 +293,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ת×××××××ת ס××ר××"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ××רש×"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "×תרת פת×××"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "ש×"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "×ש××× ×ת"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "×©× ×ש×××"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "××××¢"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
@@ -543,7 +501,7 @@ msgstr "×××ק×"
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
@@ -797,7 +755,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
@@ -822,7 +780,7 @@ msgstr "×××ש××"
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
@@ -862,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
@@ -914,22 +872,22 @@ msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
@@ -955,7 +913,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -965,8 +923,8 @@ msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -1052,8 +1010,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
@@ -1149,7 +1107,7 @@ msgstr "×¡× ××× %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
@@ -1173,14 +1131,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1196,12 +1154,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1251,12 +1209,12 @@ msgstr "×××ת"
msgid "Start date"
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1267,7 +1225,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1276,7 +1234,7 @@ msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
@@ -1288,7 +1246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
@@ -1301,33 +1259,33 @@ msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
@@ -1354,7 +1312,7 @@ msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
@@ -1367,7 +1325,7 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1398,17 +1356,17 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1417,8 +1375,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1427,16 +1385,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1449,22 +1407,22 @@ msgstr "×ער×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1551,8 +1509,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "ש×"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ס××"
@@ -1574,84 +1541,153 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "×פ×"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "ס××××"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "××××"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "××צ××ת"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "××× ×¡×ת"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ר×ש×××"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "×פע××"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "×ת×××"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "××× ×¡×ת"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1660,8 +1696,8 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
@@ -1685,195 +1721,196 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "×ש××× ×× ×§:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1896,7 +1933,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1951,8 +1988,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1967,31 +2004,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -2012,7 +2049,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2216,7 +2253,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
@@ -2533,14 +2570,14 @@ msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2591,9 +2628,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2615,8 +2652,8 @@ msgstr "××× ×©×"
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
@@ -2630,7 +2667,7 @@ msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2638,12 +2675,12 @@ msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2748,8 +2785,8 @@ msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -2797,14 +2834,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "××××"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
@@ -2930,7 +2967,7 @@ msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
@@ -2939,7 +2976,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3053,7 +3090,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3455,7 +3492,7 @@ msgstr "×× ××¢×סק××ת"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
@@ -3580,12 +3617,12 @@ msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
@@ -3613,7 +3650,7 @@ msgstr "××פסת ××\"×"
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
@@ -3951,7 +3988,7 @@ msgstr "×תרת פת×××"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
@@ -3980,25 +4017,25 @@ msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -4627,12 +4664,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4643,117 +4680,117 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "×ש××× ×¡××ר"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "××ק×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ק×× ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "×ספר:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "×תר×ת"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4764,12 +4801,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4784,7 +4821,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
@@ -4882,7 +4919,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -5078,7 +5115,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "תר×××"
@@ -5223,7 +5260,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5299,7 +5336,7 @@ msgstr "×©× ×××ק××:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5344,8 +5381,8 @@ msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
@@ -5388,61 +5425,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -5565,7 +5602,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5660,7 +5697,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -5675,7 +5712,7 @@ msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "×××"
@@ -5688,7 +5725,7 @@ msgstr "×× ×§ ××ש"
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
@@ -5856,40 +5893,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7440,14 +7477,14 @@ msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7456,7 +7493,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7582,8 +7619,8 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -7593,22 +7630,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7965,7 +8002,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
@@ -7997,7 +8034,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
@@ -8049,7 +8086,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -8228,122 +8265,122 @@ msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8353,7 +8390,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8361,31 +8398,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8395,11 +8432,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
@@ -8512,6 +8549,10 @@ msgstr "תש×××"
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "××××¢"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
@@ -8521,7 +8562,7 @@ msgstr "×ספר ×¢×סק×"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
@@ -8698,12 +8739,12 @@ msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8711,40 +8752,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8752,23 +8793,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8834,7 +8875,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -8861,92 +8902,92 @@ msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8955,40 +8996,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8997,93 +9038,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ××פס"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "ת××ר×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9095,7 +9136,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
@@ -9124,156 +9165,156 @@ msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9291,7 +9332,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9299,26 +9340,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9326,82 +9367,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9409,7 +9450,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9418,12 +9459,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9505,21 +9546,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9529,96 +9570,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9627,27 +9668,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9656,42 +9697,42 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9699,64 +9740,64 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9765,25 +9806,25 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9792,157 +9833,157 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -10112,13 +10153,13 @@ msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
@@ -10194,12 +10235,12 @@ msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
@@ -10429,7 +10470,7 @@ msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -10455,7 +10496,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
@@ -10480,7 +10521,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
@@ -10651,307 +10692,348 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "×סרת ××\"×"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "×תרת פת×××"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "×ש××× ×ת"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "×©× ×ש×××"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "תצ×××"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "קשר"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "×ק×ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c ××¢" a double click on a subdivision: " ××× ×ª:" ©× ×ר×ס××" ×××××× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ :1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11886,52 +11968,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c2ff759..0ca3ebb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -16,211 +16,169 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conti definitivamente chiusi"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Bilancio iniziale"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Ripartizione conto"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Comoros"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Nome conto"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneta"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
@@ -266,7 +224,7 @@ msgstr "Controllo"
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
@@ -520,7 +478,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
@@ -545,7 +503,7 @@ msgstr "Mesi"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
@@ -585,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
@@ -637,22 +595,22 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
@@ -678,7 +636,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -688,8 +646,8 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -775,8 +733,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
@@ -872,7 +830,7 @@ msgstr "Totale %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
@@ -896,14 +854,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -919,12 +877,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -974,12 +932,12 @@ msgstr "Credito"
msgid "Start date"
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -990,7 +948,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -999,7 +957,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
@@ -1011,7 +969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
@@ -1024,33 +982,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Singola"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
@@ -1077,7 +1035,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -1090,7 +1048,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1121,17 +1079,17 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1140,8 +1098,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1150,16 +1108,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Credito"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1172,22 +1130,22 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1274,8 +1232,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1297,84 +1264,153 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Giappone"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Indirizzo Internet"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Marca"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Giorni"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Uscite"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Entrate"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Uscite"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Esporta le linee budget"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licenza"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Attiva"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"Moneta %s non trovata.\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Riconcilia"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Entrate"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1383,8 +1419,8 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
@@ -1408,195 +1444,196 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"Moneta %s non trovata.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Moneta %s non trovata.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Conto bancario:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -1619,7 +1656,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1674,8 +1711,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1690,31 +1727,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1735,7 +1772,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1934,7 +1971,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
@@ -2256,14 +2293,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2314,9 +2351,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2339,8 +2376,8 @@ msgstr "Conto %d"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
@@ -2354,7 +2391,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2362,12 +2399,12 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2472,8 +2509,8 @@ msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -2521,14 +2558,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
@@ -2656,7 +2693,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -2665,7 +2702,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2779,7 +2816,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linee budget uscite"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3184,7 +3221,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
@@ -3309,12 +3346,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
@@ -3342,7 +3379,7 @@ msgstr "Stampa rapporto"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
@@ -3688,7 +3725,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
@@ -3721,25 +3758,25 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -4366,12 +4403,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4382,117 +4419,117 @@ msgstr ""
"che erano precedentemente contenute. Non è possibile tornare indietro."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Conto chiuso"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Possessore conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Nome possessore:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Istituto finanziario:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Codice ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Numero:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Codice della banca:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Codice della rete bancaria:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numero conto / Codice:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Bilanci"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4503,12 +4540,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4523,7 +4560,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
@@ -4621,7 +4658,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4816,7 +4853,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Traduzione"
@@ -4961,7 +4998,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5037,7 +5074,7 @@ msgstr "Nome possessore:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5082,8 +5119,8 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
@@ -5126,61 +5163,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -5303,7 +5340,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5400,7 +5437,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -5415,7 +5452,7 @@ msgstr "Transazioni riconciliate:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -5428,7 +5465,7 @@ msgstr "Nuova banca"
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
@@ -5594,40 +5631,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7179,14 +7216,14 @@ msgstr "Data non valida"
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7195,7 +7232,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7321,8 +7358,8 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7332,22 +7369,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7689,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
@@ -7721,7 +7758,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
@@ -7774,7 +7811,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -7951,122 +7988,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8076,7 +8113,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8084,33 +8121,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8120,11 +8157,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
@@ -8237,6 +8274,10 @@ msgstr "Tassa"
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneta"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8246,7 +8287,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
@@ -8425,12 +8466,12 @@ msgstr "Associa transazione con:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8440,40 +8481,40 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8481,23 +8522,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -8565,7 +8606,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -8592,92 +8633,92 @@ msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8686,40 +8727,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8728,93 +8769,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "Visualizza/Nascondi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Frequenza"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8826,7 +8867,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -8855,156 +8896,156 @@ msgstr "Riferimento della riconciliazione"
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9018,7 +9059,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9026,26 +9067,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9053,83 +9094,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9137,7 +9178,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9146,12 +9187,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9233,21 +9274,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9257,97 +9298,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9356,27 +9397,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9385,42 +9426,42 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9428,37 +9469,37 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9467,27 +9508,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9496,27 +9537,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9525,159 +9566,159 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9847,13 +9888,13 @@ msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
@@ -9930,12 +9971,12 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -10164,7 +10205,7 @@ msgstr "Conti chiusi"
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
@@ -10190,7 +10231,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
@@ -10215,7 +10256,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -10386,307 +10427,348 @@ msgstr "Seleziona conti di beni"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Rimuovi rapporto"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Ripartizione conto"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Nome conto"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Seleziona conti bancari:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contatto"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Monete"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia py after opening files" il file" s possible" es" do" r :-) \"" ×××××× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11626,52 +11708,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 22e574f..82059d5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -18,122 +18,130 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr "laiks"
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr "DaļÄjas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr "KopÄjÄ bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr "KopÄjÄ bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
@@ -142,12 +150,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
@@ -156,12 +164,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
@@ -170,51 +178,7 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "IestatÄ«jumu galvenÄ lapa"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Kontu saraksts"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr "KrÄsas"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr "Konta veids"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
@@ -254,7 +218,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
@@ -488,7 +452,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlais ierakstu skaits nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
@@ -513,7 +477,7 @@ msgstr "MÄnesis"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gi iestatÄ«jumi"
@@ -547,7 +511,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
@@ -592,22 +556,22 @@ msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
@@ -635,7 +599,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -645,8 +609,8 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -725,8 +689,8 @@ msgstr "Jums ir jÄievada vismaz vienu kapitÄla vÄrtÄ«bu"
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredīta kalkulators"
@@ -821,7 +785,7 @@ msgstr "KopÄjÄs izmaksas"
msgid "Approximate cost"
msgstr "AptuvenÄ cena"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "gads"
@@ -844,13 +808,13 @@ msgstr "RÄdÄ«t amortizÄcijas plÄnu no sÄkuma"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Print the array"
msgstr "DrukÄt tabulu"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt tabulu"
@@ -864,12 +828,12 @@ msgstr "AmortizÄcijas tabula"
msgid "Loan amount: "
msgstr "AizÅÄmuma summa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -914,12 +878,12 @@ msgstr "Kredīti"
msgid "Start date"
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -929,7 +893,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "kredits.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt failu."
@@ -939,7 +903,7 @@ msgstr "NeizdevÄs saglabÄt failu."
msgid "At today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
@@ -952,7 +916,7 @@ msgstr ""
"nepareizs."
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks nav aizpildīts"
@@ -963,32 +927,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
@@ -1014,7 +978,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
@@ -1027,7 +991,7 @@ msgstr "Datuma limits"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1057,16 +1021,16 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1075,8 +1039,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debets"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1085,16 +1049,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas: apakškategorijas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1107,22 +1071,22 @@ msgstr "Piezīmes"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1203,8 +1167,17 @@ msgstr "Trūkstošie dati"
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -1228,18 +1201,70 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Iestatījumu kļūda"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "TÄ«meklis"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "MarÄ·Äjums"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Diena"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "AizÅÄmuma summa:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
@@ -1249,64 +1274,79 @@ msgstr ""
"noteikt mÄru>\n"
"\n"
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto apakÅ¡kategoriju"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "IenÄkumi"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Arhīvs"
+
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "EksportÄt prognozes tabulu"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Arhīvs"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "IenÄkumi"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1314,8 +1354,8 @@ msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -1337,81 +1377,81 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u periods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "Valūtas kontu:"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
+#: ../src/bet_hist.c:1968
#, fuzzy
-msgid "display the data graph"
+msgid "Display the pie graph"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1420,101 +1460,101 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt no bilances"
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilancei"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
#, fuzzy
msgid "Insert row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasīto"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasÄ«to"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasÄ«to uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Ievadiet skaidras naudas bilanci"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr "Atstatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Konta banka:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt prognozes tabulu"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance uz"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoze.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -1535,7 +1575,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1592,8 +1632,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1606,28 +1646,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -1645,7 +1685,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "DetalizÄts skats"
@@ -1849,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar darba datiem (faila formÄts var "
"mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar vecÄkÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
@@ -2164,14 +2204,14 @@ msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums no %s"
@@ -2219,9 +2259,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Pavisam kopÄ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2242,8 +2282,8 @@ msgstr "Nav partnera"
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
@@ -2257,7 +2297,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2265,12 +2305,12 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
@@ -2374,8 +2414,8 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -2420,14 +2460,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
@@ -2551,7 +2591,7 @@ msgstr "IzvÄlieties pÄrskatÄ iekļaujamos kontus:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
@@ -2560,7 +2600,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "NeatzÄ«mÄt nevienu"
@@ -2668,7 +2708,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Partneri"
@@ -3037,7 +3077,7 @@ msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
@@ -3156,12 +3196,12 @@ msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu '%s' rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
@@ -3185,7 +3225,7 @@ msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
msgid "Delete selected report"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
@@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "sÄkuma bilance"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
@@ -3552,24 +3592,24 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr "AmortizÄcijas tabula"
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
@@ -4200,12 +4240,12 @@ msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4216,103 +4256,103 @@ msgstr ""
"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Konta veids:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "SlÄgts konts"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Konta īpašnieks"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Īpašnieka adrese:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr "IBAN numurs:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bankas kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankas filiÄles kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Konta numurs/atslÄga:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Bilance"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr "SÄkuma bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4328,11 +4368,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
@@ -4347,7 +4387,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
@@ -4451,7 +4491,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
@@ -4657,7 +4697,7 @@ msgstr "PÄrskats:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Apsveicam !"
@@ -4827,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
@@ -4922,7 +4962,7 @@ msgstr "Faila nosaukums:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
@@ -4971,8 +5011,8 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
@@ -5033,58 +5073,58 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi vispÄrÄ«gie iestatÄ«jumi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "TÄ«meklis"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr "TÄ«mekļa pÄrlÅ«ka komanda:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
"%s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr "DublÄjuma mape:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
@@ -5226,7 +5266,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr "Beigu bilance:"
@@ -5330,7 +5370,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -5342,7 +5382,7 @@ msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anÄ iesaistÄ«tos darÄ«jumus:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi nav izmainÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Neviens"
@@ -5354,7 +5394,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
@@ -5502,36 +5542,36 @@ msgstr "DarÄ«juma papildu informÄcija"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«juma papildu informÄcija"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt saiti"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
@@ -7053,7 +7093,7 @@ msgstr "Nepareizs"
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
@@ -7061,7 +7101,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7072,7 +7112,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7189,8 +7229,8 @@ msgstr "IzvÄlieties daļÄjÄs bilances valÅ«tu:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -7200,22 +7240,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Darījumam %d ir neesošs partneris %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
@@ -7591,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Piespiest bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡anu"
@@ -7624,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
@@ -7682,7 +7722,7 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt iestatÄ«jumu failu '%s': %s"
@@ -7879,114 +7919,114 @@ msgstr "NeizdevÄs rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu:'%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄst bloÄ·Ätu failu:'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums: dzÄsts konts"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrskaitÄ«jums: "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeka/pÄrskaitÄ«juma numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÄts partneris."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nepareizs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Nepareiza datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Å
emiet vÄrÄ, ka datumam ir jÄbÅ«t starp %s un %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
msgid "Invalid date"
msgstr "Nepareizs datums"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datumam ir jÄbÅ«t mazÄkam vai vienÄdam ar %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "NeizdevÄs saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "NedrÄ«kst veikt pÄrskaitÄ«jumu uz to paÅ¡u kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "NedrÄ«kst veikt pÄrskaitÄ«jumu uz slÄgtu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7996,7 +8036,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8004,27 +8044,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jumam ar vairÄkiem partneriem ir jÄbÅ«t jaunam."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nepareizi norÄdÄ«ti vairÄki partneri."
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Maina darījumu"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
@@ -8038,11 +8078,11 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr "Iestatīt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
@@ -8154,6 +8194,10 @@ msgstr "Brīvs"
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8162,7 +8206,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
@@ -8330,11 +8374,11 @@ msgstr "Saistīt darījumu ar:"
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8344,25 +8388,25 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Starpība:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8370,12 +8414,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu neizdevÄs pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8386,12 +8430,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nepareizs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8399,12 +8443,12 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
@@ -8466,7 +8510,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
@@ -8491,82 +8535,82 @@ msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Jaunu plÄnoto darÄ«jumu forma"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8579,40 +8623,40 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma bÄrnu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8624,85 +8668,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s:%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus nÄkoÅ¡ajÄm: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Biežums"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ: %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8718,7 +8762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Atiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
@@ -8744,120 +8788,120 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma bÄrnus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu bÄrnus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "ImportÄt likumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc likumiem"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "DzÄst likumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu rindu skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs rindu skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va rindas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8867,7 +8911,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8876,7 +8920,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8884,7 +8928,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne-R, saskaÅÅ¡anas laikÄ.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai vispirms atceliet saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8905,7 +8949,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8917,23 +8961,23 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties atlasÄ«to darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8944,79 +8988,79 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu bÄrni (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var atcelt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst bÄrnu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "RÄdÄ«t saistÄ«to darÄ«jumu"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot pÄrskaitÄ«jumu uz pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr "lÄ«dzinÄÅ¡ana: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr "CentrÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr "Pa labi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
#, fuzzy
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9029,7 +9073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AtiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9043,12 +9087,12 @@ msgstr ""
"\n"
"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9130,20 +9174,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9157,52 +9201,52 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9210,16 +9254,16 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9227,26 +9271,26 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Sekojošos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9258,25 +9302,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "Izveidot likumu par Å¡o importu. Likuma nosaukums:"
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9289,12 +9333,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "NeizdevÄs atiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9302,7 +9346,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu partneru vai kategoriju kopsummÄm\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9311,7 +9355,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9321,15 +9365,15 @@ msgstr ""
"Å¡iem likumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, lai atceltu "
"likuma izveidi."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa likumam"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Likuma nosaukums:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
#, fuzzy
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
@@ -9342,11 +9386,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9355,25 +9399,25 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk iestatÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Apstipriniet darījumu apvienošanu %s"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "DarÄ«jumu importÄÅ¡anas %s apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties apvienojamos darÄ«jumus"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9381,27 +9425,27 @@ msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau ir saglabÄti. LÅ«dzu izvÄlieties importÄjamos "
"darījumus."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienojamie darījumi: %s; %s; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "ImportÄjamie darÄ«jumi: %s; %s; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi: %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9410,26 +9454,26 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Äeka numurs %s ir jau izmantots.\n"
"Tas tiks izlaists"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "%s nesaistītie darījumi"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9438,58 +9482,58 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ImportÄjamo darÄ«jumu datumu atbilstÄ«bas logs (dienÄs):"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
#, fuzzy
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importÄjamo datu saites"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr "Importa saites"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9499,89 +9543,89 @@ msgstr ""
"failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t saistÄ«ts ar "
"noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr "Saites informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄjamais teksts:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir saitÄ"
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar likumiem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Likuma īpašības: %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "NeizdevÄs izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "neizdevÄs atarhivÄt failu '%s': %s"
@@ -9742,12 +9786,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
@@ -9816,12 +9860,12 @@ msgstr "PÄrvaldÄ«t apakÅ¡budžetus"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrvietot visus darÄ«jumus uz citu apakÅ¡budžetu"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda: neizdevÄs noÄ·ert SIGSEGV\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10010,7 +10054,7 @@ msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
@@ -10034,7 +10078,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
@@ -10057,7 +10101,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
@@ -10239,277 +10283,312 @@ msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "DzÄst neizmantotos partnerus"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "DzÄst likummus"
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "IestatÄ«jumu galvenÄ lapa"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Kontu saraksts"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr "KrÄsas"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr "Konta veids"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Grisbi iestatījumi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "Galvenais"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
msgid "Localization"
msgstr "LokalizÄcija"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Partneri, kategorijas un budžeti"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr "BrÄ«dinÄjumi pirms dzÄÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "Darba režīms"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "Valūtas saites"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "Dienas padoms"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "AtcerÄties pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "DublÄjums"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
msgid "Config file"
msgstr "Iestatījumu fails"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "KÄ paraugu izmantojiet stabilÄs versijas iestatÄ«jumu failu"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr "pÄc datuma augoÅ¡Ä secÄ«bÄ"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr "pÄc datuma dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
msgid "Expand the line"
msgstr "AtvÄrt rindu"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
msgid "Edit the line"
msgstr "RediÄ£Ät rindu"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
msgid "Manage the line"
msgstr "PÄrvaldÄ«t rindu"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlieties datuma formÄtu"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr "DecimÄlais atdalÄ«tÄjs:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr "TÅ«kstoÅ¡u atdalÄ«tÄjs:"
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "IzvÄlieties tÅ«kstoÅ¡u atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "DecimÄldaļa usands separator" ju" or" bdivision: " eigu datums" " n" \"" ×××××× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ s un tÅ«kstoÅ¡u atdalÄ«tÄjs"
@@ -11544,54 +11623,49 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Major grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Minor grid"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11599,6 +11673,14 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄ«gais finanÅ¡u pÄrvaldnieks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "display the data graph"
+#~ msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place under the accounts of the partial balance if possible"
+#~ msgstr "IzvÄlieties daļÄjÄs bilances valÅ«tu:"
+
#~ msgid "Initial date : "
#~ msgstr "SÄkuma datums:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0317601..fc2966d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -20,131 +20,139 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Gesloten lastenrekening"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
@@ -152,12 +160,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
@@ -165,69 +173,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Begin saldo"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Rekeningen"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Comoren"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Rekening naam"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
@@ -274,7 +232,7 @@ msgstr "Controleren"
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
@@ -533,7 +491,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellen transactielijst"
@@ -559,7 +517,7 @@ msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
@@ -599,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
@@ -651,23 +609,23 @@ msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
@@ -693,7 +651,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -703,8 +661,8 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -790,8 +748,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
@@ -887,7 +845,7 @@ msgstr "Totaal %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
@@ -911,14 +869,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -934,12 +892,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -989,13 +947,13 @@ msgstr "Credit(bij)"
msgid "Start date"
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1006,7 +964,7 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1015,7 +973,7 @@ msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
@@ -1027,7 +985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
@@ -1040,33 +998,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -1093,7 +1051,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Jaren"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
@@ -1106,7 +1064,7 @@ msgstr "Tot datum"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -1137,17 +1095,17 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1156,8 +1114,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1166,16 +1124,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1188,22 +1146,22 @@ msgstr "Aantekeningen"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1290,8 +1248,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -1314,84 +1281,153 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Website"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Markeren"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Dagen"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Uitgaven"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Controleer"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Inkomsten"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Exporteer de budgetregels"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licentie"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Activeer"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"Valuta %s niet gevonden.\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Controleer"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Inkomsten"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1400,8 +1436,8 @@ msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -1425,195 +1461,196 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"Valuta %s niet gevonden.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Valuta %s niet gevonden.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Bankrekening:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -1636,7 +1673,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1693,8 +1730,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1710,31 +1747,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1792,7 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1961,7 +1998,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
@@ -2280,14 +2317,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2338,9 +2375,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2362,8 +2399,8 @@ msgstr "Geen naam"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
@@ -2377,7 +2414,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2385,12 +2422,12 @@ msgstr "Betaalmethodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
@@ -2495,8 +2532,8 @@ msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -2545,14 +2582,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
@@ -2679,7 +2716,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
@@ -2688,7 +2725,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -2804,7 +2841,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3208,7 +3245,7 @@ msgstr "Alle transacties"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
@@ -3333,12 +3370,12 @@ msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
@@ -3366,7 +3403,7 @@ msgstr "Print rapport"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
@@ -3710,7 +3747,7 @@ msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
@@ -3739,25 +3776,25 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
@@ -4388,12 +4425,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4404,117 +4441,117 @@ msgstr ""
"transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Gesloten rekening"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Rekeninghouder"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Financiële instelling:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Nummer:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bank sorteer code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bank branche code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Saldo's"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4525,12 +4562,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4545,7 +4582,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
@@ -4643,7 +4680,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4842,7 +4879,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Vertaling"
@@ -4987,7 +5024,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5064,7 +5101,7 @@ msgstr "Naam:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5109,8 +5146,8 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
@@ -5153,62 +5190,62 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web browser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
@@ -5337,7 +5374,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5435,7 +5472,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -5450,7 +5487,7 @@ msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -5463,7 +5500,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
@@ -5634,41 +5671,41 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7219,14 +7256,14 @@ msgstr "Datum onbekende"
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7235,7 +7272,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7364,8 +7401,8 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7376,22 +7413,22 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7759,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
@@ -7791,7 +7828,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
@@ -7846,7 +7883,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -8027,124 +8064,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8154,7 +8191,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8162,31 +8199,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8196,11 +8233,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
@@ -8313,6 +8350,10 @@ msgstr "Kosten"
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
@@ -8322,7 +8363,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
@@ -8512,12 +8553,12 @@ msgstr "Koppel de transacties aan:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8527,40 +8568,40 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8568,24 +8609,24 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -8653,7 +8694,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
@@ -8680,92 +8721,92 @@ msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8774,27 +8815,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8802,14 +8843,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8819,93 +8860,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "Toon/verberg formulier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Regelmaat"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8919,7 +8960,7 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Bestand opslaan als"
@@ -8948,159 +8989,159 @@ msgstr "Controle referentie"
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9118,7 +9159,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9126,26 +9167,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9153,82 +9194,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9236,7 +9277,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9245,13 +9286,13 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9333,21 +9374,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9357,96 +9398,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9455,27 +9496,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9484,25 +9525,25 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9511,19 +9552,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9531,37 +9572,37 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9570,27 +9611,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9599,26 +9640,26 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9627,144 +9668,144 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9772,17 +9813,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9956,13 +9997,13 @@ msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
@@ -10038,12 +10079,12 @@ msgstr "Geen sub-budgetregel"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10273,7 +10314,7 @@ msgstr "Gesloten rekeningen"
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -10299,7 +10340,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
@@ -10324,7 +10365,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
@@ -10498,312 +10539,353 @@ msgid "WARNING"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Verwijder rapport"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Rekeningen"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoren"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Rekening naam"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Toon"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contact"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Bron"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Log berichten"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Reserve bestanden"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11743,52 +11825,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17 )categorie" ator" bdivision: " zijn :" pear :-) \"" ×××××× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5171f06..36c4654 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -17,211 +17,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta pasywów"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Komory"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Nazwa konta"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Waluta"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
@@ -267,7 +225,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
@@ -521,7 +479,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista transakcji"
@@ -546,7 +504,7 @@ msgstr "MiesiÄ
ce"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
@@ -586,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
@@ -638,22 +596,22 @@ msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
@@ -679,7 +637,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -689,8 +647,8 @@ msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -776,8 +734,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
@@ -873,7 +831,7 @@ msgstr "Razem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
@@ -897,14 +855,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
@@ -920,12 +878,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -975,12 +933,12 @@ msgstr "WpÅywy"
msgid "Start date"
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -991,7 +949,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
@@ -1000,7 +958,7 @@ msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
@@ -1012,7 +970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
@@ -1025,33 +983,33 @@ msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
@@ -1078,7 +1036,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Lata"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
@@ -1091,7 +1049,7 @@ msgstr "Data koÅcowa"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -1122,17 +1080,17 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1141,8 +1099,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1151,16 +1109,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1173,22 +1131,22 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1275,8 +1233,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1298,84 +1265,153 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japonia"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Strona www"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Zanacz"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Dni"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Wydatki"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Dochodzy"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Wydatki"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Eksport linii budżetowych"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Licencja"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "WÅÄ
cz"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Potwierdzenie sald"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Dochodzy"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1384,8 +1420,8 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -1409,195 +1445,196 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Konto bankowe:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1620,7 +1657,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1676,8 +1713,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1692,31 +1729,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1737,7 +1774,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1940,7 +1977,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
@@ -2257,14 +2294,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2315,9 +2352,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2339,8 +2376,8 @@ msgstr "Nie wyÅwietlony"
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
@@ -2354,7 +2391,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -2362,12 +2399,12 @@ msgstr "Metody pÅatnoÅci"
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2472,8 +2509,8 @@ msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -2521,14 +2558,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
@@ -2654,7 +2691,7 @@ msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
@@ -2663,7 +2700,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -2777,7 +2814,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3179,7 +3216,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
@@ -3304,12 +3341,12 @@ msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
@@ -3337,7 +3374,7 @@ msgstr "Drukuj raport"
msgid "Delete selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
@@ -3678,7 +3715,7 @@ msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
@@ -3707,25 +3744,25 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
@@ -4352,12 +4389,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4368,117 +4405,117 @@ msgstr ""
"Po wykonaniu jego odzyskanie nie bÄdzie możliwe."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Konto zamkniÄte"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "WÅaÅciciel konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Instytucja finansowa:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Kod ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Liczba:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Kod banku:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Kod oddziaÅu banku:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numer rachunku:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Salda"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimalny stan nominalny:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4489,12 +4526,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4509,7 +4546,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
@@ -4607,7 +4644,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4802,7 +4839,7 @@ msgstr "Raport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "TÅumaczenie"
@@ -4947,7 +4984,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5023,7 +5060,7 @@ msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5068,8 +5105,8 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
@@ -5112,61 +5149,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -5289,7 +5326,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5385,7 +5422,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -5400,7 +5437,7 @@ msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -5413,7 +5450,7 @@ msgstr "Nowy bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
@@ -5581,40 +5618,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7165,14 +7202,14 @@ msgstr "BÅÄdna data"
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7181,7 +7218,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7307,8 +7344,8 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7318,22 +7355,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -7691,7 +7728,7 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
@@ -7723,7 +7760,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
@@ -7776,7 +7813,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
@@ -7953,122 +7990,122 @@ msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8078,7 +8115,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8086,31 +8123,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8120,11 +8157,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
@@ -8237,6 +8274,10 @@ msgstr "OpÅaty"
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Waluta"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -8246,7 +8287,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
@@ -8425,12 +8466,12 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8440,40 +8481,40 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8481,23 +8522,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -8564,7 +8605,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -8591,93 +8632,93 @@ msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8686,40 +8727,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8728,93 +8769,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "Pokaż/ukryj formularz"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8826,7 +8867,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nazwa pliku kont"
@@ -8855,156 +8896,156 @@ msgstr "Numer potwierdzenia"
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9022,7 +9063,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9030,26 +9071,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9057,83 +9098,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9141,7 +9182,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9150,12 +9191,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9237,21 +9278,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9261,96 +9302,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9359,27 +9400,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9388,42 +9429,42 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9431,37 +9472,37 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9470,27 +9511,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9499,26 +9540,26 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9527,158 +9568,158 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -9849,13 +9890,13 @@ msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
@@ -9931,13 +9972,13 @@ msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10167,7 +10208,7 @@ msgstr "ZamkniÄte konta"
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -10193,7 +10234,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
@@ -10218,7 +10259,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
@@ -10389,309 +10430,350 @@ msgstr "Zaznacz konta aktywów"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "UsuÅ raport"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Komory"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Nazwa konta"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietl"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: .. "" ate descending" ji" s" ransakcji wyÅwietliÄ odpowiedni " sbi" :-) \"" ×××××× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ /src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Wybór danych:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11629,52 +11711,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 917118d..0cf43ea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -18,211 +18,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Saldo inicial"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Contas"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Comoros"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Nome da conta"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "Moeda"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
@@ -268,7 +226,7 @@ msgstr "Verificando"
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
@@ -522,7 +480,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
@@ -548,7 +506,7 @@ msgstr "Meses"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
@@ -588,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
@@ -640,22 +598,22 @@ msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
@@ -681,7 +639,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -691,8 +649,8 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -777,8 +735,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
@@ -873,7 +831,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
@@ -897,14 +855,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
@@ -920,12 +878,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -975,12 +933,12 @@ msgstr "Crédito"
msgid "Start date"
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -991,7 +949,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1000,7 +958,7 @@ msgstr "Não posso salvar arquivo."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
@@ -1012,7 +970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
@@ -1025,33 +983,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1078,7 +1036,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -1091,7 +1049,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -1122,17 +1080,17 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1141,8 +1099,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1151,16 +1109,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1173,22 +1131,22 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1274,8 +1232,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1297,83 +1264,152 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Website"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Marcar"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Dias"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Despesas"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Receitas"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Despesas"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Exportar orçamento"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Contas"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Ativado"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"Moeda %s não encontrada.\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Receitas"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1382,8 +1418,8 @@ msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
@@ -1407,197 +1443,198 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"Moeda %s não encontrada.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"Moeda %s não encontrada.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Conta bancária:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1620,7 +1657,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1676,8 +1713,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1692,31 +1729,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
@@ -1737,7 +1774,7 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1940,7 +1977,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
@@ -2258,14 +2295,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2316,9 +2353,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2340,8 +2377,8 @@ msgstr "Não exibido"
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data"
@@ -2355,7 +2392,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2363,12 +2400,12 @@ msgstr "Formas de pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
@@ -2473,8 +2510,8 @@ msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -2522,14 +2559,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
@@ -2658,7 +2695,7 @@ msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
@@ -2667,7 +2704,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -2786,7 +2823,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Orçamento de despesas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3188,7 +3225,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
@@ -3313,12 +3350,12 @@ msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
@@ -3346,7 +3383,7 @@ msgstr "Imprimir relatório"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
@@ -3690,7 +3727,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
@@ -3719,25 +3756,25 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
@@ -4366,12 +4403,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4382,117 +4419,117 @@ msgstr ""
"tem volta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Conta fechada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Titular da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Nome do titular:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Instituição financeira:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Código ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Número:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Código do banco automático:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Código do banco em branco:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Número da conta / DÃgito:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo autorizado:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4503,12 +4540,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4523,7 +4560,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
@@ -4621,7 +4658,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4816,7 +4853,7 @@ msgstr "Relatório"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tradução"
@@ -4961,7 +4998,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5037,7 +5074,7 @@ msgstr "Nome do titular:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5082,8 +5119,8 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
@@ -5126,61 +5163,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navegador Internet:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
@@ -5303,7 +5340,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5400,7 +5437,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -5415,7 +5452,7 @@ msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -5428,7 +5465,7 @@ msgstr "Novo banco"
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
@@ -5596,40 +5633,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7181,14 +7218,14 @@ msgstr "Data inválida"
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7197,7 +7234,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7325,8 +7362,8 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7337,22 +7374,22 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -7718,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
@@ -7750,7 +7787,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
@@ -7802,7 +7839,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -7982,120 +8019,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8105,7 +8142,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8113,31 +8150,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8147,11 +8184,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
@@ -8266,6 +8303,10 @@ msgstr "Taxa"
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
@@ -8275,7 +8316,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
@@ -8452,12 +8493,12 @@ msgstr "Associar lançamentos com:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reconciliação referente:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8467,40 +8508,40 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8508,23 +8549,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -8592,7 +8633,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
@@ -8619,94 +8660,94 @@ msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8715,27 +8756,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8744,7 +8785,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8752,7 +8793,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8763,93 +8804,93 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "as notas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Frequência"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8861,7 +8902,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -8890,160 +8931,160 @@ msgstr "Reconciliação referente"
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9060,7 +9101,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9068,26 +9109,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9095,82 +9136,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9178,7 +9219,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9187,14 +9228,14 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9276,21 +9317,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9300,96 +9341,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9398,27 +9439,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9427,42 +9468,42 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9470,37 +9511,37 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9509,27 +9550,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9538,27 +9579,27 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9567,157 +9608,157 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9888,13 +9929,13 @@ msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
@@ -9970,12 +10011,12 @@ msgstr "Nenhum sub-orçamento"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10207,7 +10248,7 @@ msgstr "Contas fechadas"
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
@@ -10233,7 +10274,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
@@ -10258,7 +10299,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
@@ -10428,307 +10469,348 @@ msgstr "Selecionar contas de bens"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Confirmação da remoção do banco"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Mover lançamento para outra conta"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Contas"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Nome da conta"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Selecionar contas bancárias:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contato"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11663,52 +11745,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_ raph.ui.h:21 axes" s" rator" bdivision: " agendados:" ." ar :-) "" ×××××× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c425bea..b38e72b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -48,211 +48,169 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conturi pasive terminate"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Conturi sub sold autorizate"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Sold iniţial"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "Ventilaţia contului"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Comores"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "Numele contului"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "DevizÄ"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
@@ -299,7 +257,7 @@ msgstr "Pontare"
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
@@ -553,7 +511,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
@@ -578,7 +536,7 @@ msgstr "Luni"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
@@ -618,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
@@ -670,22 +628,22 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -711,7 +669,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -721,8 +679,8 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -808,8 +766,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
@@ -905,7 +863,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
@@ -929,14 +887,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
@@ -952,12 +910,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1007,12 +965,12 @@ msgstr "Credit"
msgid "Start date"
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1023,7 +981,7 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
@@ -1032,7 +990,7 @@ msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
@@ -1044,7 +1002,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
@@ -1057,33 +1015,33 @@ msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1110,7 +1068,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
@@ -1123,7 +1081,7 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -1154,17 +1112,17 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1173,8 +1131,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1183,16 +1141,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1205,22 +1163,22 @@ msgstr "Observaţii"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1307,8 +1265,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1330,84 +1297,153 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japonia"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "Situl Web"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "Marcat"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "Zile"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "categoria"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Cheltueli"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "Revenituri"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "LicenÅ£Ä"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "A activa"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Apropiaţi"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "Revenituri"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1416,8 +1452,8 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
@@ -1441,195 +1477,196 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Cont bancar:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -1652,7 +1689,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1709,8 +1746,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1725,31 +1762,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1770,7 +1807,7 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1972,7 +2009,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
@@ -2289,14 +2326,14 @@ msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2347,9 +2384,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2371,8 +2408,8 @@ msgstr "FÄrÄ nume"
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
@@ -2386,7 +2423,7 @@ msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
@@ -2394,12 +2431,12 @@ msgstr "Moduri de platÄ"
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
@@ -2504,8 +2541,8 @@ msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -2553,14 +2590,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
@@ -2687,7 +2724,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
@@ -2696,7 +2733,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -2810,7 +2847,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3214,7 +3251,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
@@ -3339,12 +3376,12 @@ msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scrie
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
@@ -3372,7 +3409,7 @@ msgstr "Imprimaţi starea"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
@@ -3716,7 +3753,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
@@ -3745,25 +3782,25 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
@@ -4390,12 +4427,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4406,117 +4443,117 @@ msgstr ""
"precedent. Nu existÄ posibilitatea anulÄrii."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "Cont închis"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "Titularul contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Numele titularului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Cod ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "NumÄr:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "NumÄrul contului / Cheie:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "Solduri"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Sold minim autorizat:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4527,12 +4564,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4547,7 +4584,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
@@ -4645,7 +4682,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4840,7 +4877,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Traducere"
@@ -4985,7 +5022,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5061,7 +5098,7 @@ msgstr "Numele titularului:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5106,8 +5143,8 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
@@ -5150,61 +5187,61 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigator web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
@@ -5328,7 +5365,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5425,7 +5462,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -5440,7 +5477,7 @@ msgstr "Operaţiile apropiate:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "Nici un"
@@ -5453,7 +5490,7 @@ msgstr "O nouÄ bancÄ"
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
@@ -5621,40 +5658,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7208,14 +7245,14 @@ msgstr "DatÄ neconformÄ"
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7224,7 +7261,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7354,8 +7391,8 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7367,22 +7404,22 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -7748,7 +7785,7 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
@@ -7780,7 +7817,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
@@ -7834,7 +7871,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
@@ -8011,122 +8048,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8136,7 +8173,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8144,35 +8181,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8182,11 +8219,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
@@ -8299,6 +8336,10 @@ msgstr "ProaspÄt"
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "DevizÄ"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
@@ -8308,7 +8349,7 @@ msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
@@ -8485,12 +8526,12 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Nr de apropiere:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8500,40 +8541,40 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8541,23 +8582,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -8625,7 +8666,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
@@ -8652,93 +8693,93 @@ msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8747,27 +8788,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8776,7 +8817,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8784,7 +8825,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8795,93 +8836,93 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "AfiÅare/Masca formularului"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8893,7 +8934,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
@@ -8922,156 +8963,156 @@ msgstr "Nr de apropiere"
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9088,7 +9129,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9096,26 +9137,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9123,82 +9164,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9206,7 +9247,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9215,14 +9256,14 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9304,21 +9345,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9328,96 +9369,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9426,27 +9467,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9455,42 +9496,42 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9498,37 +9539,37 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9537,27 +9578,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9566,27 +9607,27 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9595,157 +9636,157 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -9917,13 +9958,13 @@ msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
@@ -9999,12 +10040,12 @@ msgstr "Nici o sub-inputaţie"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10234,7 +10275,7 @@ msgstr "Conturi închise"
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
@@ -10260,7 +10301,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
@@ -10285,7 +10326,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
@@ -10456,307 +10497,348 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Stergeţi starea"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Ventilaţia contului"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comores"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "Numele contului"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spania"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "AfiÅare"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Devize"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "SalvÄri"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iun ul unei operaÅ£iuni planificate:" etare Grisbi" n scrie ×× ×©× ××ש××× " " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ i"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11693,52 +11775,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 916b5f4..9d8436d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,201 +17,164 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ÐбÑий баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr ""
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "ÐмÑ"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "ЦвеÑа"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "ÐалÑÑа"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
@@ -252,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
@@ -496,7 +459,7 @@ msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
@@ -520,7 +483,7 @@ msgstr "ÐеÑÑÑ"
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
@@ -558,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
@@ -610,22 +573,22 @@ msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
@@ -651,7 +614,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -661,8 +624,8 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -748,8 +711,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
@@ -844,7 +807,7 @@ msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr "леÑ"
@@ -867,14 +830,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
@@ -890,12 +853,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -945,12 +908,12 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
msgid "Start date"
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -961,7 +924,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -970,7 +933,7 @@ msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
@@ -981,7 +944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
@@ -994,32 +957,32 @@ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -1045,7 +1008,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
@@ -1058,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1088,16 +1051,16 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1106,8 +1069,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1116,16 +1079,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1138,22 +1101,22 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1238,8 +1201,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "ÐмÑ"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1261,82 +1233,148 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "ЯпониÑ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
-msgid "Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Hide grid"
+msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+msgid "Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ÐиÑензиÑ"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
@@ -1344,8 +1382,8 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
@@ -1369,190 +1407,191 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
#, fuzzy
msgid "Data graph"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -1574,7 +1613,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -1626,8 +1665,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1640,28 +1679,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ðид"
@@ -1679,7 +1718,7 @@ msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
@@ -1862,7 +1901,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
@@ -2177,14 +2216,14 @@ msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑ
msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2235,9 +2274,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2258,8 +2297,8 @@ msgstr "Ðез полÑÑаÑелÑ"
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2273,7 +2312,7 @@ msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
@@ -2281,12 +2320,12 @@ msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2390,8 +2429,8 @@ msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
@@ -2436,14 +2475,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
@@ -2555,7 +2594,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
@@ -2564,7 +2603,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -2668,7 +2707,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
@@ -3047,7 +3086,7 @@ msgstr ""
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
@@ -3170,12 +3209,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
@@ -3199,7 +3238,7 @@ msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
msgid "Delete selected report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
@@ -3531,7 +3570,7 @@ msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
@@ -3560,25 +3599,25 @@ msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
@@ -4175,12 +4214,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4188,117 +4227,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "ÐакÑÑÑÑй ÑÑÑÑ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ IBAN:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "ÐаланÑÑ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4309,11 +4348,11 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4328,7 +4367,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
@@ -4417,7 +4456,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
@@ -4629,7 +4668,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
@@ -4777,7 +4816,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
@@ -4872,7 +4911,7 @@ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
@@ -4922,8 +4961,8 @@ msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
@@ -4969,59 +5008,59 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
@@ -5142,7 +5181,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5233,7 +5272,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -5247,7 +5286,7 @@ msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑов
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
@@ -5259,7 +5298,7 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
@@ -5415,40 +5454,40 @@ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6980,14 +7019,14 @@ msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6996,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7116,8 +7155,8 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑ
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -7127,22 +7166,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -7464,7 +7503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
@@ -7494,7 +7533,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7547,7 +7586,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7718,151 +7757,151 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7872,11 +7911,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -7981,6 +8020,10 @@ msgstr "ÐоноÑаÑ"
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "ÐалÑÑа"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -7989,7 +8032,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
@@ -8151,50 +8194,50 @@ msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Чили:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ФÑанÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8202,23 +8245,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -8278,7 +8321,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
@@ -8303,82 +8346,82 @@ msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8387,40 +8430,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8429,87 +8472,87 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8521,7 +8564,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
@@ -8547,142 +8590,142 @@ msgstr ""
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8696,7 +8739,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8704,25 +8747,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8730,80 +8773,80 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8811,7 +8854,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8820,11 +8863,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8900,20 +8943,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8930,91 +8973,91 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9026,25 +9069,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9053,41 +9096,41 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9095,142 +9138,142 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9240,94 +9283,94 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -9483,12 +9526,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -9560,12 +9603,12 @@ msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9758,7 +9801,7 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
@@ -9782,7 +9825,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
@@ -9806,7 +9849,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
@@ -9975,294 +10018,330 @@ msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "ЦвеÑа"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr "СодеÑжимое"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr "Ðоведение"
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr "Ðаполнение"
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "РеÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° валÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "РезеÑвнÑе копии"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr Decimal and thousands separator" eparator" " оÑÑÑÑа" нием или вÑполнением:" ¾Ð´ÐºÐ¸" ÑÑ ÑÑоком " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ ""
@@ -11177,52 +11256,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cf764af..c7e777a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,194 +17,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1978
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr ""
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr ""
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-msgid "Accounts list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-msgid "Colorize"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-msgid "Account kind"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -244,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
@@ -475,7 +439,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
@@ -497,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
msgid "General Options"
msgstr ""
@@ -531,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
msgid "Accounts data"
msgstr ""
@@ -574,22 +538,22 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -612,7 +576,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -622,8 +586,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -700,8 +664,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
@@ -788,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "years"
msgstr ""
@@ -811,13 +775,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -831,12 +795,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -880,12 +844,12 @@ msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -895,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -904,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "months"
msgstr ""
@@ -915,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
@@ -926,32 +890,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -977,7 +941,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -990,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1020,16 +984,16 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1038,8 +1002,8 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1048,16 +1012,16 @@ msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1070,22 +1034,22 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1160,8 +1124,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1182,75 +1155,136 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
msgid "total amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#: ../src/bet_graph.c:574
+msgid "The selected budget item has no subitems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:576
+msgid "The selected category has no subcategory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
#, c-format
msgid "date %s : value %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:545
-msgid "The selected budget item has no subitems"
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
+msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:547
-msgid "The selected category has no subcategory"
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
+#: ../src/bet_graph.c:1509
+msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
+#: ../src/bet_graph.c:1509
+msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
-msgid "You can not exceed one year of visualization"
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+msgid "Display the graph of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
-msgid "Overflow"
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+msgid "Display the monthly graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1838
msgid "Column"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
msgid "Line"
msgstr ""
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-msgid "Hide grid"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-msgid "Show grid"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
@@ -1259,8 +1293,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1282,177 +1316,177 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+msgid "Display the pie graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1473,7 +1507,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1521,8 +1555,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1535,28 +1569,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1574,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1752,7 +1786,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2058,14 +2092,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2113,9 +2147,9 @@ msgid "General total: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2136,8 +2170,8 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr ""
@@ -2151,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2159,12 +2193,12 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2268,8 +2302,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2314,14 +2348,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2430,7 +2464,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2439,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2575,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2910,7 +2944,7 @@ msgstr ""
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3027,12 +3061,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3056,7 +3090,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -3362,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr ""
@@ -3391,24 +3425,24 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4001,12 +4035,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4014,103 +4048,103 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4121,11 +4155,11 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4140,7 +4174,7 @@ msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4228,7 +4262,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4404,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
@@ -4543,7 +4577,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4615,7 +4649,7 @@ msgstr ""
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4655,8 +4689,8 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4697,56 +4731,56 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -4865,7 +4899,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -4953,7 +4987,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4965,7 +4999,7 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr ""
@@ -4977,7 +5011,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr ""
@@ -5123,36 +5157,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6671,14 +6705,14 @@ msgstr ""
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6687,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6801,8 +6835,8 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6812,22 +6846,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7143,7 +7177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7173,7 +7207,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7225,7 +7259,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7394,147 +7428,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7544,11 +7578,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7651,6 +7685,10 @@ msgstr ""
msgid "Method of payment"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7659,7 +7697,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7815,47 +7853,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7863,23 +7901,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7936,7 +7974,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -7961,79 +7999,79 @@ msgstr ""
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
msgid "Frequency/Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8042,40 +8080,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8084,83 +8122,83 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Displays notes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8172,7 +8210,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
@@ -8197,137 +8235,137 @@ msgstr ""
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8341,7 +8379,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8349,23 +8387,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8373,79 +8411,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8453,7 +8491,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8462,11 +8500,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8541,20 +8579,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8564,88 +8602,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8654,24 +8692,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8680,40 +8718,40 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8721,230 +8759,230 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9092,12 +9130,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -9161,12 +9199,12 @@ msgstr ""
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9355,7 +9393,7 @@ msgstr ""
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -9379,7 +9417,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -9402,7 +9440,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9568,267 +9606,301 @@ msgstr ""
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
msgid "Remove this account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
msgid "Remove this report"
msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:205
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr ""
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:342
+msgid "Accounts list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:358
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Account kind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:401
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr ""
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10690,50 +10762,46 @@ msgid "Diagram"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the data graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
m ../src/ui/bet_graph.ui.h:14 he plot" parator" bdivision: " ion date" pear :-) \"" »Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼:" ¾Ð´ÐºÐ¸" ÑÑ ÑÑоком " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ sgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Select the chart type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0d5d8a9..16dc9af 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -17,211 +17,169 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:194
+#. mise en place de la partie fin des comptes passif
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:205
+#. mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:211
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/accueil.c:221
+#. mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )
+#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
+#: ../src/accueil.c:219
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/accueil.c:232
+#. partie des fin d'échéances
+#: ../src/accueil.c:226
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:243
+#. partie des soldes minimaux autorisés
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "è´¦æ·å®¡æ ¸ä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/accueil.c:254
+#. partie des soldes minimaux voulus
+#: ../src/accueil.c:240
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:301
+#: ../src/accueil.c:292
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:461
+#: ../src/accueil.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s at %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounts balance in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:542
+#: ../src/accueil.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:546
+#: ../src/accueil.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balance in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:622
+#: ../src/accueil.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:626
+#: ../src/accueil.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balance in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+#: ../src/accueil.c:936 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:696
+#: ../src/accueil.c:938
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:699 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:941 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
+#: ../src/accueil.c:1037 ../src/accueil.c:1281
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
+#: ../src/accueil.c:1041 ../src/accueil.c:1285
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1024
+#: ../src/accueil.c:1272
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:1274
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1108
+#: ../src/accueil.c:1356
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1112
+#: ../src/accueil.c:1360
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1171
+#: ../src/accueil.c:1419
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
+#: ../src/accueil.c:1597 ../src/accueil.c:1721 ../src/accueil.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
+#: ../src/accueil.c:1607 ../src/accueil.c:1731 ../src/accueil.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1701
+#: ../src/accueil.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1705
+#: ../src/accueil.c:1963
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1744
+#: ../src/accueil.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1786
+#: ../src/accueil.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of the main page"
-msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "åå§ä½é¢"
-
-#: ../src/accueil.c:2005
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/accueil.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Balances partials of the list of accounts"
-msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-
-#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
-msgid "Name"
-msgstr "å称"
-
-#: ../src/accueil.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Accounts list"
-msgstr "è´¦æ·"
-
-#: ../src/accueil.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Comoros"
-
-#: ../src/accueil.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Account kind"
-msgstr "è´¦æ·å称"
-
-#: ../src/accueil.c:2148 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
-msgid "Currency"
-msgstr "è´§å¸"
-
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:665
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
@@ -266,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:683
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
@@ -520,7 +478,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:450
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
msgid "Transactions list cells"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
@@ -545,7 +503,7 @@ msgstr "æ"
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
@@ -585,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:600
+#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
@@ -637,22 +595,22 @@ msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
-#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2105
+#: ../src/bet_hist.c:2111 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
-#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1958
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2109
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
-#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
+#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:302
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1962
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -678,7 +636,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1649
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -688,8 +646,8 @@ msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
#: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_hist.c:1642 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1341
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -775,8 +733,8 @@ msgstr ""
msgid "Account with deferred debit card"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:293
-#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:1217 ../src/navigation.c:1954
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
@@ -872,7 +830,7 @@ msgstr "æ»è®¡ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
@@ -896,14 +854,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
+#: ../src/bet_hist.c:1941 ../src/bet_tab.c:1720 ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1954 ../src/bet_tab.c:1730
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
@@ -919,12 +877,12 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:849
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3328 ../src/import_csv.c:81
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -974,12 +932,12 @@ msgstr "è´·æ¹"
msgid "Start date"
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1938 ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1951 ../src/bet_tab.c:2972
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -990,7 +948,7 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2055 ../src/bet_tab.c:3096
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
@@ -999,7 +957,7 @@ msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
@@ -1011,7 +969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
-#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:740
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
@@ -1024,33 +982,33 @@ msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Once"
msgstr "å次"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1294
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -1077,7 +1035,7 @@ msgid "Years"
msgstr "å¹´"
#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
@@ -1090,7 +1048,7 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
#: ../src/bet_future.c:337 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -1121,17 +1079,17 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
-#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/import.c:3335 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:883 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
@@ -1140,8 +1098,8 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:901 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
@@ -1150,16 +1108,16 @@ msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_future.c:2152 ../src/bet_future.c:2304
-#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/bet_future.c:2583 ../src/bet_future.c:2646 ../src/gsb_form.c:1333
#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:292 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:184
#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1172,22 +1130,22 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2766
-#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2764
+#: ../src/import.c:2782 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:692
#: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
#, c-format
msgid "Liabilities account"
@@ -1274,8 +1232,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
msgstr ""
+#. Name entry
+#: ../src/bet_future.c:2807 ../src/categories_onglet.c:732
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2091 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/parametres.c:333 ../src/tiers_onglet.c:666
+msgid "Name"
+msgstr "å称"
+
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2816 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:472
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
@@ -1297,84 +1264,153 @@ msgstr ""
msgid "Error of configuration"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/bet_graph.c:323
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Jan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Feb"
+msgstr "ç½ç«"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Mar"
+msgstr "æ è®°"
+
+#: ../src/bet_graph.c:146
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "æ¥"
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:147
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:148
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:442
#, fuzzy
msgid "total amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_graph.c:343
+#: ../src/bet_graph.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:348
+#: ../src/bet_graph.c:467
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:362 ../src/bet_graph.c:591 ../src/bet_graph.c:712
+#: ../src/bet_graph.c:481 ../src/bet_graph.c:712 ../src/bet_graph.c:2248
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
-#, c-format
-msgid "date %s : value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_graph.c:545
+#: ../src/bet_graph.c:574
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_graph.c:547
+#: ../src/bet_graph.c:576
#, fuzzy
msgid "The selected category has no subcategory"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/bet_graph.c:654 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#: ../src/bet_graph.c:630 ../src/bet_graph.c:655
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
+#. la grille est visible
+#: ../src/bet_graph.c:971 ../src/bet_graph.c:1005
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "æ¯åº"
+msgid "Hide grid"
+msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_graph.c:725
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:973 ../src/bet_graph.c:1007 ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "对账"
-#: ../src/bet_graph.c:746 ../src/etats_affiche.c:2298
-msgid "Incomes"
-msgstr "æ¶å
¥"
+#: ../src/bet_graph.c:1311 ../src/tiers_onglet.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "You can not exceed one year of visualization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1111
+#: ../src/bet_graph.c:1509
msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1282
+#: ../src/bet_graph.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Display the graph of forecast"
+msgstr "导åºé¢ç®è¡"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1832
+#, fuzzy
+msgid "Display the monthly graph"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
+
+#: ../src/bet_graph.c:1838
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1309
+#: ../src/bet_graph.c:1866
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "许å¯è¯"
-#. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Hide grid"
-msgstr "æ´»å¨"
+#: ../src/bet_graph.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
+msgstr ""
+"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
+":"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "对账"
+#: ../src/bet_graph.c:2261
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_graph.c:2282 ../src/etats_affiche.c:2298
+msgid "Incomes"
+msgstr "æ¶å
¥"
#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
@@ -1383,8 +1419,8 @@ msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3342
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -1408,195 +1444,196 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1052
+#: ../src/bet_hist.c:1070
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1467
+#: ../src/bet_hist.c:1485
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1490
+#: ../src/bet_hist.c:1508
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1784
+#: ../src/bet_hist.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
msgstr ""
"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1789
+#: ../src/bet_hist.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
msgstr ""
"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
":"
-#: ../src/bet_hist.c:1946
+#: ../src/bet_hist.c:1964
msgid "Data graph"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1950
-msgid "display the data graph"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Display the pie graph"
+msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/bet_hist.c:2006
+#: ../src/bet_hist.c:2031
#, fuzzy
msgid "Export the historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:614
+#: ../src/bet_tab.c:613
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:631
+#: ../src/bet_tab.c:630
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:733
+#: ../src/bet_tab.c:732
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
+#: ../src/bet_tab.c:748 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/bet_tab.c:752
+#: ../src/bet_tab.c:751
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:866 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/bet_tab.c:919 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3348
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
-#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
+#: ../src/bet_tab.c:1015 ../src/bet_tab.c:1028 ../src/bet_tab.c:1219
+#: ../src/bet_tab.c:2687 ../src/bet_tab.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1557
+#: ../src/bet_tab.c:1556
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1564
+#: ../src/bet_tab.c:1563
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1581
+#: ../src/bet_tab.c:1580
msgid "Insert row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
-#: ../src/bet_tab.c:1691
+#: ../src/bet_tab.c:1596 ../src/bet_tab.c:1610 ../src/bet_tab.c:1631
+#: ../src/bet_tab.c:1690
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1622
+#: ../src/bet_tab.c:1621
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1643
+#: ../src/bet_tab.c:1642
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1658
+#: ../src/bet_tab.c:1657
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1681
+#: ../src/bet_tab.c:1680
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1707
+#: ../src/bet_tab.c:1706
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:2049
+#: ../src/bet_tab.c:2048
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
+#: ../src/bet_tab.c:2057 ../src/bet_tab.c:2079
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2071
+#: ../src/bet_tab.c:2070
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
+#: ../src/bet_tab.c:2610 ../src/bet_tab.c:2660 ../src/bet_tab.c:2720
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
+#: ../src/bet_tab.c:2618 ../src/bet_tab.c:2668 ../src/bet_tab.c:2726
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
+#: ../src/bet_tab.c:2626 ../src/bet_tab.c:2676 ../src/bet_tab.c:2732
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2743
+#: ../src/bet_tab.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance of account: %s"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
-#: ../src/bet_tab.c:2746
+#: ../src/bet_tab.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial balance: %s"
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
+#: ../src/bet_tab.c:2975 ../src/bet_tab.c:3072
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:3031
+#: ../src/bet_tab.c:3030
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:3080
+#: ../src/bet_tab.c:3079
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:510 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1059 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -1619,7 +1656,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1674,8 +1711,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3646 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/parametres.c:601 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1690,31 +1727,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:272 ../src/gsb_transactions_list.c:349
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2214
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:358 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1092
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2229
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:313
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1735,7 +1772,7 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:577
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:573
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1934,7 +1971,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -2251,14 +2288,14 @@ msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1244
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3859
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1248
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3862
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2309,9 +2346,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2928 ../src/gsb_form.c:3331
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3837
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -2334,8 +2371,8 @@ msgstr "æªå½å"
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
@@ -2349,7 +2386,7 @@ msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:847
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -2357,12 +2394,12 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1393
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
@@ -2467,8 +2504,8 @@ msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
-#: ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:250
+#: ../src/navigation.c:1942
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -2516,14 +2553,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:255 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/fenetre_principale.c:254 ../src/parametres.c:711
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:301
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/parametres.c:811
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
@@ -2649,7 +2686,7 @@ msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
-#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
+#: ../src/gsb_assistant.c:123 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
@@ -2658,7 +2695,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
-#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
+#: ../src/import.c:2269 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -2771,7 +2808,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1950
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -3173,7 +3210,7 @@ msgstr "ææç交æ"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1431
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
@@ -3298,12 +3335,12 @@ msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:308
-#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
+#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:307
+#: ../src/navigation.c:1250 ../src/navigation.c:1966
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2334
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
@@ -3331,7 +3368,7 @@ msgstr "æå°æ¥è¡¨"
msgid "Delete selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:273
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:272
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
@@ -3664,7 +3701,7 @@ msgstr "åå§ä½é¢"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:739 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
@@ -3694,25 +3731,25 @@ msgstr "åç±»å«è¡"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:240 ../src/parametres.c:647
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:260
+#: ../src/fenetre_principale.c:259
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:264
+#: ../src/fenetre_principale.c:263
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:269
+#: ../src/fenetre_principale.c:268
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:283 ../src/navigation.c:1952
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
+#: ../src/fenetre_principale.c:282 ../src/navigation.c:1946
+#: ../src/parametres.c:629 ../src/parametres.c:1389
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
@@ -4336,12 +4373,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:166
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4350,117 +4387,117 @@ msgid ""
msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:236
+#: ../src/gsb_account_property.c:232
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:242 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:263 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:281 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:277 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:295
+#: ../src/gsb_account_property.c:291
msgid "Closed account"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´¦æ·"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:312
+#: ../src/gsb_account_property.c:308
msgid "Account holder"
msgstr "è´¦æ·ææè
"
-#: ../src/gsb_account_property.c:316
+#: ../src/gsb_account_property.c:312
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ææè
å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:349
+#: ../src/gsb_account_property.c:345
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:375 ../src/gsb_bank.c:453
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_account_property.c:383
+#: ../src/gsb_account_property.c:379
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:403 ../src/gsb_bank.c:718
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:421
+#: ../src/gsb_account_property.c:417
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:450
+#: ../src/gsb_account_property.c:446
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "é¶è¡æåºç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:464
+#: ../src/gsb_account_property.c:460
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "æ¯è¡ä»£ç :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:485
+#: ../src/gsb_account_property.c:481
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key :"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:517
+#: ../src/gsb_account_property.c:513
msgid "Balances"
msgstr "ç»ä½"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_account_property.c:518
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:215
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:538
+#: ../src/gsb_account_property.c:534
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:555
+#: ../src/gsb_account_property.c:551
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566
+#: ../src/gsb_account_property.c:562
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:692 ../src/gsb_assistant_account.c:440
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#: ../src/gsb_account_property.c:812
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4471,12 +4508,12 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:819
+#: ../src/gsb_account_property.c:815
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1034
+#: ../src/gsb_account_property.c:1030
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -4491,7 +4528,7 @@ msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:592
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
@@ -4589,7 +4626,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
@@ -4784,7 +4821,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:970
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "ç¿»è¯"
@@ -4929,7 +4966,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:243
+#: ../src/gsb_assistant.c:277
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -5005,7 +5042,7 @@ msgstr "æ件:"
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5050,8 +5087,8 @@ msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1138
-#: ../src/traitement_variables.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1132
+#: ../src/traitement_variables.c:222
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
@@ -5093,60 +5130,60 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1337
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1065
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1344
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webæµè§å¨:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1074
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229 ../src/parametres.c:1353
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:873
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:1152
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:1155
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:880
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:1159
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:1209
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:1217
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:948
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:1227
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:1234
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:962
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:1241
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:111
-#: ../src/parametres.c:469
+#: ../src/parametres.c:748
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
@@ -5269,7 +5306,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:223
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5364,7 +5401,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -5379,7 +5416,7 @@ msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:447
msgid "None"
msgstr "æ "
@@ -5392,7 +5429,7 @@ msgstr "æ°å¢é¶è¡"
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:829
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
@@ -5560,40 +5597,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:523
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:565
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:588
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:661
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:683
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:737
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -7144,14 +7181,14 @@ msgstr "éæ³æ¥æ"
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:553
+#: ../src/gsb_data_account.c:581
#, c-format
msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1219
+#: ../src/gsb_data_account.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7160,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1262
+#: ../src/gsb_data_account.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7286,8 +7323,8 @@ msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
-#: ../src/navigation.c:1254
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3041 ../src/gsb_form.c:3042
+#: ../src/navigation.c:1248
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7297,22 +7334,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2746
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2754
-#: ../src/import.c:2760
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2752
+#: ../src/import.c:2758
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2772
-#: ../src/import.c:2790
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2770
+#: ../src/import.c:2788
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -7658,7 +7695,7 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:1164
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
@@ -7690,7 +7727,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:885
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
@@ -7742,7 +7779,7 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1134
+#: ../src/gsb_file_config.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
@@ -7921,122 +7958,122 @@ msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1305
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
-#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2553 ../src/import.c:2601
+#: ../src/import.c:2727 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2778
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2776
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2787
+#: ../src/gsb_form.c:2786
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2794
+#: ../src/gsb_form.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2821
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2847
+#: ../src/gsb_form.c:2846
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
+#: ../src/gsb_form.c:2849 ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2875
+#: ../src/gsb_form.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2911
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2931
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2965
+#: ../src/gsb_form.c:2964
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2972
+#: ../src/gsb_form.c:2971
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2980
+#: ../src/gsb_form.c:2979
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2985
+#: ../src/gsb_form.c:2984
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8046,7 +8083,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3029
+#: ../src/gsb_form.c:3028
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8054,31 +8091,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3050
+#: ../src/gsb_form.c:3049
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3055
+#: ../src/gsb_form.c:3054
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3066
+#: ../src/gsb_form.c:3065
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3073
+#: ../src/gsb_form.c:3072
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3355
+#: ../src/gsb_form.c:3354
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3356
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8088,11 +8125,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3659
+#: ../src/gsb_form.c:3658
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:488
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:767
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
@@ -8205,6 +8242,10 @@ msgstr "è´¹ç¨"
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
+#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80 ../src/parametres.c:375
+msgid "Currency"
+msgstr "è´§å¸"
+
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -8214,7 +8255,7 @@ msgstr "交æç¼å·"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:838
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
@@ -8392,12 +8433,12 @@ msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:134
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:139
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8405,40 +8446,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:243
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:258
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:473
+#: ../src/gsb_reconcile.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546 ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567 ../src/gsb_reconcile.c:575
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:554
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8446,23 +8487,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:575
+#: ../src/gsb_reconcile.c:574
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:588
+#: ../src/gsb_reconcile.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2095
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104 ../src/gsb_transactions_list.c:2091
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -8527,7 +8568,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:757
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
@@ -8554,93 +8595,93 @@ msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Unable to compile regex: %s\n"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:262
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:267
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:277
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:287
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:297 ../src/gsb_scheduler_list.c:804
#, fuzzy
msgid "Display the notes of scheduled transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:304
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:309
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:317
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:356 ../src/gsb_scheduler_list.c:2110
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:794
#, fuzzy
msgid "Frequency/Mode"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:801
#, fuzzy
msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8649,40 +8690,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1270
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1280
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8691,93 +8732,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2121 ../src/navigation.c:1180
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2148
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2164
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2171
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2312 ../src/gsb_transactions_list.c:2505
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2324 ../src/gsb_transactions_list.c:2552
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2350 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Displays notes"
msgstr "æ¾ç¤º/éè表å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
#, fuzzy
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "é¢ç"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2382
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2756 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2863
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8789,7 +8830,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2869 ../src/gsb_transactions_list.c:4649
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -8818,156 +8859,156 @@ msgstr "ç¸å
³è°æ´"
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:221
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:371
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:409
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:490
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:559
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:555
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:571
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:567
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:605
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:601
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:615
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1106
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1110
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1118 ../src/gsb_transactions_list.c:1966
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1114 ../src/gsb_transactions_list.c:1962
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1506
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1897
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8984,7 +9025,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1978
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1974
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8992,26 +9033,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1975
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2058
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2054
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2206
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9019,82 +9060,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2290
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2286
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2489
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546 ../src/menu.c:222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2542 ../src/menu.c:222
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2569
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2565
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2578
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2574
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2597
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2653
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3054
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3050
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3401
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3409
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3423
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3437
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3846
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3852
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3848
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3976 ../src/gsb_transactions_list.c:4092
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9102,7 +9143,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4008 ../src/gsb_transactions_list.c:4118
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9111,12 +9152,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -9198,21 +9239,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:207
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:208
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:277
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:309
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9222,96 +9263,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:317
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:479
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4421
+#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4419
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4317
-#: ../src/import.c:4340
+#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4315
+#: ../src/import.c:4338
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:788
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:814
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:826
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:864
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:975
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:990
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1017
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1022
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1036
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1088
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1092
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9320,27 +9361,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9349,41 +9390,41 @@ msgid ""
"Do you create it?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1535
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1598
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1624
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9391,64 +9432,64 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1634
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1659
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1912
+#: ../src/import.c:1910
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2261
+#: ../src/import.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2265
+#: ../src/import.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2285
+#: ../src/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2291
+#: ../src/import.c:2289
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2869
+#: ../src/import.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9457,25 +9498,25 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3239
+#: ../src/import.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3255
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3323
+#: ../src/import.c:3321
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3375
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3378
+#: ../src/import.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account? If you choose to continue, the id of "
@@ -9483,159 +9524,159 @@ msgid ""
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3626
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3660
+#: ../src/import.c:3658
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3689
+#: ../src/import.c:3687
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3698 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3706
msgid "Coping the original payee in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3715
+#: ../src/import.c:3713
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3716
+#: ../src/import.c:3714
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3717
+#: ../src/import.c:3715
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3742
+#: ../src/import.c:3740
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3749 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3747 ../src/parametres.c:610
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3751
+#: ../src/import.c:3749
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3818 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3852
+#: ../src/import.c:3850
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3875
+#: ../src/import.c:3873
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4169
+#: ../src/import.c:4167
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:4403
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4465
+#: ../src/import.c:4463
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4560
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4590
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4593
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4609
+#: ../src/import.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4622
+#: ../src/import.c:4620
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4723
+#: ../src/import.c:4721
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4752
+#: ../src/import.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -9805,13 +9846,13 @@ msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2278
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1127
-#: ../src/navigation.c:2299
+#: ../src/navigation.c:2293
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
@@ -9887,12 +9928,12 @@ msgstr "没æåé¢ç®è¡"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:681
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
-#: ../src/main.c:783 ../src/main.c:823 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:838 ../src/main.c:878 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10122,7 +10163,7 @@ msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -10148,7 +10189,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2212
+#: ../src/meta_categories.c:279 ../src/navigation.c:2206
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
@@ -10173,7 +10214,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:326 ../src/navigation.c:2140 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -10343,306 +10384,347 @@ msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1065
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/navigation.c:2117
+#: ../src/navigation.c:2111
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2131
+#: ../src/navigation.c:2125
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2148 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2163 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2184 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2192 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2253
+#: ../src/navigation.c:2247
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/navigation.c:2262
+#: ../src/navigation.c:2256
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/navigation.c:2276
+#: ../src/navigation.c:2270
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/navigation.c:2317
+#: ../src/navigation.c:2311
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2326
+#: ../src/navigation.c:2320
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2352
+#: ../src/navigation.c:2346
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
+#: ../src/parametres.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "确认å é¤é¶è¡"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "åå§ä½é¢"
+
+#: ../src/parametres.c:232
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
+
+#: ../src/parametres.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list"
+msgstr "è´¦æ·"
+
+#: ../src/parametres.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Account kind"
+msgstr "è´¦æ·å称"
+
+#: ../src/parametres.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible"
+msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
+
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:264
+#: ../src/parametres.c:543
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "é项"
-#: ../src/parametres.c:294
+#: ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:869
+#: ../src/parametres.c:582 ../src/parametres.c:1148
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/parametres.c:620 ../src/parametres.c:1335
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1293
+#: ../src/parametres.c:638 ../src/parametres.c:1572
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/parametres.c:378
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../src/parametres.c:395 ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:941
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:692 ../src/parametres.c:1428
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
-#: ../src/parametres.c:422
+#: ../src/parametres.c:701
msgid "Elements of interface"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:440
+#: ../src/parametres.c:719
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:460 ../src/parametres.c:747
+#: ../src/parametres.c:739 ../src/parametres.c:1026
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:775
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:784
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:514
+#: ../src/parametres.c:793
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:524
+#: ../src/parametres.c:803
msgid "Resources"
msgstr "èµæº"
-#: ../src/parametres.c:541
+#: ../src/parametres.c:820
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/parametres.c:583
+#: ../src/parametres.c:862
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:665
+#: ../src/parametres.c:944
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:668
+#: ../src/parametres.c:947
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:675
+#: ../src/parametres.c:954
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/parametres.c:696 ../src/parametres.c:775
+#: ../src/parametres.c:975 ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/parametres.c:751
+#: ../src/parametres.c:1030
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:1174
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:1182
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "Backups"
msgstr "å¤ä»½"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:915
+#: ../src/parametres.c:1194
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:920
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:925
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/parametres.c:979
+#: ../src/parametres.c:1258
#, fuzzy
msgid "Config file"
sgid "Config file" c:1258 ä¸ä»½å¤ä»½æ件" 4 if it's possible" es" æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼" ºÐ¸" ÑÑ ÑÑоком " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/parametres.c:984
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1394
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1395
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1396
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1404
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1437
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1439
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1440
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1447
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1448
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1449
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1450
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1344
+#: ../src/parametres.c:1623
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1351
+#: ../src/parametres.c:1630
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1428
+#: ../src/parametres.c:1707
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/parametres.c:1441
+#: ../src/parametres.c:1720
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1458
+#: ../src/parametres.c:1737
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1464
+#: ../src/parametres.c:1743
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11574,52 +11656,47 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index 8a40402..1df7cbf 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -2,6 +2,7 @@
/* */
/* Copyright (C) 2000-2008 Cédric Auger (cedric at grisbi.org) */
/* 2003-2008 Benjamin Drieu (bdrieu at april.org) */
+/* 2008-2012 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
/* http://www.grisbi.org */
/* */
/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify */
@@ -71,7 +72,6 @@ static gint affiche_soldes_partiels ( GtkWidget *table,
GSList *liste,
gint currency_number,
gint type_compte );
-static gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void );
static void gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( GtkWidget *pTable,
gint account_number,
gint i );
@@ -109,49 +109,47 @@ static GtkStyle *style_label;
static GtkSizeGroup * size_group_accueil;
static gchar *chaine_espace = " ";
+
#define show_paddingbox(child) gtk_widget_show_all (gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(GTK_WIDGET(child)))))
#define hide_paddingbox(child) gtk_widget_hide_all (gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(gtk_widget_get_parent(GTK_WIDGET(child)))))
-/* ces 5 variables sont mises à 1 lorsqu'il est nécessaire de rafraichir cette */
-/* partie la prochaine fois qu'on va sur l'accueil */
+/* structure définissant une association entre un compte et un solde partiel */
+typedef struct _StructAccountPartial StructAccountPartial;
+
+struct _StructAccountPartial
+{
+ gint account_number;
+ gint partial_number;
+ gboolean displayed;
+};
+
+/* structure buffer qui conserve un pointer sur le dernier compte possédant un solde partiel */
+static StructAccountPartial *partial_buffer;
-gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
-gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
-gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
-gint mise_a_jour_fin_comptes_passifs;
/**
* Create the home page of Grisbi
*
+ * \param none
*
- *
+ * \return
* */
GtkWidget *creation_onglet_accueil ( void )
{
- GtkWidget *paddingbox, *base, *base_scroll;
- GtkWidget * eb;
- GtkStyle * style;
+ GtkWidget *vbox;
+ GtkWidget *paddingbox;
+ GtkWidget *base;
+ GtkWidget *base_scroll;
+ GtkWidget *eb;
+ GtkStyle *style;
devel_debug ( NULL );
- /* on crée à ce niveau base_scroll qui est aussi une vbox mais qui peut
- scroller verticalement */
-
- base_scroll = gtk_scrolled_window_new ( NULL, NULL);
- gtk_scrolled_window_set_policy ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( base_scroll ),
- GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
- gtk_scrolled_window_set_shadow_type ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( base_scroll ),
- GTK_SHADOW_NONE );
+ vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 15 );
+ gtk_widget_show ( vbox );
- base = gtk_vbox_new ( FALSE, 15 );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( base ), 12 );
- gtk_scrolled_window_add_with_viewport ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( base_scroll ), base );
- gtk_widget_show ( base_scroll );
- gtk_widget_show ( base );
-
- /* en dessous, on met le titre du fichier */
+ /* on met le titre du fichier */
hbox_title = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
eb = gtk_event_box_new ();
@@ -171,97 +169,84 @@ GtkWidget *creation_onglet_accueil ( void )
gtk_box_pack_end ( GTK_BOX ( hbox_title ), label_titre_fichier, TRUE, TRUE, 20 );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( hbox_title ), 6 );
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( eb ), hbox_title );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( base ), eb, FALSE, FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), eb, FALSE, FALSE, 0 );
gtk_widget_show_all ( eb );
+ /* on crée à ce niveau base_scroll qui est aussi une vbox mais qui peut
+ scroller verticalement */
+ base_scroll = gtk_scrolled_window_new ( NULL, NULL);
+ gtk_scrolled_window_set_policy ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( base_scroll ),
+ GTK_POLICY_NEVER,
+ GTK_POLICY_AUTOMATIC );
+ gtk_scrolled_window_set_shadow_type ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( base_scroll ),
+ GTK_SHADOW_NONE );
+
+ base = gtk_vbox_new ( FALSE, 15 );
+ gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( base ), 12 );
+ gtk_scrolled_window_add_with_viewport ( GTK_SCROLLED_WINDOW ( base_scroll ), base );
+ gtk_widget_show ( base_scroll );
+ gtk_widget_show ( base );
+
/* on crée le size_group pour l'alignement des tableaux */
size_group_accueil = gtk_size_group_new ( GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL );
/* on crée la première frame dans laquelle on met les états des comptes */
- frame_etat_comptes_accueil = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_comptes_accueil), FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_comptes_accueil), FALSE );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(frame_etat_comptes_accueil), 0 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(base), frame_etat_comptes_accueil, FALSE, FALSE, 0 );
+ frame_etat_comptes_accueil = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( base ), frame_etat_comptes_accueil, FALSE, FALSE, 0 );
/* on met la liste des comptes et leur état dans la frame */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
gtk_widget_show_all ( frame_etat_comptes_accueil );
/* mise en place de la partie fin des comptes passif */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE,
- _("Closed liabilities accounts") );
- frame_etat_fin_compte_passif = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_fin_compte_passif), FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_fin_compte_passif), FALSE );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), frame_etat_fin_compte_passif, FALSE, FALSE, 0 );
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 1;
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE, _("Closed liabilities accounts") );
+ frame_etat_fin_compte_passif = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), frame_etat_fin_compte_passif, FALSE, FALSE, 0 );
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = TRUE;
/* mise en place de la partie des échéances manuelles ( non affiché ) */
/* sera mis à jour automatiquement si nécessaire */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE,
- _("Run out manual scheduled transactions") );
- frame_etat_echeances_manuelles_accueil = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_echeances_manuelles_accueil),
- FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_echeances_manuelles_accueil),
- FALSE );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(frame_etat_echeances_manuelles_accueil),
- 0 );
- gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX(paddingbox), 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), frame_etat_echeances_manuelles_accueil,
- FALSE, FALSE, 6 );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE, _("Run out manual scheduled transactions") );
+ frame_etat_echeances_manuelles_accueil = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX ( paddingbox ), 6 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), frame_etat_echeances_manuelles_accueil, FALSE, FALSE, 6 );
/* mise en place de la partie des échéances auto ( non affiché )*/
/* sera mis à jour automatiquement si nécessaire */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE,
- _("Automatic scheduled transactions entered") );
- frame_etat_echeances_auto_accueil = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_echeances_auto_accueil), FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_echeances_auto_accueil), FALSE );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(frame_etat_echeances_auto_accueil), 0 );
- gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX(paddingbox), 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), frame_etat_echeances_auto_accueil, FALSE, FALSE, 6 );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE, _("Automatic scheduled transactions entered") );
+ frame_etat_echeances_auto_accueil = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX ( paddingbox ), 6 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), frame_etat_echeances_auto_accueil, FALSE, FALSE, 6 );
/* partie des fin d'échéances */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE,
- _("Closed scheduled transactions") );
- main_page_finished_scheduled_transactions_part = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(main_page_finished_scheduled_transactions_part), FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(main_page_finished_scheduled_transactions_part), FALSE );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(main_page_finished_scheduled_transactions_part), 0 );
- gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX(paddingbox), 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), main_page_finished_scheduled_transactions_part, FALSE, FALSE, 6 );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE, _("Closed scheduled transactions") );
+ main_page_finished_scheduled_transactions_part = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX ( paddingbox ), 6 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), main_page_finished_scheduled_transactions_part, FALSE, FALSE, 6 );
/* partie des soldes minimaux autorisés */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE,
- _("Accounts under authorized balance") );
- frame_etat_soldes_minimaux_autorises = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_soldes_minimaux_autorises), FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_soldes_minimaux_autorises), FALSE );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(frame_etat_soldes_minimaux_autorises), 0 );
- gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX(paddingbox), 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), frame_etat_soldes_minimaux_autorises, FALSE, FALSE, 6 );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE, _("Accounts under authorized balance") );
+ frame_etat_soldes_minimaux_autorises = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX ( paddingbox ), 6 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), frame_etat_soldes_minimaux_autorises, FALSE, FALSE, 6 );
/* partie des soldes minimaux voulus */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE,
- _("Accounts under desired balance") );
- frame_etat_soldes_minimaux_voulus = gtk_notebook_new ();
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_soldes_minimaux_voulus), FALSE );
- gtk_notebook_set_show_border ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_soldes_minimaux_voulus), FALSE );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(frame_etat_soldes_minimaux_voulus), 0 );
- gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX(paddingbox), 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), frame_etat_soldes_minimaux_voulus, FALSE, FALSE, 6 );
-
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
-
- return ( base_scroll );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( base, FALSE, _("Accounts under desired balance") );
+ frame_etat_soldes_minimaux_voulus = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_set_spacing ( GTK_BOX ( paddingbox ), 6 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), frame_etat_soldes_minimaux_voulus, FALSE, FALSE, 6 );
+
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), base_scroll, TRUE, TRUE, 0 );
+
+ return ( vbox );
}
@@ -284,10 +269,16 @@ void mise_a_jour_accueil ( gboolean force )
}
-/* ************************************************************************* */
-/* Fonction appelée lorsqu'on clicke sur une échéance à saisir */
-/* ************************************************************************* */
-gboolean saisie_echeance_accueil ( GtkWidget *event_box,
+/**
+ * Fonction appelée lorsqu'on clicke sur une échéance à saisir
+ *
+ * \param event_box object clicked
+ * \param event
+ * \param scheduled_number scheduled transaction numnber
+ *
+ * \return
+ * */
+static gboolean saisie_echeance_accueil ( GtkWidget *event_box,
GdkEventButton *event,
gint scheduled_number )
{
@@ -346,40 +337,410 @@ gboolean saisie_echeance_accueil ( GtkWidget *event_box,
update_liste_comptes_accueil (TRUE);
return FALSE;
}
-/* ************************************************************************* */
-
-/* ************************************************************************* */
-/* Fonction update_liste_comptes_accueil */
-/* affiche la liste des comptes et leur solde courant dans la frame qui leur */
-/* est réservée dans l'accueil */
-/* ************************************************************************* */
-void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
+
+
+/**
+ * fonction renvoie TRUE si le compte a déjà été affiché
+ *
+ * \param account_number compte à tester
+ * \param list_partial liste des structures concernées
+ *
+ * \return partial->displayed
+ * */
+static gint gsb_main_page_account_get_account_displayed ( gint account_number,
+ GSList *list_partial )
+{
+ GSList *list_tmp;
+
+ /* on retourne TRUE si le compte est clos */
+ if ( gsb_data_account_get_closed_account ( account_number ) )
+ return TRUE;
+
+ list_tmp = list_partial;
+ while ( list_tmp )
+ {
+ StructAccountPartial *partial;
+
+ partial = ( list_tmp -> data );
+ if ( partial->account_number == account_number )
+ {
+ partial_buffer = partial;
+ return partial_buffer->displayed;
+ }
+
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+
+ return FALSE;
+}
+
+
+/**
+ * retourne une ligne pour séparer les comptes de leur somme partielle
+ *
+ * \param table table ou la libne va s'insérer
+ * \param i indice de placement dans la table
+ *
+ * \return
+ * */
+static void gsb_main_page_account_get_ligne_somme ( GtkWidget *table,
+ gint i )
+{
+ GtkWidget *alignement;
+ GtkWidget *separator;
+
+ alignement = gtk_alignment_new ( 1.0, 0.0, 0.4, 1.0) ;
+ separator = gtk_hseparator_new ( );
+ gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( alignement ), separator );
+ gtk_widget_show_all ( alignement );
+ gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), alignement, 1, 2, i, i+1 );
+
+ alignement = gtk_alignment_new ( 1.0, 0.0, 0.4, 1.0) ;
+ separator = gtk_hseparator_new ( );
+ gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( alignement ), separator );
+ gtk_widget_show_all ( alignement );
+ gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), alignement, 2, 4, i, i+1 );
+}
+
+
+/**
+ * affiche une ligne de solde partiel
+ *
+ * \param
+ * \param
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+static void gsb_main_page_account_affiche_solde_partiel ( GtkWidget *table,
+ gint i,
+ gint partial_number,
+ gint currency_number )
+{
+ GtkWidget *label;
+ gchar *tmp_str;
+ gchar *tmp_str2;
+
+ /* on commence par une ligne vide spécifique */
+ gsb_main_page_account_get_ligne_somme ( table, i );
+ i ++;
+
+ /* Première colonne : elle contient le nom du solde partiel */
+ tmp_str = g_strconcat ( gsb_data_partial_balance_get_name ( partial_number ), " : ", NULL );
+ tmp_str2 = make_blue ( tmp_str );
+ label = gtk_label_new ( tmp_str2 );
+ gtk_label_set_use_markup ( GTK_LABEL ( label ), TRUE );
+ g_free ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str2 );
+ gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
+ gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), label );
+ gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, i, i+1 );
+ gtk_widget_show ( label );
+
+ /* Deuxième colonne : elle contient le solde pointé du solde partiel */
+ tmp_str = gsb_data_partial_balance_get_marked_balance ( partial_number );
+ label = gtk_label_new ( tmp_str );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
+ gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
+ gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 1, 2, i, i+1 );
+ gtk_widget_show ( label );
+
+ /* Troisième colonne : elle contient le solde courant du solde partiel */
+ tmp_str = gsb_data_partial_balance_get_current_balance ( partial_number );
+ label = gtk_label_new ( NULL );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
+ gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
+ gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 2, 3, i, i+1 );
+ gtk_widget_show ( label );
+
+ i++;
+
+ /* on finit par une ligne vide */
+ label = gtk_label_new ( chaine_espace );
+ gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), label );
+ gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
+ gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, i, i+1 );
+ gtk_widget_show ( label );
+}
+
+
+/**
+ * fonction si le compte passé en paramètre appartient à un solde partiel
+ *
+ * \param account_number compte à tester
+ * \param list_partial liste des structures concernées
+*
+ * \return TRUE si compte appartient à un solde partiel FALSE autrement
+ * */
+static gint gsb_main_page_account_have_partial_balance ( gint account_number,
+ GSList *list_partial )
+{
+ GSList *list_tmp;
+
+ list_tmp = list_partial;
+ while ( list_tmp )
+ {
+ StructAccountPartial *partial;
+
+ partial = ( list_tmp -> data );
+ if ( partial->account_number == account_number )
+ {
+ partial_buffer = partial;
+
+ return TRUE;
+ }
+
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+
+ /* le compte n'appartient pas à solde partiel */
+ partial_buffer->partial_number = 0;
+ partial_buffer->displayed = FALSE;
+ return FALSE;
+}
+
+
+/**
+ * routine qui affiche les comptes dans la bonne frame
+ *
+ * \param pTable table qui contiendra les lignes
+ * \param currency_number devise concernée
+ * \param nb_comptes nombre de comptes à afficher
+ * \param new_comptes nombre de soldes partiels
+ * \param type_compte type de compte à afficher
+ *
+ * \return
+ * */
+static void gsb_main_page_diplays_accounts ( GtkWidget *pTable,
+ gint currency_number,
+ gint nb_comptes,
+ gint new_comptes,
+ gint type_compte )
+{
+ GSList *list_tmp;
+ gsb_real solde_global_courant;
+ gsb_real solde_global_pointe;
+ gint i = 0;
+ gint j = 0;
+
+ devel_debug_int ( new_comptes);
+ /* Affichage des comptes et de leur solde */
+ i = 1;
+ solde_global_courant = null_real;
+ solde_global_pointe = null_real;
+
+ /* on traite les numéros des comptes composant le solde partiel si nécessaire */
+ if ( new_comptes > 0 && conf.group_partial_balance_under_accounts )
+ {
+ GSList *list_partial = NULL;
+
+ list_tmp = gsb_data_partial_balance_get_list ();
+ while ( list_tmp )
+ {
+ gint tmp_number;
+ kind_account kind;
+
+ tmp_number = gsb_data_partial_balance_get_number ( list_tmp -> data );
+
+ kind = gsb_data_partial_balance_get_kind ( tmp_number );;
+ if ( kind == type_compte
+ ||
+ ( kind < GSB_TYPE_LIABILITIES && type_compte < GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
+ {
+ gchar **tab;
+ const gchar *liste_cptes;
+
+ liste_cptes = gsb_data_partial_balance_get_liste_cptes ( tmp_number );
+
+ tab = g_strsplit ( liste_cptes, ";", 0 );
+ for ( j = 0; j < g_strv_length ( tab ); j++ )
+ {
+ StructAccountPartial *partial;
+
+ partial = g_malloc0 ( sizeof ( StructAccountPartial ) );
+ partial->account_number = utils_str_atoi ( tab[j] );
+ partial->partial_number = tmp_number;
+ partial->displayed = FALSE;
+ list_partial = g_slist_append ( list_partial, partial );
+ }
+
+ g_strfreev ( tab );
+ }
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+
+ list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
+ while ( list_tmp )
+ {
+ gint account_number;
+ kind_account kind;
+
+ account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
+
+ if ( gsb_data_account_get_closed_account ( account_number )
+ ||
+ gsb_data_account_get_currency (account_number) != currency_number )
+ {
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ continue;
+ }
+
+ kind = gsb_data_account_get_kind ( account_number );
+ if ( kind == type_compte
+ ||
+ ( kind < GSB_TYPE_LIABILITIES && type_compte < GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
+ {
+ /* on regarde si ce compte appartient à un solde partiel */
+ if ( gsb_main_page_account_have_partial_balance ( account_number, list_partial ) )
+ {
+ gchar **tab;
+ const gchar *liste_cptes;
+ gint partial_number;
+
+ if ( partial_buffer->displayed == TRUE )
+ {
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ continue;
+ }
+
+ /* on traite le solde partiel */
+ partial_number = partial_buffer->partial_number;
+
+ /* on affiche tous les comptes du solde partiel */
+ /* on affiche la ligne du compte avec les soldes pointé et courant */
+ liste_cptes = gsb_data_partial_balance_get_liste_cptes ( partial_number );
+ tab = g_strsplit ( liste_cptes, ";", 0 );
+ for ( j = 0; j < g_strv_length ( tab ); j++ )
+ {
+ gint tmp_number;
+
+ tmp_number = utils_str_atoi ( tab[j] );
+ if ( !gsb_main_page_account_get_account_displayed ( tmp_number, list_partial) )
+ {
+ gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( pTable, tmp_number, i );
+ solde_global_courant = gsb_real_add ( solde_global_courant,
+ gsb_data_account_get_current_balance ( tmp_number ) );
+ solde_global_pointe = gsb_real_add ( solde_global_pointe,
+ gsb_data_account_get_marked_balance ( tmp_number ) );
+
+ partial_buffer->displayed = TRUE;
+ i++;
+ }
+ }
+ /* on affiche le solde partiel + une ligne vide */
+ gsb_main_page_account_affiche_solde_partiel ( pTable, i, partial_number, currency_number );
+ i += 2;
+
+ g_strfreev ( tab );
+ }
+ else
+ {
+ /* on affiche la ligne du compte avec les soldes pointé et courant */
+ gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( pTable, account_number, i );
+ solde_global_courant = gsb_real_add ( solde_global_courant,
+ gsb_data_account_get_current_balance ( account_number ) );
+ solde_global_pointe = gsb_real_add ( solde_global_pointe,
+ gsb_data_account_get_marked_balance ( account_number ) );
+ }
+ }
+ i++;
+
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+
+ g_slist_free_full ( list_partial, g_free );
+ }
+ else
+ {
+ /* Pour chaque compte non cloturé (pour chaque ligne), */
+ /* créer toutes les colonnes et les remplir */
+ list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
+
+ while ( list_tmp )
+ {
+ gint account_number;
+ kind_account kind;
+
+ account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
+
+ if ( gsb_data_account_get_closed_account ( account_number )
+ ||
+ gsb_data_account_get_currency (account_number) != currency_number )
+ {
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ continue;
+ }
+
+ kind = gsb_data_account_get_kind ( account_number );
+ if ( kind == type_compte
+ ||
+ ( kind < GSB_TYPE_LIABILITIES && type_compte < GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
+ {
+ /* on affiche la ligne du compte avec les soldes pointé et courant */
+ gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( pTable, account_number, i );
+
+ /* ATTENTION : les sommes effectuées ici présupposent que
+ TOUS les comptes sont dans la MÃME DEVISE !!!!! */
+ solde_global_courant = gsb_real_add ( solde_global_courant,
+ gsb_data_account_get_current_balance ( account_number ) );
+ solde_global_pointe = gsb_real_add ( solde_global_pointe,
+ gsb_data_account_get_marked_balance ( account_number ) );
+ }
+ i++;
+
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+
+ /* affichage des soldes partiels s'ils existent */
+ if ( new_comptes > 0 && conf.group_partial_balance_under_accounts == 0 )
+ {
+ list_tmp = gsb_data_partial_balance_get_list ();
+ if ( list_tmp )
+ i += affiche_soldes_partiels ( pTable, i, new_comptes, list_tmp,
+ currency_number, type_compte );
+ }
+ }
+ /* Création et remplissage de la (nb_comptes + 3)ième ligne du tableau :
+ elle contient la somme des soldes de chaque compte */
+ affiche_solde_des_comptes ( pTable, i, nb_comptes, currency_number,
+ solde_global_courant, solde_global_pointe );
+}
+
+
+/**
+ * affiche la liste des comptes et leur solde courant dans la frame qui leur
+ * est réservée dans l'accueil
+ *
+ * \param force TRUE if we want to update all
+ *
+ * \return
+ * */
+static void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
{
GtkWidget *pTable, *vbox, *paddingbox;
- GList *children;
GSList *devise;
GSList *list_tmp;
- gsb_real solde_global_courant, solde_global_pointe;
- gchar* tmpstr;
+ gchar* tmp_str;
gint i = 0;
gint nb_comptes_bancaires=0, nb_comptes_passif=0, nb_comptes_actif=0;
gint new_comptes_bancaires=0, new_comptes_passif=0, new_comptes_actif=0;
gint soldes_mixtes = 0;
if ( !force
- &&
- !( mise_a_jour_liste_comptes_accueil
- &&
- gsb_data_account_get_accounts_amount ( ) ) )
- return;
+ &&
+ !( run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil
+ &&
+ gsb_data_account_get_accounts_amount ( )
+ ) )
+ return;
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 0;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = FALSE;
/* Remove previous child */
- children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(frame_etat_comptes_accueil));
- if ( children && children -> data)
- gtk_container_remove ( GTK_CONTAINER(frame_etat_comptes_accueil),
- GTK_WIDGET(children -> data) );
+ utils_container_remove_children ( frame_etat_comptes_accueil );
/* Create the handle vbox */
vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 6 );
@@ -444,245 +805,126 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
}
/* Affichage des comptes bancaires et de caisse */
- for ( devise = gsb_data_currency_get_currency_list (); devise ; devise = devise->next )
+ if ( nb_comptes_bancaires )
{
- gint currency_number;
+ for ( devise = gsb_data_currency_get_currency_list (); devise ; devise = devise->next )
+ {
+ gint currency_number;
- currency_number = gsb_data_currency_get_no_currency (devise -> data);
+ currency_number = gsb_data_currency_get_no_currency (devise -> data);
- if ( !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_BANK )
- &&
- !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_CASH ) )
- continue;
+ if ( !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_BANK )
+ &&
+ !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_CASH ) )
+ continue;
- /* Creating the table which will store accounts with their balances. */
- if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
- tmpstr = g_strdup_printf ( _("Accounts balance in %s at %s"),
- gsb_data_currency_get_name ( currency_number ),
- gsb_date_today ( ) );
- else
- tmpstr = g_strdup_printf ( _("Accounts balance in %s"),
- gsb_data_currency_get_name ( currency_number ) );
+ /* Creating the table which will store accounts with their balances. */
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
+ tmp_str = g_strdup_printf ( _("Accounts balance in %s at %s"),
+ gsb_data_currency_get_name ( currency_number ),
+ gsb_date_today ( ) );
+ else
+ tmp_str = g_strdup_printf ( _("Accounts balance in %s"),
+ gsb_data_currency_get_name ( currency_number ) );
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
- pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts (
+ pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts (
nb_comptes_bancaires + 3 + new_comptes_bancaires + 2, 3 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
-
- /* Affichage des comptes et de leur solde */
- i = 1;
- solde_global_courant = null_real ;
- solde_global_pointe = null_real;
-
- /* Pour chaque compte non cloturé (pour chaque ligne), */
- /* créer toutes les colonnes et les remplir */
-
- list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
-
- while ( list_tmp )
- {
- gint account_number;
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
- account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
+ /* Affichage des comptes et de leur solde */
+ gsb_main_page_diplays_accounts ( pTable,
+ currency_number,
+ nb_comptes_bancaires,
+ new_comptes_bancaires,
+ GSB_TYPE_BANK | GSB_TYPE_CASH );
- if ( !gsb_data_account_get_closed_account (account_number) &&
- gsb_data_account_get_currency (account_number) == currency_number
- && gsb_data_account_get_kind (account_number) < GSB_TYPE_LIABILITIES )
- {
- /* on affiche la ligne du compte avec les soldes pointé et courant */
- gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( pTable, account_number, i );
-
- /* ATTENTION : les sommes effectuées ici présupposent que
- TOUS les comptes sont dans la MÃME DEVISE !!!!! */
- solde_global_courant = gsb_real_add ( solde_global_courant,
- gsb_data_account_get_current_balance (account_number));
- solde_global_pointe = gsb_real_add ( solde_global_pointe,
- gsb_data_account_get_marked_balance (account_number));
- }
- i++;
- list_tmp = list_tmp -> next;
+ gtk_widget_show_all ( paddingbox );
+ gtk_widget_show_all ( pTable );
}
-
- /* affichage des soldes partiels s'ils existent */
- if ( new_comptes_bancaires > 0 )
- {
- list_tmp = gsb_data_partial_balance_get_list ( );
- if ( list_tmp )
- i += affiche_soldes_partiels ( pTable, i, new_comptes_bancaires, list_tmp,
- currency_number, GSB_TYPE_BANK | GSB_TYPE_CASH );
- }
-
- /* Création et remplissage de la (nb_comptes + 3)ième ligne du tableau :
- elle contient la somme des soldes de chaque compte */
- affiche_solde_des_comptes ( pTable, i, nb_comptes_bancaires, currency_number,
- solde_global_courant, solde_global_pointe );
-
- gtk_widget_show_all ( paddingbox );
- gtk_widget_show_all ( pTable );
}
-
/* Affichage des comptes de passif */
- for ( devise = gsb_data_currency_get_currency_list (); devise ; devise = devise->next )
+ if ( nb_comptes_passif )
{
- GSList *list_tmp;
- gint currency_number;
- gchar* tmpstr;
+ for ( devise = gsb_data_currency_get_currency_list (); devise ; devise = devise->next )
+ {
+ gint currency_number;
- currency_number = gsb_data_currency_get_no_currency (devise -> data);
+ currency_number = gsb_data_currency_get_no_currency ( devise -> data );
- if ( !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
- continue;
+ if ( !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
+ continue;
- /* Creating the table which will store accounts with their balances */
- if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
- tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balance in %s at %s"),
- gsb_data_currency_get_name (currency_number),
- gsb_date_today ( ) );
- else
- tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balance in %s"),
- gsb_data_currency_get_name (currency_number) );
+ /* Creating the table which will store accounts with their balances */
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
+ tmp_str = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balance in %s at %s"),
+ gsb_data_currency_get_name (currency_number),
+ gsb_date_today ( ) );
+ else
+ tmp_str = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balance in %s"),
+ gsb_data_currency_get_name (currency_number) );
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
- pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts (
+ pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts (
nb_comptes_passif + 3 + new_comptes_passif + 2, 3 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
- /* Affichage des comptes et de leur solde */
- i = 1;
- solde_global_courant = null_real;
- solde_global_pointe = null_real;
+ /* Affichage des comptes et de leur solde */
+ gsb_main_page_diplays_accounts ( pTable,
+ currency_number,
+ nb_comptes_passif,
+ new_comptes_passif,
+ GSB_TYPE_LIABILITIES );
- /* Pour chaque compte non cloturé (pour chaque ligne), */
- /* créer toutes les colonnes et les remplir */
- list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
-
- while ( list_tmp )
- {
- gint account_number;
-
- account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
- if ( !gsb_data_account_get_closed_account (account_number) &&
- gsb_data_account_get_currency (account_number) == currency_number
- &&
- gsb_data_account_get_kind (account_number) == GSB_TYPE_LIABILITIES )
- {
- /* on affiche la ligne du compte avec les soldes pointé et courant */
- gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( pTable, account_number, i );
-
- /* ATTENTION : les sommes effectuées ici présupposent que
- TOUS les comptes sont dans la MÃME DEVISE !!!!! */
- solde_global_courant = gsb_real_add ( solde_global_courant,
- gsb_data_account_get_current_balance (account_number));
- solde_global_pointe = gsb_real_add ( solde_global_pointe,
- gsb_data_account_get_marked_balance (account_number));
- }
- i++;
- list_tmp = list_tmp -> next;
+ gtk_widget_show_all ( paddingbox );
+ gtk_widget_show_all ( pTable );
}
-
- /* affichage des soldes partiels s'ils existent */
- if ( new_comptes_passif > 0 )
- {
- list_tmp = gsb_data_partial_balance_get_list ( );
- if ( list_tmp )
- i += affiche_soldes_partiels ( pTable, i, new_comptes_passif, list_tmp,
- currency_number, GSB_TYPE_LIABILITIES );
- }
-
- /* Création et remplissage de la (nb_comptes + 3)ième ligne du tableau :
- elle contient la somme des soldes de chaque compte */
- affiche_solde_des_comptes ( pTable, i, nb_comptes_passif, currency_number,
- solde_global_courant, solde_global_pointe );
-
- gtk_widget_show_all ( paddingbox );
- gtk_widget_show_all ( pTable );
}
-
/* Affichage des comptes d'actif */
- for ( devise = gsb_data_currency_get_currency_list (); devise ; devise = devise->next )
+ if ( nb_comptes_actif )
{
- GSList *list_tmp;
- gint currency_number;
- gchar* tmpstr;
+ for ( devise = gsb_data_currency_get_currency_list (); devise ; devise = devise->next )
+ {
+ gint currency_number;
- currency_number = gsb_data_currency_get_no_currency (devise -> data);
+ currency_number = gsb_data_currency_get_no_currency (devise -> data);
- if ( !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_ASSET ) )
- continue;
+ if ( !gsb_main_page_get_devise_is_used ( currency_number, GSB_TYPE_ASSET ) )
+ continue;
- /* Creating the table which will store accounts with their balances */
- if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
- tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balance in %s at %s"),
- gsb_data_currency_get_name (currency_number),
- gsb_date_today ( ) );
- else
- tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balance in %s"),
- gsb_data_currency_get_name (currency_number));
+ /* Creating the table which will store accounts with their balances */
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
+ tmp_str = g_strdup_printf (_("Assets accounts balance in %s at %s"),
+ gsb_data_currency_get_name (currency_number),
+ gsb_date_today ( ) );
+ else
+ tmp_str = g_strdup_printf (_("Assets accounts balance in %s"),
+ gsb_data_currency_get_name (currency_number));
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
- pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts (
+ pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts (
nb_comptes_actif + 3 + new_comptes_passif + 2, 3 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
-
- /* Affichage des comptes et de leur solde */
- i = 1;
- solde_global_courant = null_real;
- solde_global_pointe = null_real;
-
- /* Pour chaque compte non cloturé (pour chaque ligne), */
- /* créer toutes les colonnes et les remplir */
-
- list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
-
- while ( list_tmp )
- {
- gint account_number;
-
- account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
-
- if ( !gsb_data_account_get_closed_account (account_number) &&
- gsb_data_account_get_currency (account_number) == currency_number
- &&
- gsb_data_account_get_kind (account_number) == GSB_TYPE_ASSET )
- {
- /* on affiche la ligne du compte avec les soldes pointé et courant */
- gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( pTable, account_number, i );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
- /* ATTENTION : les sommes effectuées ici présupposent que
- TOUS les comptes sont dans la MÃME DEVISE !!!!! */
- solde_global_courant = gsb_real_add ( solde_global_courant,
- gsb_data_account_get_current_balance (account_number));
- solde_global_pointe = gsb_real_add ( solde_global_pointe,
- gsb_data_account_get_marked_balance (account_number));
- }
- i++;
- list_tmp = list_tmp -> next;
- }
+ /* Affichage des comptes et de leur solde */
+ gsb_main_page_diplays_accounts ( pTable,
+ currency_number,
+ nb_comptes_actif,
+ new_comptes_actif,
+ GSB_TYPE_ASSET );
- /* affichage des soldes partiels s'ils existent */
- if ( new_comptes_actif > 0 )
- {
- list_tmp = gsb_data_partial_balance_get_list ( );
- if ( list_tmp )
- i += affiche_soldes_partiels ( pTable, i, new_comptes_actif, list_tmp,
- currency_number, GSB_TYPE_ASSET );
+ gtk_widget_show_all ( paddingbox );
+ gtk_widget_show_all ( pTable );
}
-
- /* Création et remplissage de la (nb_comptes + 3)ième ligne du tableau :
- elle contient la somme des soldes de chaque compte */
- affiche_solde_des_comptes ( pTable, i, nb_comptes_actif, currency_number,
- solde_global_courant, solde_global_pointe );
- gtk_widget_show_all ( paddingbox );
- gtk_widget_show_all ( pTable );
}
/* Affichage des soldes mixtes */
@@ -696,14 +938,14 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
tmp_str_2 = g_strdup ( _("Additional balances") );
if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
{
- tmpstr = g_strconcat ( tmp_str_2, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
+ tmp_str = g_strconcat ( tmp_str_2, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
g_free ( tmp_str_2 );
}
else
- tmpstr = tmp_str_2;
+ tmp_str = tmp_str_2;
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
pTable = gsb_main_page_get_table_for_accounts ( (3 * soldes_mixtes) , 3 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), pTable, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -713,6 +955,7 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
if ( list_tmp )
i += affiche_soldes_additionnels ( pTable, i, list_tmp );
}
+
gtk_widget_show_all (vbox);
}
@@ -741,7 +984,8 @@ gboolean gsb_main_page_get_devise_is_used ( gint currency_number, gint type_comp
!gsb_data_account_get_closed_account ( i )
&&
gsb_data_account_get_kind ( i ) == type_compte )
- return TRUE;
+
+ return TRUE;
list_tmp = list_tmp -> next;
}
@@ -815,19 +1059,21 @@ void gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( GtkWidget *pTable,
gint account_number,
gint i )
{
- GtkWidget *pEventBox, *pLabel;
- GtkStyle *pStyleLabelNomCompte, *pStyleLabelSoldeCourant,
- *pStyleLabelSoldePointe;
+ GtkWidget *pEventBox;
+ GtkWidget *pLabel;
+ GtkStyle *pStyleLabelNomCompte;
+ GtkStyle *pStyleLabelSoldeCourant;
+ GtkStyle *pStyleLabelSoldePointe;
GSList *list = NULL;
- gchar* tmpstr;
+ gchar *tmp_str;
/* Initialisation du style « Nom du compte » */
pStyleLabelNomCompte = gsb_main_page_get_default_label_style ( );
/* Première colonne : elle contient le nom du compte */
- tmpstr = g_strconcat ( gsb_data_account_get_name (account_number), " : ", NULL );
- pLabel = gtk_label_new ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ tmp_str = g_strconcat ( gsb_data_account_get_name (account_number), " : ", NULL );
+ pLabel = gtk_label_new ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( pLabel ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), pLabel );
gtk_widget_set_style ( pLabel, pStyleLabelNomCompte );
@@ -854,11 +1100,11 @@ void gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( GtkWidget *pTable,
gtk_widget_show ( pLabel );
/* Deuxième colonne : elle contient le solde pointé du compte */
- tmpstr = utils_real_get_string_with_currency (
+ tmp_str = utils_real_get_string_with_currency (
gsb_data_account_get_marked_balance ( account_number ),
gsb_data_account_get_currency (account_number), TRUE);
- pLabel = gtk_label_new ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ pLabel = gtk_label_new ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( pLabel ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
/* Mise en place du style du label en fonction du solde pointé */
@@ -913,11 +1159,11 @@ void gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( GtkWidget *pTable,
gtk_widget_show ( pLabel );
/* Troisième colonne : elle contient le solde courant du compte */
- tmpstr = utils_real_get_string_with_currency (
+ tmp_str = utils_real_get_string_with_currency (
gsb_data_account_get_current_balance (account_number),
gsb_data_account_get_currency (account_number), TRUE);
- pLabel = gtk_label_new ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ pLabel = gtk_label_new ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( pLabel ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
/* Mise en place du style du label en fonction du solde courant */
@@ -1002,8 +1248,10 @@ gint affiche_soldes_partiels ( GtkWidget *table,
liste = liste -> next;
continue;
}
- else if ( ( kind == type_compte
- || ( kind < GSB_TYPE_LIABILITIES && type_compte < GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
+ else if (
+ ( kind == type_compte
+ ||
+ ( kind < GSB_TYPE_LIABILITIES && type_compte < GSB_TYPE_LIABILITIES ) )
&&
gsb_data_partial_balance_get_currency ( partial_number ) == currency_number )
{
@@ -1142,8 +1390,8 @@ void affiche_solde_des_comptes ( GtkWidget *table,
gint affiche_soldes_additionnels ( GtkWidget *table, gint i, GSList *liste )
{
GtkWidget *label;
- gchar *tmpstr;
- gchar *tmpstr2;
+ gchar *tmp_str;
+ gchar *tmp_str2;
gint nbre_lignes = 0;
gint currency_number;
@@ -1168,33 +1416,40 @@ gint affiche_soldes_additionnels ( GtkWidget *table, gint i, GSList *liste )
{
/* Première colonne : elle contient le nom du solde partiel */
currency_number = gsb_data_partial_balance_get_currency ( partial_number );
- tmpstr = g_strdup_printf (_(" in %s"), gsb_data_currency_get_name (
+ tmp_str2 = g_strdup_printf (_(" in %s"), gsb_data_currency_get_name (
currency_number ) );
- tmpstr2 = g_strconcat ( gsb_data_partial_balance_get_name ( partial_number ),
- tmpstr,
+ tmp_str = g_strconcat ( gsb_data_partial_balance_get_name ( partial_number ),
+ tmp_str2,
" : ", NULL );
- g_free( tmpstr );
- label = gtk_label_new ( tmpstr2 );
- g_free ( tmpstr2 );
+ g_free ( tmp_str2 );
+ if ( conf.group_partial_balance_under_accounts )
+ tmp_str2 = make_blue ( tmp_str );
+ else
+ tmp_str2 = g_strdup ( tmp_str );
+ label = gtk_label_new ( NULL );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmp_str2 );
+ g_free ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str2 );
+
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), label );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, i, i+1 );
gtk_widget_show ( label );
/* Deuxième colonne : elle contient le solde pointé du solde partiel */
- tmpstr = gsb_data_partial_balance_get_marked_balance ( partial_number );
- label = gtk_label_new ( tmpstr );
- gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ tmp_str = gsb_data_partial_balance_get_marked_balance ( partial_number );
+ label = gtk_label_new ( NULL );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 1, 2, i, i+1 );
gtk_widget_show ( label );
/* Troisième colonne : elle contient le solde courant du solde partiel */
- tmpstr = gsb_data_partial_balance_get_current_balance ( partial_number );
+ tmp_str = gsb_data_partial_balance_get_current_balance ( partial_number );
label = gtk_label_new ( NULL );
- gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 2, 3, i, i+1 );
gtk_widget_show ( label );
@@ -1241,11 +1496,11 @@ void update_liste_echeances_manuelles_accueil ( gboolean force )
if ( !force
&&
- !mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil )
+ !run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil )
return;
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 0;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = FALSE;
if ( scheduled_transactions_to_take )
{
@@ -1257,7 +1512,7 @@ void update_liste_echeances_manuelles_accueil ( gboolean force )
gint manual = 1;
/* s'il y avait déjà un fils dans la frame, le détruit */
- gtk_notebook_remove_page ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_echeances_manuelles_accueil), 0 );
+ utils_container_remove_children ( frame_etat_echeances_manuelles_accueil );
/* on affiche la seconde frame dans laquelle on place les
échéances à saisir */
@@ -1374,12 +1629,12 @@ void update_liste_echeances_auto_accueil ( gboolean force )
{
if ( !force
&&
- !mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil )
+ !run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil )
return;
devel_debug_int (force);
- mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = 0;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = FALSE;
if ( scheduled_transactions_taken )
{
@@ -1390,7 +1645,7 @@ void update_liste_echeances_auto_accueil ( gboolean force )
gint manual = 0;
/* s'il y avait déjà un fils dans la frame, le détruit */
- gtk_notebook_remove_page ( GTK_NOTEBOOK ( frame_etat_echeances_auto_accueil ), 0 );
+ utils_container_remove_children ( frame_etat_echeances_auto_accueil );
/* on affiche la seconde frame dans laquelle on place les échéances à saisir */
show_paddingbox ( frame_etat_echeances_auto_accueil );
@@ -1515,12 +1770,12 @@ void update_soldes_minimaux ( gboolean force )
if ( !force
&&
- !mise_a_jour_soldes_minimaux )
+ !run.mise_a_jour_soldes_minimaux )
return;
devel_debug ( "update_soldes_minimaux" );
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 0;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = FALSE;
liste_autorise = NULL;
liste_voulu = NULL;
@@ -1528,8 +1783,8 @@ void update_soldes_minimaux ( gboolean force )
/* s'il y avait déjà un fils dans la frame, le détruit */
- gtk_notebook_remove_page ( GTK_NOTEBOOK ( frame_etat_soldes_minimaux_autorises ), 0 );
- gtk_notebook_remove_page ( GTK_NOTEBOOK ( frame_etat_soldes_minimaux_voulus ), 0 );
+ utils_container_remove_children ( frame_etat_soldes_minimaux_autorises );
+ utils_container_remove_children ( frame_etat_soldes_minimaux_voulus );
hide_paddingbox ( frame_etat_soldes_minimaux_autorises );
hide_paddingbox ( frame_etat_soldes_minimaux_voulus );
@@ -1604,15 +1859,18 @@ void update_soldes_minimaux ( gboolean force )
/* on affiche une boite d'avertissement si nécessaire */
affiche_dialogue_soldes_minimaux ();
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
}
-/* ************************************************************************* */
-/* ************************************************************************* */
-/* cette fonction vérifie les soldes minimaux et affiche une boite de dialogue */
-/* avec les comptes en dessous des seuils si non désactivé */
-/* ************************************************************************* */
+/**
+ * cette fonction vérifie les soldes minimaux et affiche une boite de dialogue
+ * avec les comptes en dessous des seuils si non désactivé
+ *
+ * \param none
+ *
+ * \return
+ * */
void affiche_dialogue_soldes_minimaux ( void )
{
GSList *liste_autorise;
@@ -1622,8 +1880,8 @@ void affiche_dialogue_soldes_minimaux ( void )
gchar *texte_affiche;
GSList *list_tmp;
- if ( !mise_a_jour_soldes_minimaux )
- return;
+ if ( !run.mise_a_jour_soldes_minimaux )
+ return;
liste_autorise = NULL;
liste_voulu = NULL;
@@ -1804,8 +2062,15 @@ void affiche_dialogue_soldes_minimaux ( void )
dialog_message ( "minimum-balance-alert", texte_affiche );
g_free ( texte_affiche );
}
-/* ************************************************************************* */
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
void update_fin_comptes_passifs ( gboolean force )
{
GtkWidget *vbox;
@@ -1816,14 +2081,14 @@ void update_fin_comptes_passifs ( gboolean force )
if ( !force
&&
- !mise_a_jour_fin_comptes_passifs )
+ !run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs )
return;
devel_debug (NULL);
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 0;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = FALSE;
- gtk_notebook_remove_page ( GTK_NOTEBOOK(frame_etat_fin_compte_passif), 0 );
+ utils_container_remove_children ( frame_etat_fin_compte_passif );
hide_paddingbox ( frame_etat_fin_compte_passif );
if ( !conf.show_closed_accounts )
@@ -1881,303 +2146,89 @@ void update_fin_comptes_passifs ( gboolean force )
* */
gboolean gsb_main_page_update_finished_scheduled_transactions ( gint scheduled_number )
{
- GtkWidget * label, * hbox, * page;
+ GtkWidget *label;
+ GtkWidget *hbox;
gint account_number;
gint currency_number;
- gchar* tmpstr;
-
- account_number = gsb_data_scheduled_get_account_number (scheduled_number);
- currency_number = gsb_data_scheduled_get_currency_number (scheduled_number);
+ gchar *tmp_str;
- /* check if the vbox is already made, and make it if necesssary */
- page = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK (main_page_finished_scheduled_transactions_part), 0);
+ account_number = gsb_data_scheduled_get_account_number ( scheduled_number );
+ currency_number = gsb_data_scheduled_get_currency_number ( scheduled_number) ;
- if ( !page )
- {
- page = gtk_vbox_new ( FALSE,
- 5 );
- gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (main_page_finished_scheduled_transactions_part),
- page, NULL );
- gtk_widget_show ( page );
- }
/* append in the page the finished scheduled transaction */
-
hbox = gtk_hbox_new ( TRUE, 0 );
gtk_widget_show ( hbox );
/* label à gauche */
+ tmp_str = g_strconcat ( gsb_format_gdate ( gsb_data_scheduled_get_date ( scheduled_number ) ),
+ " : ",
+ gsb_data_payee_get_name (
+ gsb_data_scheduled_get_party_number ( scheduled_number ),
+ FALSE ),
+ NULL );
+ label = gtk_label_new ( tmp_str );
- tmpstr = g_strconcat ( gsb_format_gdate ( gsb_data_scheduled_get_date (scheduled_number)),
- " : ",
- gsb_data_payee_get_name (gsb_data_scheduled_get_party_number (scheduled_number), FALSE),
- NULL );
- label = gtk_label_new ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, TRUE, TRUE, 0 );
gtk_widget_show ( label );
/* label à droite */
-
if ( gsb_data_scheduled_get_amount (scheduled_number).mantissa >= 0 )
{
- gchar* tmpstr2 = utils_real_get_string_with_currency ( gsb_data_scheduled_get_amount (
- scheduled_number), currency_number, TRUE );
- tmpstr = g_strdup_printf ( _("%s credited on %s"),
- tmpstr2,
- gsb_data_account_get_name (account_number));
- g_free ( tmpstr2);
+ gchar* tmp_str2;
+
+ tmp_str2 = utils_real_get_string_with_currency ( gsb_data_scheduled_get_amount (
+ scheduled_number ),
+ currency_number,
+ TRUE );
+ tmp_str = g_strdup_printf ( _("%s credited on %s"),
+ tmp_str2,
+ gsb_data_account_get_name ( account_number ) );
+
+ g_free ( tmp_str2 );
}
else
{
- gchar* tmpstr2 = utils_real_get_string_with_currency ( gsb_real_abs (
- gsb_data_scheduled_get_amount (scheduled_number)), currency_number, TRUE );
- tmpstr = g_strdup_printf ( _("%s debited on %s"),
- tmpstr2,
- gsb_data_account_get_name (account_number));
- g_free ( tmpstr2 );
+ gchar* tmp_str2;
+
+ tmp_str2 = utils_real_get_string_with_currency ( gsb_real_abs (
+ gsb_data_scheduled_get_amount ( scheduled_number ) ),
+ currency_number,
+ TRUE );
+ tmp_str = g_strdup_printf ( _("%s debited on %s"),
+ tmp_str2,
+ gsb_data_account_get_name ( account_number ) );
+
+ g_free ( tmp_str2 );
}
- label = gtk_label_new ( tmpstr );
- g_free ( tmpstr );
+ label = gtk_label_new ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_RIGHT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_box_pack_end ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, TRUE, 0 );
gtk_widget_show ( label );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (page),
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( main_page_finished_scheduled_transactions_part ),
hbox,
FALSE,
TRUE,
0 );
gtk_widget_show ( label );
- show_paddingbox (main_page_finished_scheduled_transactions_part);
+ show_paddingbox ( main_page_finished_scheduled_transactions_part );
return FALSE;
}
-/* *******************************************************************************/
-/* page de configuration pour la page d'accueil */
-/* *******************************************************************************/
-GtkWidget *onglet_accueil (void)
-{
- GtkWidget *vbox_pref, *vbox, *paddingbox, *button;
- GtkWidget *hbox, *vbox2, *sw, *treeview;
- GtkListStore *list_store;
- GtkTreeViewColumn *column;
- GtkCellRenderer *cell;
- GtkTreeSelection *selection;
- GtkTreeDragDestIface * dst_iface;
- GtkTreeDragSourceIface * src_iface;
- static GtkTargetEntry row_targets[] = {
- { "GTK_TREE_MODEL_ROW", GTK_TARGET_SAME_WIDGET, 0 }
- };
-
- vbox_pref = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Configuration of the main page"),
- "title.png" );
-
- vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 12 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox_pref ), vbox, TRUE, TRUE, 0 );
- gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( vbox ), 12 );
-
- /* pour les francophones ;-) */
- if ( g_strstr_len ( ( g_ascii_strup ( gdk_set_locale ( ), -1 ) ), -1, "FR" ) )
- {
- paddingbox = new_paddingbox_with_title (vbox, FALSE, "Pluriel de final" );
-
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ),
- gsb_automem_radiobutton_new ( "Soldes finals",
- "Soldes finaux",
- &conf.pluriel_final,
- G_CALLBACK (gsb_gui_navigation_update_home_page), NULL ),
- FALSE, FALSE, 0 );
- }
-
- /* Take into account the planned operations in the calculation of balances */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, _("Calculation of balances") );
-
- hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-
- button = gsb_automem_checkbutton_new (
- _("Take into account the scheduled operations "
- "in the calculation of balances"),
- &conf.balances_with_scheduled,
- G_CALLBACK ( gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ),
- NULL );
-
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
-
- /* Data partial balance settings */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title (vbox, FALSE,
- _("Balances partials of the list of accounts") );
-
- hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, TRUE, TRUE, 5);
-
- sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL);
- gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw),
- GTK_SHADOW_ETCHED_IN);
- gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw),
- GTK_POLICY_AUTOMATIC,
- GTK_POLICY_ALWAYS);
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), sw, TRUE,TRUE, 0 );
-
- /* Create Add/Edit/Remove buttons */
- vbox2 = gtk_vbox_new ( FALSE, 5 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), vbox2, FALSE, FALSE, 0 );
-
- /* Button "Add" */
- button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD);
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
- "clicked",
- G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_add ),
- vbox_pref );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox2 ), button, FALSE, FALSE, 5 );
- g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "add_button", button );
-
- /* Button "Edit" */
- button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_EDIT);
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
- "clicked",
- G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_edit ),
- vbox_pref );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox2 ), button, FALSE, FALSE, 5 );
- gtk_widget_set_sensitive ( button, FALSE );
- g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "edit_button", button );
-
- /* Button "Remove" */
- button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_REMOVE);
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
- "clicked",
- G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_delete ),
- vbox_pref );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox2 ), button, FALSE, FALSE, 5 );
- gtk_widget_set_sensitive ( button, FALSE );
- g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "remove_button", button );
-
- /* create the model */
- list_store = gsb_partial_balance_create_model ( );
-
- /* populate the model if necessary */
- if ( g_slist_length ( gsb_data_partial_balance_get_list ( ) ) > 0 )
- gsb_partial_balance_fill_model ( list_store );
-
- /* create the treeview */
- treeview = gtk_tree_view_new_with_model (
- GTK_TREE_MODEL (list_store) );
- g_object_unref ( list_store );
-
- gtk_tree_view_set_rules_hint (GTK_TREE_VIEW (treeview), TRUE);
- gtk_widget_set_size_request ( treeview, -1, 150 );
-
- /* check the keys on the list */
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( treeview ),
- "key_press_event",
- G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_key_press ),
- NULL );
-
- /* check the buttons on the list */
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( treeview ),
- "button_press_event",
- G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_button_press ),
- NULL );
-
- /* Enable drag & drop */
- gtk_tree_view_enable_model_drag_source ( GTK_TREE_VIEW (treeview),
- GDK_BUTTON1_MASK, row_targets, 1,
- GDK_ACTION_MOVE );
- gtk_tree_view_enable_model_drag_dest ( GTK_TREE_VIEW (treeview), row_targets,
- 1, GDK_ACTION_MOVE );
- gtk_tree_view_set_reorderable ( GTK_TREE_VIEW (treeview), TRUE );
-
- selection = gtk_tree_view_get_selection ( GTK_TREE_VIEW (treeview) );
- gtk_tree_selection_set_select_function ( selection,
- (GtkTreeSelectionFunc) gsb_partial_balance_select_func,
- vbox_pref, NULL );
- gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), treeview);
- gtk_container_set_resize_mode (GTK_CONTAINER (sw), GTK_RESIZE_PARENT);
- g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "treeview", treeview );
-
- /* Nom du solde partiel */
- cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Name"),
- cell, "text", 0, NULL);
- gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
- gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
- gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 0);
- gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
-
- /* Liste des comptes */
- cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Accounts list"),
- cell, "text", 1, NULL);
- gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
- gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
- gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 1);
- gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
-
- /* Colorize */
- cell = gtk_cell_renderer_toggle_new ( );
- g_signal_connect ( cell,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_colorise_toggled ),
- treeview );
- gtk_cell_renderer_toggle_set_radio ( GTK_CELL_RENDERER_TOGGLE(cell), FALSE );
- g_object_set (cell, "xalign", 0.5, NULL);
-
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Colorize"),
- cell,
- "active", 5,
- NULL);
- gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW(treeview), column);
-
- /* Type de compte */
- cell = gtk_cell_renderer_text GTK_TREE_VIEW(treeview), column); , FALSE ); duled ), ), , 0); ); ); (GTK_WIDGET(child))))) " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ _new ( );
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Account kind"),
- cell, "text", 2, NULL);
- gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
- gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
- gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 2);
- gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
-
- /* Devise */
- cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
- column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Currency"),
- cell, "text", 3, NULL);
- gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
- gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
- gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 3);
- gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
-
- dst_iface = GTK_TREE_DRAG_DEST_GET_IFACE ( list_store );
- if ( dst_iface )
- dst_iface -> drag_data_received = &gsb_data_partial_balance_drag_data_received;
-
- src_iface = GTK_TREE_DRAG_SOURCE_GET_IFACE ( list_store );
- if ( src_iface )
- {
- gtk_selection_add_target ( treeview,
- GDK_SELECTION_PRIMARY,
- GDK_SELECTION_TYPE_ATOM,
- 1 );
- src_iface -> drag_data_get = &gsb_data_partial_balance_drag_data_get;
- }
-
- gtk_widget_show_all ( vbox_pref );
-
- return ( vbox_pref );
-}
-
-
/**
* update the title of the main page
*
* \param title
*
- *
+ * \return
* */
void gsb_main_page_update_homepage_title ( const gchar *title )
{
@@ -2195,30 +2246,13 @@ void gsb_main_page_update_homepage_title ( const gchar *title )
}
-gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void )
-{
- GSList *list_tmp;
-
- devel_debug ( NULL );
-
- list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
-
- while ( list_tmp )
- {
- gint account_number;
-
- account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
- gsb_data_account_set_balances_are_dirty ( account_number );
-
- /* MAJ HOME_PAGE */
- gsb_gui_navigation_update_home_page ( );
-
- list_tmp = list_tmp -> next;
- }
- return FALSE;
-}
-
-
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/accueil.h b/src/accueil.h
index e56de45..e5de0f3 100644
--- a/src/accueil.h
+++ b/src/accueil.h
@@ -23,6 +23,5 @@ GtkWidget *creation_onglet_accueil ( void );
gboolean gsb_main_page_update_finished_scheduled_transactions ( gint scheduled_number );
void gsb_main_page_update_homepage_title ( const gchar *title );
void mise_a_jour_accueil ( gboolean force );
-GtkWidget *onglet_accueil (void);
/* END_DECLARATION */
#endif
diff --git a/src/bet_data.c b/src/bet_data.c
index 3cb8a13..644ef2e 100644
--- a/src/bet_data.c
+++ b/src/bet_data.c
@@ -65,7 +65,8 @@ static gchar *bet_data_get_key ( gint account_number, gint div_number );
static gboolean bet_data_update_div ( SH *sh,
gint transaction_number,
gint sub_div,
- gint type_de_transaction );
+ gint type_de_transaction,
+ gsb_real amount );
static void struct_free_bet_future ( struct_futur_data *scheduled );
static void struct_free_bet_range ( SBR *sbr );
static void struct_free_bet_transfert ( struct_transfert_data *transfert );
@@ -696,12 +697,14 @@ gint bet_data_get_selected_currency ( void )
gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
gboolean is_transaction,
GHashTable *list_div,
- gint type_de_transaction )
+ gint type_de_transaction,
+ TransactionCurrentFyear *tcf )
{
gint div = 0;
gint sub_div = 0;
gchar *key;
SH *sh = NULL;
+ gsb_real amount;
div = ptr_div ( transaction_number, is_transaction );
if ( div > 0 )
@@ -709,10 +712,19 @@ gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
else
return FALSE;
+ amount = gsb_data_transaction_get_amount ( transaction_number );
+ /* on complète la structure tcf pour les graphiques */
+ if ( tcf )
+ {
+ tcf->div_nb = div;
+ tcf->sub_div_nb = sub_div;
+ tcf->amount = amount;
+ }
+
key = utils_str_itoa ( div );
if ( (sh = g_hash_table_lookup ( list_div, key ) ) )
{
- bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction );
+ bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction, amount );
g_free ( key );
}
else
@@ -720,10 +732,11 @@ gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
sh = struct_initialise_bet_historical ( );
sh -> div = div;
sh -> account_nb = gsb_data_transaction_get_account_number ( transaction_number );
- bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction );
+ bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction, amount );
g_hash_table_insert ( list_div, key, sh );
}
+ /* return value */
return FALSE;
}
@@ -737,15 +750,13 @@ gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
gboolean bet_data_update_div ( SH *sh,
gint transaction_number,
gint sub_div,
- gint type_de_transaction )
+ gint type_de_transaction,
+ gsb_real amount )
{
SBR *sbr = ( SBR*) sh -> sbr;
- gsb_real amount;
gchar *key;
SH *tmp_sh = NULL;
- amount = gsb_data_transaction_get_amount ( transaction_number );
-
switch ( type_de_transaction )
{
case 0:
@@ -766,7 +777,7 @@ gboolean bet_data_update_div ( SH *sh,
key = utils_str_itoa ( sub_div );
if ( ( tmp_sh = g_hash_table_lookup ( sh -> list_sub_div, key ) ) )
{
- bet_data_update_div ( tmp_sh, transaction_number, -1, type_de_transaction );
+ bet_data_update_div ( tmp_sh, transaction_number, -1, type_de_transaction, amount );
g_free ( key );
}
else
@@ -774,7 +785,7 @@ gboolean bet_data_update_div ( SH *sh,
tmp_sh = struct_initialise_bet_historical ( );
tmp_sh -> div = sub_div;
tmp_sh -> account_nb = gsb_data_transaction_get_account_number ( transaction_number );
- bet_data_update_div ( tmp_sh, transaction_number, -1, type_de_transaction );
+ bet_data_update_div ( tmp_sh, transaction_number, -1, type_de_transaction, amount );
g_hash_table_insert ( sh -> list_sub_div, key, tmp_sh );
}
@@ -999,8 +1010,6 @@ SBR *struct_initialise_bet_range ( void )
sbr = g_malloc0 ( sizeof ( SBR ) );
sbr -> first_pass = TRUE;
- sbr -> min_date = NULL;
- sbr -> max_date = NULL;
sbr -> current_fyear = null_real;
sbr -> current_balance = null_real;
@@ -1016,11 +1025,6 @@ SBR *struct_initialise_bet_range ( void )
* */
void struct_free_bet_range ( SBR *sbr )
{
- if ( sbr-> min_date )
- g_date_free ( sbr-> min_date );
- if ( sbr-> max_date )
- g_date_free ( sbr-> max_date );
-
g_free ( sbr );
}
@@ -2122,6 +2126,42 @@ void bet_data_transfert_create_new_transaction ( struct_transfert_data *transfer
/**
+ * initialise la structure
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+TransactionCurrentFyear *struct_initialise_transaction_current_fyear ( void )
+{
+ TransactionCurrentFyear *self;
+
+ self = g_malloc0 ( sizeof ( TransactionCurrentFyear ) );
+
+ self -> date = NULL;
+ self -> amount = null_real;
+
+ return self;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+void struct_free_bet_transaction_current_fyear ( TransactionCurrentFyear *self )
+{
+ if ( self->date )
+ g_date_free ( self->date );
+
+ g_free ( self );
+}
+
+
+/**
*
*
* \param
diff --git a/src/bet_data.h b/src/bet_data.h
index 1f6f2fa..e1160ab 100644
--- a/src/bet_data.h
+++ b/src/bet_data.h
@@ -10,17 +10,16 @@
/* nombre de colonnes du tableau des prévisions */
#define BET_ARRAY_COLUMNS 5
-typedef struct _bet_range SBR;
-typedef struct _historical SH;
-typedef struct _hist_div struct_hist_div;
-typedef struct _future_data struct_futur_data;
-typedef struct _transfert_data struct_transfert_data;
+typedef struct _bet_range SBR;
+typedef struct _historical SH;
+typedef struct _hist_div struct_hist_div;
+typedef struct _future_data struct_futur_data;
+typedef struct _transfert_data struct_transfert_data;
+typedef struct _TransactionCurrentFyear TransactionCurrentFyear;
struct _bet_range
{
gboolean first_pass;
- GDate *min_date;
- GDate *max_date;
gsb_real current_fyear;
gsb_real current_balance;
};
@@ -95,6 +94,16 @@ struct _transfert_data
gint card_sub_budgetary_number; /* sous IB de l'opération du compte à débit différé */
};
+struct _TransactionCurrentFyear
+{
+ gint transaction_number;
+ gint div_nb;
+ gint sub_div_nb;
+ GDate *date;
+ gsb_real amount;
+};
+
+
/* noms des colonnes du tree_view des previsions */
enum bet_estimation_tree_columns
{
@@ -121,7 +130,7 @@ enum bet_historical_data_columns {
SPP_HISTORICAL_DESC_COLUMN,
SPP_HISTORICAL_CURRENT_COLUMN, /* Accumulation of the current year */
SPP_HISTORICAL_BALANCE_COLUMN,
- SPP_HISTORICAL_BALANCE_AMOUNT, /* balance column without currency */
+ SPP_HISTORICAL_BALANCE_AMOUNT, /* balance column without currency */
SPP_HISTORICAL_AVERAGE_COLUMN,
SPP_HISTORICAL_AVERAGE_AMOUNT, /* average column without currency */
SPP_HISTORICAL_RETAINED_COLUMN,
@@ -169,7 +178,8 @@ void bet_data_insert_div_hist ( struct_hist_div *shd, struct_hist_div *sub_shd )
gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
gboolean is_transaction,
GHashTable *list_div,
- gint type_de_transaction );
+ gint type_de_transaction,
+ TransactionCurrentFyear *tcf );
gboolean bet_data_remove_all_bet_data ( gint account_number );
gboolean bet_data_remove_div_hist ( gint account_number, gint div_number, gint sub_div_nb );
gboolean bet_data_search_div_hist ( gint account_number, gint div_number, gint sub_div_nb );
@@ -198,6 +208,8 @@ struct_futur_data *struct_initialise_bet_future ( void );
SBR *struct_initialise_bet_range ( void );
struct_transfert_data *struct_initialise_bet_transfert ( void );
struct_hist_div *struct_initialise_hist_div ( void );
+void struct_free_bet_transaction_current_fyear ( TransactionCurrentFyear *self );
+TransactionCurrentFyear *struct_initialise_transaction_current_fyear ( void );
/* END_DECLARATION */
diff --git a/src/bet_graph.c b/src/bet_graph.c
index 6332325..deb76c9 100644
--- a/src/bet_graph.c
+++ b/src/bet_graph.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/* ************************************************************************** */
/* */
-/* Copyright (C) 2011 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
+/* Copyright (C) 2011-2012 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
/* 2011 Guillaume Verger (guillaume.verger at laposte.net) */
/* http://www.grisbi.org */
/* */
@@ -59,11 +59,12 @@ typedef struct _struct_bet_graph_prefs struct_bet_graph_prefs;
struct _struct_bet_graph_data
{
- GtkTreeView *tree_view;
- GtkNotebook *notebook;
- GtkWidget *button_show_grid;
- gint account_number;
- gint currency_number;
+ /* données générales */
+ GtkTreeView *tree_view; /* tree_view contenant les données à traiter */
+ GtkNotebook *notebook; /* notebook pour l'affichage du graphique */
+ GtkWidget *button_show_grid; /* bouton pour cacher/montrer la grille du graphique */
+ gint account_number; /* compte concerné */
+ gint currency_number; /* devise du compte */
/* Données pour le graphique */
GtkWidget *widget;
@@ -84,12 +85,15 @@ struct _struct_bet_graph_data
gchar **tab_vue_libelle; /* tableau associé à celui ci-dessus */
/* données pour l'axe Y */
- gdouble tab_Y[MAX_POINTS_GRAPHIQUE]; /* données de type gdouble */
+ gdouble tab_Y[MAX_POINTS_GRAPHIQUE]; /* série 1 données de type gdouble */
+ gdouble tab_Y2[MAX_POINTS_GRAPHIQUE]; /* série 2 données de type gdouble */
/* données pour les camemberts */
gint type_infos; /* 0 type crédit ou < 0, 1 type débit ou >= 0, -1 tous types */
gdouble montant; /* montant annuel toutes catégories. sert au calcul de pourcentage */
+ /* préférences pour le graphique */
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
};
@@ -115,7 +119,7 @@ struct _struct_bet_graph_prefs
gint position; /* position de l'axe des X. En bas par défaut*/
gboolean new_axis_line; /* ligne supplémentaire. Croise l'axe des Y à 0. TRUE par défaut*/
gint cross_entry; /* position du croisement avec l'axe Y. 0 par défaut */
- gint degrees; /* rotation des étiquettes de l'axe X en degrés. 90° par défaut */
+ gdouble degrees; /* rotation des étiquettes de l'axe X en degrés. 90° par défaut */
gint gap_spinner; /* espace entre deux barres en %. 50 par défaut*/
gboolean before_grid; /* les étiquettes sont cachées par les barres par défaut */
gboolean major_grid_y; /* ajoute une grille principale sur l'axe Y */
@@ -123,63 +127,136 @@ struct _struct_bet_graph_prefs
};
-/*START_STATIC*/
-static gboolean bet_graph_affiche_camemberts ( struct_bet_graph_data *self );
-static gboolean bet_graph_affiche_XY_line ( struct_bet_graph_data *self );
static GogPlot *bet_graph_create_graph_page ( struct_bet_graph_data *self,
gboolean add_page );
-static void bet_graph_create_pie_canvas ( struct_bet_graph_data *self );
-static GtkWidget *bet_graph_create_line_preferences ( struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_create_prefs_page ( struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_gap_spinner_changed ( GtkSpinButton *spinbutton,
- struct_bet_graph_data *self );
-static GtkWidget *bet_graph_get_canvas ( void );
-static void bet_graph_map_type_changed ( GtkComboBox *combo,
- struct_bet_graph_data *self );
-static gboolean bet_graph_notebook_change_page ( GtkNotebook *notebook,
- gpointer npage,
- gint page,
- struct_bet_graph_data *self );
-static gboolean bet_graph_populate_lines_by_forecast_data ( struct_bet_graph_data *self );
-static gboolean bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_popup_choix_graph_activate ( GtkMenuItem *menuitem,
- struct_bet_graph_button *self );
-static gboolean bet_graph_popup_choix_graph_menu ( GtkWidget *button,
- GdkEventButton *event,
- GList *liste );
-static void bet_graph_rotation_changed ( GORotationSel *rotation,
- int angle,
- struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_show_grid_button_changed ( GtkToggleButton *togglebutton,
- struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_show_grid_button_configure ( struct_bet_graph_data *self,
- gint active,
- gint hide );
+
static gboolean bet_graph_right_button_press ( GtkWidget *widget,
GdkEventButton *event,
struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_toggle_button_changed ( GtkToggleButton *togglebutton,
- struct_bet_graph_data *self );
-static void bet_graph_update_graph ( struct_bet_graph_data *self );
-static void struct_free_bet_graph_button ( struct_bet_graph_button *self );
-static struct_bet_graph_button *struct_initialise_bet_graph_button ( void );
-static void struct_free_bet_graph_data ( struct_bet_graph_data *self );
-static struct_bet_graph_data *struct_initialise_bet_graph_data ( void );
-static struct_bet_graph_prefs *struct_initialise_bet_graph_prefs ( void );
-/*END_STATIC*/
-
-/*START_EXTERN*/
-/*END_EXTERN*/
+/* GtkBuilder construction de l'interface graphique */
static GtkBuilder *bet_graph_builder = NULL;
-static struct_bet_graph_prefs *prefs_lines = NULL;
+
+/* variables statiques pour les différents types de graphiques */
+static struct_bet_graph_prefs *prefs_prev = NULL; /* for forecast graph */
+static struct_bet_graph_prefs *prefs_hist = NULL; /* for monthly graph */
+
+/* mois sous la forme abrégée */
+static const gchar *str_months[] = {
+ N_("Jan"), N_("Feb"), N_("Mar"), N_( "Apr"),
+ N_("May"), N_("Jun"), N_("Jul"), N_("Aug"),
+ N_("Sep"), N_("Oct"), N_("Nov"), N_("Dec")
+};
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE
+ * */
+static struct_bet_graph_button *struct_initialise_bet_graph_button ( void )
+{
+ struct_bet_graph_button *self;
+
+ self = g_new0 ( struct_bet_graph_button, 1 );
+
+ return self;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE
+ * */
+static void struct_free_bet_graph_button ( struct_bet_graph_button *self )
+{
+ g_free ( self->name );
+ g_free ( self->filename );
+ g_free ( self->service_id );
+
+ g_free ( self );
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE
+ * */
+static struct_bet_graph_data *struct_initialise_bet_graph_data ( void )
+{
+ struct_bet_graph_data *self;
+ gint i;
+
+ self = g_new0 ( struct_bet_graph_data, 1 );
+
+ self -> tab_vue_libelle = g_malloc ( MAX_POINTS_GRAPHIQUE * sizeof ( gchar* ) );
+
+ for ( i = 0; i < MAX_POINTS_GRAPHIQUE; i++ )
+ {
+ self -> tab_vue_libelle[i] = self -> tab_libelle[i];
+ }
+
+ return self;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+static void struct_free_bet_graph_data ( struct_bet_graph_data *self )
+{
+ g_free ( self->title );
+ g_free ( self->service_id );
+ g_free ( self->tab_vue_libelle );
+
+ g_free ( self );
+}
+
+
/**
- * Crée un builder et récupère les widgets du fichier bet_graph.ui
+ *
*
* \param
*
+ * \return TRUE
+ * */
+static struct_bet_graph_prefs *struct_initialise_bet_graph_prefs ( void )
+{
+ struct_bet_graph_prefs *self;
+
+ self = g_new0 ( struct_bet_graph_prefs, 1 );
+
+ self->major_tick_out = TRUE;
+ self->major_tick_labeled = TRUE;
+ self->position = 2;
+ self->new_axis_line = FALSE;
+ self->degrees = 90;
+ self->gap_spinner = 50;
+ self->before_grid = TRUE;
+
+ return self;
+}
+
+
+/**
+ * Crée un builder et récupère les widgets du fichier bet_graph.ui
+ *
+ * \param none
+ *
* \return TRUE if OK FALSE otherwise
* */
static gboolean bet_graph_initialise_builder ( void )
@@ -201,11 +278,12 @@ static gboolean bet_graph_initialise_builder ( void )
/**
* remplit les structures avec les données des sous divisions.
*
- * \param struct_bet_graph_data du parent
+ * \param struct_bet_graph_data structure data du parent
+ * \param gint numéro de division
*
- * \return FALSE
+ * \return FALSE
* */
-gboolean bet_graph_populate_sectors_by_sub_divisions ( struct_bet_graph_data *self,
+static gboolean bet_graph_populate_sectors_by_sub_divisions ( struct_bet_graph_data *self,
gint div_number )
{
GtkTreeModel *model = NULL;
@@ -290,6 +368,47 @@ gboolean bet_graph_populate_sectors_by_sub_divisions ( struct_bet_graph_data *se
/**
+ * affiche un graphique de type camembert joint
+ *
+ * \param struct_bet_graph_data structure qui contient les données à afficher
+ *
+ * \return TRUE if OK FALSE otherwise
+ * */
+static gboolean bet_graph_affiche_camemberts ( struct_bet_graph_data *self )
+{
+ GogPlot *cur_plot;
+ GogSeries *series;
+ GOData *data;
+ GError * error = NULL;
+
+ cur_plot = self->plot;
+
+ gog_plot_clear_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) );
+ series = GOG_SERIES ( gog_plot_new_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) ) );
+
+ data = go_data_vector_str_new ( (const char * const*) self -> tab_vue_libelle, self -> nbre_elemnts, NULL );
+ gog_series_set_dim ( series, 0, data, &error );
+ if ( error != NULL )
+ {
+ g_error_free ( error );
+ error = NULL;
+ return FALSE;
+ }
+
+ data = go_data_vector_val_new ( self -> tab_Y, self -> nbre_elemnts, NULL);
+ gog_series_set_dim (series, 1, data, &error);
+ if ( error != NULL )
+ {
+ g_error_free ( error );
+ error = NULL;
+ return FALSE;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+
+/**
* affiche les sous divisions d'un camembert
*
* \param parent struct_bet_graph_data du parent
@@ -297,7 +416,7 @@ gboolean bet_graph_populate_sectors_by_sub_divisions ( struct_bet_graph_data *se
* \param bet_hist_data type de données : catégorie ou IB
* \param div_name nom de la catégorie ou de l'IB
*
- * \return TRUE
+ * \return
* */
static void bet_graph_affiche_sub_divisions ( struct_bet_graph_data *parent,
gint div_number,
@@ -389,13 +508,101 @@ static void bet_graph_affiche_sub_divisions ( struct_bet_graph_data *parent,
/**
- *
+ * fonction appelée quand on fait un click droit sur un graphique
*
* \param
* \param
* \param
*
* \return TRUE
+ */
+static gboolean bet_graph_right_button_press ( GtkWidget *widget,
+ GdkEventButton *event,
+ struct_bet_graph_data *self )
+{
+
+ if ( event->type == GDK_BUTTON_PRESS
+ &&
+ event->button == 3
+ &&
+ strcmp ( self->service_id, "GogPiePlot" ) == 0 )
+ {
+ GogRenderer *rend = NULL;
+ GogView *graph_view = NULL;
+ GogView *view = NULL;
+ GogSeries *series;
+ gchar *total_div;
+ gint index;
+ gint nbre_elemnts = 0;
+ gint div_number = 0;
+ gint bet_hist_data;
+
+ rend = go_graph_widget_get_renderer ( GO_GRAPH_WIDGET ( self->widget ) );
+ g_object_get ( G_OBJECT ( rend ), "view", &graph_view, NULL );
+ view = gog_view_find_child_view ( graph_view, GOG_OBJECT ( self->plot ) );
+
+ index = gog_plot_view_get_data_at_point ( GOG_PLOT_VIEW ( view ), event->x, event->y, &series );
+
+ if ( index == -1 )
+ return TRUE;
+
+ total_div = g_strdup_printf ("%s", utils_real_get_string_with_currency_from_double (
+ self->tab_Y[index], self->currency_number ) );
+
+ bet_hist_data = gsb_data_account_get_bet_hist_data ( self->account_number );
+ if ( bet_hist_data )
+ {
+ div_number = gsb_data_budget_get_number_by_name ( self->tab_vue_libelle[index], FALSE, 0 );
+ nbre_elemnts = gsb_data_budget_get_sub_budget_list_length ( div_number );
+ }
+ else
+ {
+ div_number = gsb_data_category_get_number_by_name ( self->tab_vue_libelle[index], FALSE, 0 );
+ nbre_elemnts = gsb_data_category_get_sub_category_list_length ( div_number );
+ }
+
+ if ( nbre_elemnts )
+ bet_graph_affiche_sub_divisions ( self, div_number, bet_hist_data,
+ self->tab_vue_libelle[index], total_div );
+ else
+ {
+ GtkWidget *dialog;
+ GtkWidget *parent_widget;
+ gchar *msg;
+
+ if ( bet_hist_data )
+ msg = g_strdup ( _("The selected budget item has no subitems") );
+ else
+ msg = g_strdup ( _("The selected category has no subcategory") );
+
+ parent_widget = g_object_get_data ( G_OBJECT ( self->notebook ), "dialog" );
+ dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( parent_widget ),
+ GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+ GTK_MESSAGE_INFO,
+ GTK_BUTTONS_CLOSE,
+ "%s", msg );
+
+ gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( parent_widget ) );
+ gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
+ gtk_widget_destroy ( dialog );
+
+ g_free ( msg );
+ }
+ }
+
+ /* return */
+ return TRUE;
+}
+
+
+/**
+ * callback qui gère l'affichage des tip
+ *
+ * \param
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE to stop the signal emission
* */
static gboolean bet_graph_on_motion ( GtkWidget *event_box,
GdkEventMotion *event,
@@ -479,100 +686,14 @@ static gboolean bet_graph_on_motion ( GtkWidget *event_box,
/**
- * fonction appelée quand on fait un click droit sur un graphique
+ * Création de la page pour le graphique initialisée
*
* \param
- * \param
- * \param
- *
- * \return TRUE
- */
-static gboolean bet_graph_right_button_press ( GtkWidget *widget,
- GdkEventButton *event,
- struct_bet_graph_data *self )
-{
-
- if ( event->type == GDK_BUTTON_PRESS
- &&
- event->button == 3
- &&
- strcmp ( self->service_id, "GogPiePlot" ) == 0 )
- {
- GogRenderer *rend = NULL;
- GogView *graph_view = NULL;
- GogView *view = NULL;
- GogSeries *series;
- gchar *total_div;
- gint index;
- gint nbre_elemnts = 0;
- gint div_number = 0;
- gint bet_hist_data;
-
- rend = go_graph_widget_get_renderer ( GO_GRAPH_WIDGET ( self->widget ) );
- g_object_get ( G_OBJECT ( rend ), "view", &graph_view, NULL );
- view = gog_view_find_child_view ( graph_view, GOG_OBJECT ( self->plot ) );
-
- index = gog_plot_view_get_data_at_point ( GOG_PLOT_VIEW ( view ), event->x, event->y, &series );
-
- if ( index == -1 )
- return TRUE;
-
- total_div = g_strdup_printf ("%s", utils_real_get_string_with_currency_from_double (
- self->tab_Y[index], self->currency_number ) );
-
- bet_hist_data = gsb_data_account_get_bet_hist_data ( self->account_number );
- if ( bet_hist_data )
- {
- div_number = gsb_data_budget_get_number_by_name ( self->tab_vue_libelle[index], FALSE, 0 );
- nbre_elemnts = gsb_data_budget_get_sub_budget_list_length ( div_number );
- }
- else
- {
- div_number = gsb_data_category_get_number_by_name ( self->tab_vue_libelle[index], FALSE, 0 );
- nbre_elemnts = gsb_data_category_get_sub_category_list_length ( div_number );
- }
-
- if ( nbre_elemnts )
- bet_graph_affiche_sub_divisions ( self, div_number, bet_hist_data,
- self->tab_vue_libelle[index], total_div );
- else
- {
- GtkWidget *dialog;
- GtkWidget *parent_widget;
- gchar *msg;
-
- if ( bet_hist_data )
- msg = g_strdup ( _("The selected budget item has no subitems") );
- else
- msg = g_strdup ( _("The selected category has no subcategory") );
-
- parent_widget = g_object_get_data ( G_OBJECT ( self->notebook ), "dialog" );
- dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( parent_widget ),
- GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
- GTK_MESSAGE_INFO,
- GTK_BUTTONS_CLOSE,
- "%s", msg );
-
- gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( parent_widget ) );
- gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
- gtk_widget_destroy ( dialog );
-
- g_free ( msg );
- }
- }
-
- /* return */
- return TRUE;
-}
-
-
-/**
- * Création de la page pour le graphique initialisée
- *
- *
+ * \param add_page
*
+ * \return GogPlot
* */
-GogPlot *bet_graph_create_graph_page ( struct_bet_graph_data *self,
+static GogPlot *bet_graph_create_graph_page ( struct_bet_graph_data *self,
gboolean add_page )
{
GtkWidget *child;
@@ -641,366 +762,643 @@ GogPlot *bet_graph_create_graph_page ( struct_bet_graph_data *self,
/**
- * Création de la page des préférences pour le graphique si nécessaire.
*
*
+ * \param
*
+ * \return TRUE if OK FALSE otherwise
* */
-void bet_graph_create_prefs_page ( struct_bet_graph_data *self )
+static gboolean bet_graph_affiche_XY_line ( struct_bet_graph_data *self )
{
- GtkWidget *child;
- GtkWidget *label;
+ GogPlot *cur_plot;
+ GogSeries *series;
+ GOData *data;
+ GOStyle *style;
+ GogObject *axis;
+ GogObject *axis_line = NULL;
+ GogObject *grid_line;
+ GError *error = NULL;
+ gchar *position;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
- label = gtk_label_new ( _("Options") );
- child = bet_graph_create_line_preferences ( self );
- gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( self->notebook ), child, label );
+ prefs = self->prefs;
+
+ /* Afficher données dans le graphique */
+ cur_plot = self->plot;
+
+ /* on met en vertical les libellés de l'axe X */
+ axis = gog_object_get_child_by_name ( GOG_OBJECT ( self->chart ), "X-Axis" );
+ style = go_styled_object_get_style ( GO_STYLED_OBJECT ( axis ) );
+ go_style_set_text_angle ( style, prefs->degrees );
+
+ /* on positionne l'axe des x sur le 0 par défaut */
+ switch ( prefs->position )
+ {
+ case 0:
+ position = "low";
+ break;
+ case 1:
+ position = "high";
+ break;
+ case 2:
+ position = "cross";
+ break;
+ default :
+ position = "cross";
+ }
+ g_object_set ( G_OBJECT ( axis ),
+ "pos-str", position,
+ "cross-axis-id", gog_object_get_id ( GOG_OBJECT ( axis ) ),
+ NULL );
+
+ g_object_set ( G_OBJECT ( axis ),
+ "major-tick-in", prefs->major_tick_in,
+ "major-tick-out", prefs->major_tick_out,
+ "minor-tick-out", prefs->major_tick_out,
+ "major-tick-labeled", prefs->major_tick_labeled,
+ NULL);
+
+ /* add a line which crosses the Y axis at 0 */
+ if ( prefs->new_axis_line )
+ {
+ axis_line = gog_object_add_by_name ( axis, "AxisLine", NULL );
+ g_object_set ( G_OBJECT ( axis_line ),
+ "pos-str", "cross",
+ "cross-axis-id", gog_object_get_id ( GOG_OBJECT ( axis_line ) ),
+ "major-tick-out", FALSE,
+ "major-tick-labeled", FALSE,
+ NULL );
+ }
+
+ if ( prefs->type_graph == 0 )
+ {
+ /* affichage de la grille au dessus ou en dessous des barres */
+ /* sert aussi à afficher les étiquettes au dessus des barres à cause d'un bug de goffice */
+ if ( prefs->before_grid )
+ g_object_set ( G_OBJECT ( self->plot ),
+ "before-grid", TRUE,
+ NULL );
+
+ /* modification du ratio de largeur des barres. 0 pas d'espace entre deux barres */
+ g_object_set ( G_OBJECT ( self->plot ),
+ "gap-percentage", prefs->gap_spinner,
+ NULL );
+ }
+
+ /* on ajoute une grille pour l'axe Y si necessaire */
+ if ( self->show_grid )
+ {
+ if ( prefs->major_grid_y || self->show_grid )
+ {
+ axis = gog_object_get_child_by_name ( GOG_OBJECT ( self->chart ), "Y-Axis" );
+
+ grid_line = gog_object_add_by_name ( GOG_OBJECT ( axis ), "MajorGrid", NULL );
+ if ( prefs->minor_grid_y )
+ grid_line = gog_object_add_by_name ( GOG_OBJECT ( axis ), "MinorGrid", NULL );
+ }
+ }
+
+ /* on met à jour les données à afficher */
+ gog_plot_clear_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) );
+ series = GOG_SERIES ( gog_plot_new_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) ) );
+
+ data = go_data_vector_str_new ( (const char * const*) self -> tab_vue_libelle, self -> nbre_elemnts, NULL );
+ gog_series_set_dim (series, 0, data, &error);
+ if ( error != NULL )
+ {
+ g_error_free ( error );
+ error = NULL;
+ return FALSE;
+ }
+
+ data = go_data_vector_val_new ( self->tab_Y, self->nbre_elemnts, NULL);
+ gog_series_set_dim (series, 1, data, &error);
+ if ( error != NULL )
+ {
+ g_error_free ( error );
+ error = NULL;
+ return FALSE;
+ }
+
+ return TRUE;
}
/**
*
*
+ * \param
*
- *
+ * \return TRUE
* */
-void bet_graph_sectors_graph_new ( GtkWidget *button,
- GtkTreeView *tree_view )
+static void bet_graph_update_graph ( struct_bet_graph_data *self )
{
- GtkWidget *dialog;
- GtkWidget *label;
- GtkWidget *notebook;
- GtkWidget *box_pie;
- GtkWidget *button_grid;
- gchar *title;
- gint result_credit = FALSE;
- gint result_debit = FALSE;
- gint account_number;
- gint currency_number;
- struct_bet_graph_data *self_credit;
- struct_bet_graph_data *self_debit;
+ gtk_notebook_remove_page ( self->notebook, 0 );
- devel_debug (NULL);
+ self->plot = bet_graph_create_graph_page ( self, TRUE );
+ gtk_widget_show_all ( GTK_WIDGET ( self->notebook ) );
- /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
- if ( !bet_graph_initialise_builder ( ) )
- return;
+ bet_graph_affiche_XY_line ( self );
+}
- /* Création de la fenêtre de dialogue pour le graph */
- dialog = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "bet_graph_dialog" ) );
- gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
- gtk_widget_set_size_request ( dialog, PAGE_WIDTH+30, PAGE_HEIGHT+70 );
- gtk_signal_connect ( GTK_OBJECT ( dialog ),
- "destroy",
- GTK_SIGNAL_FUNC ( gtk_widget_destroy ),
- NULL);
- /* set the title */
- label = GTK_WIDGET ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( tree_view ), "label_title") );
- title = make_pango_attribut ( "weight=\"bold\" size=\"x-large\"",
- gtk_label_get_text ( GTK_LABEL ( label ) ) );
+/**
+ * callback
+ *
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+static void bet_graph_gap_spinner_changed ( GtkSpinButton *spinbutton,
+ struct_bet_graph_data *self )
+{
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
- label = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "label_canvas" ) );
- gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), title );
- g_free ( title );
+ prefs = self->prefs;
+ prefs->gap_spinner = (gint) gtk_spin_button_get_value ( spinbutton );
- /* initialise les pages pour les graphiques camembert */
- notebook = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "notebook" ) );
- gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ), FALSE );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( notebook ), "dialog", dialog );
+ /* on met à jour le graph */
+ bet_graph_update_graph ( self );
- box_pie = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_pie" ) );
- gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ), box_pie, gtk_label_new ( _("Graph") ) );
+ gsb_file_set_modified ( TRUE );
+}
- /* initialisation des structures de données */
- account_number = gsb_gui_navigation_get_current_account ( );
- currency_number = gsb_data_account_get_currency ( account_number );
- /* Set the graph for debit */
- self_debit = struct_initialise_bet_graph_data ( );
- self_debit->notebook = GTK_NOTEBOOK ( notebook );
- self_debit->tree_view = tree_view;
- self_debit->account_number = account_number;
- self_debit->currency_number = currency_number;
- self_debit->type_infos = 1;
- self_debit->title = g_strdup ( _("Expenses") );
- self_debit->service_id = g_strdup ( "GogPiePlot" );
- self_debit->is_legend = TRUE;
-
- self_debit->plot = bet_graph_create_graph_page ( self_debit, FALSE );
-
- /* populate the data for debit */
- if ( self_debit->valid_data == FALSE )
- self_debit->valid_data = bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( self_debit );
+/**
+ * callback
+ *
+ * \param
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+static void bet_graph_rotation_changed ( GORotationSel *rotation,
+ int angle,
+ struct_bet_graph_data *self )
+{
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
- /* show the data for debit */
- if ( self_debit->valid_data )
- result_debit = bet_graph_affiche_camemberts ( self_debit );
+ prefs = self->prefs;
- /* Set the graph for credit */
- self_credit = struct_initialise_bet_graph_data ( );
- self_credit->notebook = GTK_NOTEBOOK ( notebook );
- self_credit->tree_view = tree_view;
- self_credit->account_number = account_number;
- self_credit->currency_number = currency_number;
- self_credit->type_infos = 0;
- self_credit->title = g_strdup ( _("Incomes") );
- self_credit->service_id = g_strdup ( "GogPiePlot" );
- self_credit->is_legend = TRUE;
+ prefs->degrees = angle;
- self_credit->plot = bet_graph_create_graph_page ( self_credit, FALSE );
+ /* on met à jour le graph */
+ bet_graph_update_graph ( self );
- /* populate the data for credit */
- if ( self_credit->valid_data == FALSE )
- self_credit->valid_data = bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( self_credit );
+ gsb_file_set_modified ( TRUE );
+}
- /* show the data for credit */
- if ( self_credit->valid_data )
- result_credit = bet_graph_affiche_camemberts ( self_credit );
- /* show or hide widgets */
- gtk_widget_show_all ( dialog );
+/**
+ * callback
+ *
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+static void bet_graph_show_grid_button_changed ( GtkToggleButton *togglebutton,
+ struct_bet_graph_data *self )
+{
+ gboolean active;
- /* cache le bouton show_grid inutile ici */
- button_grid = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_show_grid" ) );
- gtk_widget_hide ( button_grid );
+ active = gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton );
- if ( !result_credit )
- gtk_widget_hide ( self_credit->widget );
- if ( !result_debit )
- gtk_widget_hide ( self_debit->widget );
+ self->show_grid = active;
+ if ( active )
+ gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Hide grid") );
+ else
+ gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Show grid") );
- gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
+ /* on met à jour le graph */
+ bet_graph_update_graph ( self );
- /* free the data */
- struct_free_bet_graph_data ( self_debit );
- struct_free_bet_graph_data ( self_credit );
- g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
- gtk_widget_destroy ( dialog );
+ gtk_notebook_set_current_page ( self->notebook, 0 );
}
/**
+ * on positionne les caractéristiques du bouton
*
+ *\param active : 1 = on veut montrer la grille 0 = on veut cacher la grille -1 = sans effet
+ *\param hide : 1 = on cache le bouton 0 = on montre le bouton -1 = sans effet
*
- *
- *
+ *\return
* */
-gboolean bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( struct_bet_graph_data *self )
+static void bet_graph_show_grid_button_configure ( struct_bet_graph_data *self,
+ gint active,
+ gint hide )
{
- GtkTreeModel *model = NULL;
- GtkTreeIter iter;
+ if ( active != -1 )
+ {
+ /* on bloque le signal */
+ g_signal_handlers_block_by_func ( G_OBJECT ( self->button_show_grid ),
+ bet_graph_show_grid_button_changed,
+ self );
- model = gtk_tree_view_get_model ( GTK_TREE_VIEW ( self -> tree_view ) );
- if ( model == NULL )
- return FALSE;
+ self->show_grid = active;
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( self->button_show_grid ), active );
- if ( gtk_tree_model_get_iter_first ( model, &iter ) )
+ if ( active ) /* la grille est visible */
+ gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Hide grid") );
+ else
+ gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Show grid") );
+
+ /* on débloque le signal */
+ g_signal_handlers_unblock_by_func ( G_OBJECT ( self->button_show_grid ),
+ bet_graph_show_grid_button_changed,
+ self );
+ }
+
+ if ( active != -1 )
{
- gint account_number;
- gint type_compte;
- gchar *libelle_division = self -> tab_libelle[0];
- gchar **tab_libelle_division;
- gdouble *tab_montant_division = self -> tab_Y;
+ if ( hide )
+ gtk_widget_hide ( GTK_WIDGET ( self->button_show_grid ) );
+ else
+ gtk_widget_show ( GTK_WIDGET ( self->button_show_grid ) );
+ }
+}
- tab_libelle_division = &libelle_division;
- /* test du numero de compte */
- gtk_tree_model_get ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter,
- SPP_HISTORICAL_ACCOUNT_NUMBER, &account_number,
- -1 );
- if ( account_number != self -> account_number )
- return FALSE;
+/**
+ * callback
+ *
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+static void bet_graph_toggle_button_changed ( GtkToggleButton *togglebutton,
+ struct_bet_graph_data *self )
+{
+ GtkWidget *button;
+ gint rang;
+ gboolean active;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
- type_compte = gsb_data_account_get_kind ( account_number );
- do
- {
- gchar *desc = NULL;
- gchar *amount = NULL;
- gint div;
- gint type_infos;
+ prefs = self->prefs;
- gtk_tree_model_get ( GTK_TREE_MODEL( model ),
- &iter,
- SPP_HISTORICAL_DESC_COLUMN, &desc,
- SPP_HISTORICAL_BALANCE_AMOUNT, &amount,
- SPP_HISTORICAL_DIV_NUMBER, &div,
- -1 );
+ active = gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton );
- type_infos = bet_data_get_div_type ( div );
- if ( desc && ( self -> type_infos == -1 || type_infos == self -> type_infos ) )
- {
- strncpy ( &libelle_division[self -> nbre_elemnts * TAILLE_MAX_LIBELLE], desc, TAILLE_MAX_LIBELLE );
- tab_montant_division[self -> nbre_elemnts] = utils_str_strtod ( ( amount == NULL) ? "0" : amount, NULL );
+ rang = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "rang" ) );
- if ( tab_montant_division[self -> nbre_elemnts] < 0 )
- self->montant += -tab_montant_division[self -> nbre_elemnts];
- else
- self->montant += tab_montant_division[self -> nbre_elemnts];
+ switch ( rang )
+ {
+ case 0:
+ prefs->major_tick_out = active;
+ break;
+ case 1:
+ prefs->major_tick_in = active;
+ break;
+ case 2:
+ prefs->major_tick_labeled = active;
+ break;
+ case 3:
+ prefs->position = 0;
+ break;
+ case 4:
+ prefs->position = 1;
+ break;
+ case 5:
+ prefs->position = 2;
+ button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "other_axis" );
+ gtk_widget_set_sensitive ( button, !active );
+ break;
+ case 6:
+ prefs->new_axis_line = active;
+ button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "other_axis" );
+ gtk_widget_set_sensitive ( button, !active );
+ break;
+ case 7:
+ prefs->before_grid = active;
+ break;
+ case 8:
+ prefs->major_grid_y = active;
- self -> nbre_elemnts++;
- }
- g_free ( desc );
- g_free ( amount );
+ /* on sensibilise ou désensibilise le bouton minor_grid_y */
+ button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "grid_y" );
+ gtk_widget_set_sensitive ( button, active );
- if ( self -> nbre_elemnts >= MAX_SEGMENT_CAMEMBERT )
- break;
+ /* si le graphe est dans la bonne configuration on sort */
+ if ( prefs->major_grid_y == self->show_grid )
+ {
+ gsb_file_set_modified ( TRUE );
+ return;
}
- while ( gtk_tree_model_iter_next ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter ) );
+ /* on positionne le bouton self->button_show_grid */
+ if ( active )
+ bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, TRUE );
+ else
+ bet_graph_show_grid_button_configure ( self, FALSE, TRUE );
+ break;
+ case 9:
+ prefs->minor_grid_y = active;
- if ( self -> nbre_elemnts )
- return TRUE;
+ /* on positionne le bouton self->button_show_grid */
+ if ( active )
+ bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, TRUE );
+ else
+ bet_graph_show_grid_button_configure ( self, FALSE, TRUE );
+ break;
}
- return FALSE;
+ /* on met à jour le graph */
+ bet_graph_update_graph ( self );
+
+ gsb_file_set_modified ( TRUE );
}
/**
+ * Création de la boite de gestion des axes du graphique
*
+ * \param
*
- *
- *
+ * \return boite de gestion des axes du graphique
* */
-gboolean bet_graph_affiche_camemberts ( struct_bet_graph_data *self )
+static GtkWidget *bet_graph_create_line_preferences ( struct_bet_graph_data *self )
{
- GogPlot *cur_plot;
- GogSeries *series;
- GOData *data;
- GError * error = NULL;
+ GtkWidget *box_prefs;
+ GtkWidget *box_options_col;
+ GtkWidget *rot_align;
+ GtkWidget *widget;
+ GtkWidget *button_1;
+ GtkWidget *button_2;
+ GtkWidget *button_3;
+ GtkWidget *rotation;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
- /* Afficher les montants des divisions de type débit dans le camembert */
- cur_plot = self->plot;
+ prefs = self->prefs;
- gog_plot_clear_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) );
- series = GOG_SERIES ( gog_plot_new_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) ) );
+ box_prefs = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_prefs_line") );
+ box_options_col = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_options_col") );
+ rot_align = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "rot_align") );
- data = go_data_vector_str_new ( (const char * const*) self -> tab_vue_libelle, self -> nbre_elemnts, NULL );
- gog_series_set_dim ( series, 0, data, &error );
- if ( error != NULL )
+ /* définition du type de graphique */
+ if ( strcmp ( self->service_id, "GogLinePlot" ) == 0 )
+ prefs->type_graph = 1;
+ else if ( strcmp ( self->service_id, "GogPiePlot" ) == 0 )
+ prefs->type_graph = -1;
+ else
+ prefs->type_graph = 0;
+
+ /* configuration de l'axe X */
+ /* configure les options d'affichage de l'axe X */
+ widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_tick_out" ) );
+ if ( prefs->major_tick_out )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 0 ) );
+ g_signal_connect ( widget,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_tick_in" ) );
+ if ( prefs->major_tick_in )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 1 ) );
+ g_signal_connect ( widget,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_tick_labeled" ) );
+ if ( prefs->major_tick_labeled )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 2 ) );
+ g_signal_connect ( widget,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ /* Configuration de la position de l'axe des X */
+ button_1 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "axis_low" ) );
+ if ( prefs->position == 0 )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button_1 ), TRUE );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_1 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 3 ) );
+
+ button_2 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "axis_high" ) );
+ if ( prefs->position == 1 )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON (button_2 ), TRUE );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_2 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 4 ) );
+
+ button_3 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "axis_cross" ) );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_3 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 5 ) );
+
+ widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "new_axis_line" ) );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 6 ) );
+
+ /* on lie les deux boutons pour les retrouver plus tard */
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "other_axis", button_3 );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_3 ), "other_axis", widget );
+
+ if ( prefs->new_axis_line )
{
- g_error_free ( error );
- error = NULL;
- return FALSE;
+ gtk_widget_set_sensitive ( button_3, FALSE );
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
}
- data = go_data_vector_val_new ( self -> tab_Y, self -> nbre_elemnts, NULL);
- gog_series_set_dim (series, 1, data, &error);
- if ( error != NULL )
+ if ( prefs->position == 2 )
{
- g_error_free ( error );
- error = NULL;
- return FALSE;
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button_3 ), TRUE );
+ gtk_widget_set_sensitive ( widget, FALSE );
}
- return TRUE;
+ /* set the signal */
+ g_signal_connect ( button_1,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ g_signal_connect ( button_2,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ g_signal_connect ( button_3,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ g_signal_connect ( widget,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ /* configure l'orientation des étiquettes de l'axe X */
+ rotation = go_rotation_sel_new ( );
+ go_rotation_sel_set_rotation (GO_ROTATION_SEL ( rotation ), prefs->degrees );
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( rotation ),
+ "rotation-changed",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_rotation_changed ),
+ self );
+
+ gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( rot_align ), rotation );
+
+ if ( prefs->type_graph == 0 )
+ {
+ /* configure la visibilité de la grille et provisoirement des étiquettes de l'axe X (bug goffice) */
+ widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "before_grid" ) );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 7 ) );
+ if ( prefs->before_grid )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+ g_signal_connect ( widget,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ /* configure la valeur de la largeur des colonnes du graph */
+ widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "gap_spinner" ) );
+ if ( prefs->gap_spinner )
+ gtk_spin_button_set_value ( GTK_SPIN_BUTTON ( widget ), prefs->gap_spinner );
+ g_signal_connect ( widget,
+ "value-changed",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_gap_spinner_changed ),
+ self );
+ }
+ else
+ gtk_widget_hide ( box_options_col );
+
+ /* configuration de l'axe Y */
+ /* onfiguration de la grille */
+ button_1 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_grid_y" ) );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_1 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 8 ) );
+
+ button_2 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "minor_grid_y" ) );
+ if ( prefs->minor_grid_y )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON (button_2 ), TRUE );
+
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_2 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 9 ) );
+ /* on lie les deux boutons pour les retrouver plus tard */
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_1 ), "grid_y", button_2 );
+
+ if ( prefs->major_grid_y )
+ gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button_1 ), TRUE );
+ else
+ gtk_widget_set_sensitive ( button_2, FALSE );
+
+ /* set the signal */
+ g_signal_connect ( button_1,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+ g_signal_connect ( button_2,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ self );
+
+ return box_prefs;
}
/**
+ * Création de la page des préférences pour le graphique si nécessaire.
*
+ * \param struct_bet_graph_data
*
- *
- *
+ * \return
* */
-void bet_graph_line_graph_new ( GtkWidget *button, GtkTreeView *tree_view )
+static void bet_graph_create_prefs_page ( struct_bet_graph_data *self )
{
- GtkWidget *dialog;
+ GtkWidget *child;
GtkWidget *label;
- gchar *title;
- gchar *service_id;
- gint result;
- gint account_number;
- gint currency_number;
- struct_bet_graph_data *self;
-
- devel_debug (NULL);
- /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
- if ( !bet_graph_initialise_builder ( ) )
- return;
+ label = gtk_label_new ( _("Options") );
+ child = bet_graph_create_line_preferences ( self );
+ gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( self->notebook ), child, label );
+}
- account_number = gsb_gui_navigation_get_current_account ( );
- currency_number = gsb_data_account_get_currency ( account_number );
- service_id = g_object_get_data ( G_OBJECT ( button ), "service_id" );
- self = struct_initialise_bet_graph_data ( );
- self->tree_view = tree_view;
- self->account_number = account_number;
- self->currency_number = currency_number;
- self->service_id = g_strdup ( service_id );
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE if OK FALSE otherwise
+ * */
+static gboolean bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( struct_bet_graph_data *self )
+{
+ GtkTreeModel *model = NULL;
+ GtkTreeIter iter;
- /* Création de la fenêtre de dialogue pour le graph */
- dialog = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "bet_graph_dialog" ) );
- gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
- gtk_widget_set_size_request ( dialog, PAGE_WIDTH+30, PAGE_HEIGHT+70 );
- gtk_signal_connect ( GTK_OBJECT ( dialog ),
- "destroy",
- GTK_SIGNAL_FUNC ( gtk_widget_destroy ),
- NULL);
+ model = gtk_tree_view_get_model ( GTK_TREE_VIEW ( self -> tree_view ) );
+ if ( model == NULL )
+ return FALSE;
- /* initialise le bouton show_grid avec la préférence "Major_grid" */
- self->button_show_grid = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_show_grid" ) );
- gtk_button_set_image ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ),
- gtk_image_new_from_file ( g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ),
- "grille.png", NULL ) ) );
- if ( prefs_lines->major_grid_y )
- bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, -1 );
- g_signal_connect ( self->button_show_grid,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_show_grid_button_changed ),
- self );
+ if ( gtk_tree_model_get_iter_first ( model, &iter ) )
+ {
+ gint account_number;
+ gint type_compte;
+ gchar *libelle_division = self -> tab_libelle[0];
+ gchar **tab_libelle_division;
+ gdouble *tab_montant_division = self -> tab_Y;
- /* set the title */
- label = GTK_WIDGET ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( tree_view ), "label_title") );
- title = make_pango_attribut ( "weight=\"bold\" size=\"x-large\"",
- gtk_label_get_text ( GTK_LABEL ( label ) ) );
+ tab_libelle_division = &libelle_division;
- label = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "label_canvas" ) );
- gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), title );
- g_free ( title );
+ /* test du numero de compte */
+ gtk_tree_model_get ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter,
+ SPP_HISTORICAL_ACCOUNT_NUMBER, &account_number,
+ -1 );
+ if ( account_number != self -> account_number )
+ return FALSE;
- /* initialise les pages pour les graphiques ligne et barre */
- self->notebook = GTK_NOTEBOOK ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "notebook" ) );
- g_signal_connect_after ( self->notebook,
- "switch-page",
- G_CALLBACK ( bet_graph_notebook_change_page ),
- self );
+ type_compte = gsb_data_account_get_kind ( account_number );
+ do
+ {
+ gchar *desc = NULL;
+ gchar *amount = NULL;
+ gint div;
+ gint type_infos;
- /* set the graphique page */
- self->plot = bet_graph_create_graph_page ( self, TRUE );
+ gtk_tree_model_get ( GTK_TREE_MODEL( model ),
+ &iter,
+ SPP_HISTORICAL_DESC_COLUMN, &desc,
+ SPP_HISTORICAL_BALANCE_AMOUNT, &amount,
+ SPP_HISTORICAL_DIV_NUMBER, &div,
+ -1 );
- /* set the preferences page */
- bet_graph_create_prefs_page ( self );
+ type_infos = bet_data_get_div_type ( div );
+ if ( desc && ( self -> type_infos == -1 || type_infos == self -> type_infos ) )
+ {
+ strncpy ( &libelle_division[self -> nbre_elemnts * TAILLE_MAX_LIBELLE], desc, TAILLE_MAX_LIBELLE );
+ tab_montant_division[self -> nbre_elemnts] = utils_str_strtod ( ( amount == NULL) ? "0" : amount, NULL );
- /* populate data */
- self->valid_data = bet_graph_populate_lines_by_forecast_data ( self );
- if ( !self->valid_data )
- return;
+ if ( tab_montant_division[self -> nbre_elemnts] < 0 )
+ self->montant += -tab_montant_division[self -> nbre_elemnts];
+ else
+ self->montant += tab_montant_division[self -> nbre_elemnts];
- /* affiche les données */
- result = bet_graph_affiche_XY_line ( self );
- if ( !result )
- return;
+ self -> nbre_elemnts++;
+ }
+ g_free ( desc );
+ g_free ( amount );
- gtk_widget_show_all ( dialog );
- gtk_notebook_set_current_page ( self->notebook, 0 );
+ if ( self -> nbre_elemnts >= MAX_SEGMENT_CAMEMBERT )
+ break;
+ }
+ while ( gtk_tree_model_iter_next ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter ) );
- result = gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
+ if ( self -> nbre_elemnts )
+ return TRUE;
+ }
- /* free the data */
- struct_free_bet_graph_data ( self );
- g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
- gtk_widget_destroy ( dialog );
+ return FALSE;
}
/**
*
*
+ * \param
*
- *
+ * \return TRUE if OK FALSE otherwise
* */
-gboolean bet_graph_populate_lines_by_forecast_data ( struct_bet_graph_data *self )
+static gboolean bet_graph_populate_lines_by_forecast_data ( struct_bet_graph_data *self )
{
GtkTreeModel *model = NULL;
GtkTreeIter iter;
@@ -1111,300 +1509,52 @@ gboolean bet_graph_populate_lines_by_forecast_data ( struct_bet_graph_data *self
dialogue_hint ( _("You can not exceed one year of visualization"), _("Overflow") );
break;
- }
-
- }
- while ( gtk_tree_model_iter_next ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter ) );
-
- tab_Y[self->nbre_elemnts-1] = prev_montant;
-
- g_date_free ( date_courante );
-
- return TRUE;
- }
-
- return FALSE;
-}
-
-
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-gboolean bet_graph_affiche_XY_line ( struct_bet_graph_data *self )
-{
- GogPlot *cur_plot;
- GogSeries *series;
- GOData *data;
- GOStyle *style;
- GogObject *axis;
- GogObject *axis_line = NULL;
- GogObject *grid_line;
- GError *error = NULL;
- gchar *position;
-
- devel_debug (NULL);
-
- /* Afficher données dans le graphique */
- cur_plot = self->plot;
-
- /* on met en vertical les libellés de l'axe X */
- axis = gog_object_get_child_by_name ( GOG_OBJECT ( self->chart ), "X-Axis" );
- style = go_styled_object_get_style ( GO_STYLED_OBJECT ( axis ) );
- go_style_set_text_angle ( style, prefs_lines->degrees );
-
- /* on positionne l'axe des x sur le 0 par défaut */
- switch ( prefs_lines->position )
- {
- case 0:
- position = "low";
- break;
- case 1:
- position = "high";
- break;
- case 2:
- position = "cross";
- break;
- default :
- position = "cross";
- }
- g_object_set ( G_OBJECT ( axis ),
- "pos-str", position,
- "cross-axis-id", gog_object_get_id ( GOG_OBJECT ( axis ) ),
- NULL );
-
- g_object_set ( G_OBJECT ( axis ),
- "major-tick-in", prefs_lines->major_tick_in,
- "major-tick-out", prefs_lines->major_tick_out,
- "minor-tick-out", prefs_lines->major_tick_out,
- "major-tick-labeled", prefs_lines->major_tick_labeled,
- NULL);
-
- /* add a line which crosses the Y axis at 0 */
- if ( prefs_lines->new_axis_line )
- {
- axis_line = gog_object_add_by_name ( axis, "AxisLine", NULL );
- g_object_set ( G_OBJECT ( axis_line ),
- "pos-str", "cross",
- "cross-axis-id", gog_object_get_id ( GOG_OBJECT ( axis_line ) ),
- "major-tick-out", FALSE,
- "major-tick-labeled", FALSE,
- NULL );
- }
-
- if ( prefs_lines->type_graph == 0 )
- {
- /* affichage de la grille au dessus ou en dessous des barres */
- /* sert aussi à afficher les étiquettes au dessus des barres à cause d'un bug de goffice */
- if ( prefs_lines->before_grid )
- g_object_set ( G_OBJECT ( self->plot ),
- "before-grid", TRUE,
- NULL );
-
- /* modification du ratio de largeur des barres. 0 pas d'espace entre deux barres */
- g_object_set ( G_OBJECT ( self->plot ),
- "gap-percentage", prefs_lines->gap_spinner,
- NULL );
- }
-
- /* on ajoute une grille pour l'axe Y si necessaire */
- if ( self->show_grid )
- {
- if ( prefs_lines->major_grid_y || self->show_grid )
- {
- axis = gog_object_get_child_by_name ( GOG_OBJECT ( self->chart ), "Y-Axis" );
-
- grid_line = gog_object_add_by_name ( GOG_OBJECT ( axis ), "MajorGrid", NULL );
- if ( prefs_lines->minor_grid_y )
- grid_line = gog_object_add_by_name ( GOG_OBJECT ( axis ), "MinorGrid", NULL );
- }
- }
-
- /* on met à jour les données à afficher */
- gog_plot_clear_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) );
- series = GOG_SERIES ( gog_plot_new_series ( GOG_PLOT ( cur_plot ) ) );
-
- data = go_data_vector_str_new ( (const char * const*) self -> tab_vue_libelle, self -> nbre_elemnts, NULL );
- gog_series_set_dim (series, 0, data, &error);
- if ( error != NULL )
- {
- g_error_free ( error );
- error = NULL;
- return FALSE;
- }
-
- data = go_data_vector_val_new ( self->tab_Y, self->nbre_elemnts, NULL);
- gog_series_set_dim (series, 1, data, &error);
- if ( error != NULL )
- {
- g_error_free ( error );
- error = NULL;
- return FALSE;
- }
-
- return TRUE;
-}
-
-
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-GtkWidget *bet_graph_button_menu_new ( GsbButtonStyle style,
- const gchar *type_graph,
- GCallback callback,
- GtkWidget *tree_view )
-{
- GtkWidget *arrow_button = NULL;
- GtkWidget *box;
- GtkWidget *box_button;
- GList *liste = NULL;
- struct_bet_graph_button *self;
-
- /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
- if ( !bet_graph_initialise_builder ( ) )
- return NULL;
-
- /* boite qui contiendra les deux boutons */
- box = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_menu_box" ) );
-
- /* boite qui contiendra le bouton actif */
- box_button = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_button" ) );
-
- if ( strcmp ( type_graph, "forecast_graph" ) == 0 )
- {
- self = struct_initialise_bet_graph_button ( );
-
- self->name = g_strdup ( _("Column") );
- self->filename = g_strdup ( "graph-histo.png" );
- self->service_id = g_strdup ( "GogBarColPlot" );
- self->callback = callback;
- self->box = box_button;
- self->tree_view = tree_view;
-
- if ( prefs_lines->type_graph == 0 )
- {
- self->is_visible = TRUE;
- self->button = gsb_automem_imagefile_button_new ( style,
- self->name,
- self->filename,
- NULL,
- NULL );
-
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( self->button ), "service_id", self->service_id );
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( self->button ),
- "clicked",
- self->callback,
- self->tree_view );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( self->box ), self->button, TRUE, TRUE, 0 );
- }
- liste = g_list_append ( liste, self );
-
- self = struct_initialise_bet_graph_button ( );
-
- self->name = g_strdup ( _("Line") );
- self->filename = g_strdup ( "graph-line.png" );
- self->service_id = g_strdup ( "GogLinePlot" );
- self->callback = callback;
- self->box = box_button;
- self->tree_view = tree_view;
-
- if ( prefs_lines->type_graph == 1 )
- {
- self->is_visible = TRUE;
- self->button = gsb_automem_imagefile_button_new ( style,
- self->name,
- self->filename,
- NULL,
- NULL );
-
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( self->button ), "service_id", self->service_id );
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( self->button ),
- "clicked",
- self->callback,
- self->tree_view );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( self->box ), self->button, TRUE, TRUE, 0 );
- }
- liste = g_list_append ( liste, self );
- }
-
- /* on attache la liste des boutons servira plus tard */
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( box ), "button_list", liste );
-
- /* bouton qui ouvre le menu de choix du bouton actif */
- arrow_button = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "arrow_button" ) );
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( arrow_button ),
- "button-press-event",
- G_CALLBACK ( bet_graph_popup_choix_graph_menu ),
- liste );
-
- return box;
-}
-
-
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-gboolean bet_graph_popup_choix_graph_menu ( GtkWidget *button,
- GdkEventButton *event,
- GList *liste )
-{
- GtkWidget *menu;
- GtkWidget *menu_item;
- GtkWidget *icon;
- GList *tmp_list;
-
- menu = gtk_menu_new ();
-
- tmp_list = liste;
-
- while (tmp_list)
- {
- struct_bet_graph_button *self;
-
- self = tmp_list -> data;
-
- icon = gtk_image_new_from_file ( g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ), self->filename, NULL ) );
- menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label ( self->name );
- gtk_image_menu_item_set_image ( GTK_IMAGE_MENU_ITEM ( menu_item ), icon );
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( menu_item ),
- "activate",
- G_CALLBACK ( bet_graph_popup_choix_graph_activate ),
- self );
- gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), menu_item );
+ }
- /* on rend insensible le bouton visible */
- gtk_widget_set_sensitive ( menu_item, !self->is_visible );
+ }
+ while ( gtk_tree_model_iter_next ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter ) );
- tmp_list = tmp_list -> next;
- }
+ tab_Y[self->nbre_elemnts-1] = prev_montant;
- gtk_widget_show_all ( menu );
- gtk_menu_popup ( GTK_MENU ( menu ),
- NULL, button,
- set_popup_position,
- button,
- 1,
- gtk_get_current_event_time ( ) );
+ g_date_free ( date_courante );
+
+ return TRUE;
+ }
return FALSE;
}
/**
+ * callback
+ *
+ * \param
*
+ * \return TRUE
+ * */
+static gboolean bet_graph_notebook_change_page ( GtkNotebook *notebook,
+ gpointer npage,
+ gint page,
+ struct_bet_graph_data *self )
+{
+ if ( page == 0 )
+ gtk_widget_show ( self->button_show_grid );
+ else
+ gtk_widget_hide ( self->button_show_grid );
+
+ return FALSE;
+}
+
+
+/**
*
*
+ * \param
+ * \param
*
+ * \return
* */
-void bet_graph_popup_choix_graph_activate ( GtkMenuItem *menuitem,
+static void bet_graph_popup_choix_graph_activate ( GtkMenuItem *menuitem,
struct_bet_graph_button *self )
{
GtkWidget *parent;
@@ -1453,592 +1603,777 @@ void bet_graph_popup_choix_graph_activate ( GtkMenuItem *menuitem,
/**
- * Création de la page de préférences pour les graphiques lignes
*
*
+ * \param
+ * \param
+ * \param
*
+ * \return FALSE
* */
-GtkWidget *bet_graph_create_line_preferences ( struct_bet_graph_data *self )
+static gboolean bet_graph_popup_choix_graph_menu ( GtkWidget *button,
+ GdkEventButton *event,
+ GList *liste )
{
- GtkWidget *box_prefs_line;
- GtkWidget *box_options_col;
- GtkWidget *rot_align;
- GtkWidget *widget;
- GtkWidget *button_1;
- GtkWidget *button_2;
- GtkWidget *button_3;
- GtkWidget *rotation;
-
- box_prefs_line = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_prefs_line") );
- box_options_col = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_options_col") );
- rot_align = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "rot_align") );
+ GtkWidget *menu;
+ GtkWidget *menu_item;
+ GtkWidget *icon;
+ GList *tmp_list;
- /* définition du type de graphique */
- if ( strcmp ( self->service_id, "GogLinePlot" ) == 0 )
- prefs_lines->type_graph = 1;
- else if ( strcmp ( self->service_id, "GogPiePlot" ) == 0 )
- prefs_lines->type_graph = -1;
- else
- prefs_lines->type_graph = 0;
+ menu = gtk_menu_new ();
- /* configuration de l'axe X */
- /* configure les options d'affichage de l'axe X */
- widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_tick_out" ) );
- if ( prefs_lines->major_tick_out )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+ tmp_list = liste;
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 0 ) );
- g_signal_connect ( widget,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ while (tmp_list)
+ {
+ struct_bet_graph_button *self;
- widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_tick_in" ) );
- if ( prefs_lines->major_tick_in )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+ self = tmp_list -> data;
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 1 ) );
- g_signal_connect ( widget,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
+ icon = gtk_image_new_from_file ( g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ), self->filename, NULL ) );
+ menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label ( self->name );
+ gtk_image_menu_item_set_image ( GTK_IMAGE_MENU_ITEM ( menu_item ), icon );
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( menu_item ),
+ "activate",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_popup_choix_graph_activate ),
self );
+ gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), menu_item );
- widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_tick_labeled" ) );
- if ( prefs_lines->major_tick_labeled )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
+ /* on rend insensible le bouton visible */
+ gtk_widget_set_sensitive ( menu_item, !self->is_visible );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 2 ) );
- g_signal_connect ( widget,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ tmp_list = tmp_list -> next;
+ }
- /* Configuration de la position de l'axe des X */
- button_1 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "axis_low" ) );
- if ( prefs_lines->position == 0 )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button_1 ), TRUE );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_1 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 3 ) );
+ gtk_widget_show_all ( menu );
+ gtk_menu_popup ( GTK_MENU ( menu ),
+ NULL, button,
+ set_popup_position,
+ button,
+ 1,
+ gtk_get_current_event_time ( ) );
- button_2 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "axis_high" ) );
- if ( prefs_lines->position == 1 )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON (button_2 ), TRUE );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_2 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 4 ) );
+ return FALSE;
+}
- button_3 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "axis_cross" ) );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_3 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 5 ) );
- widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "new_axis_line" ) );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 6 ) );
+/**
+ * récupère les données historiques sélectionnées
+ *
+ * \param struct_bet_graph_data
+ *
+ * \return TRUE or FALSE
+ * */
+static gboolean bet_graph_populate_lines_by_historical_line ( struct_bet_graph_data *self )
+{
+ GtkTreeSelection *selection;
+ GtkTreeModel *model = NULL;
+ GtkTreeIter iter;
+ GHashTable *list_transactions;
+ GHashTableIter hash_iter;
+ gpointer key;
+ gpointer value;
+ GDate *start_current_fyear;
+ GDateMonth date_month = G_DATE_BAD_MONTH;
+ gchar *desc;
+ gchar *str_amount = NULL;
+ gchar *libelle_axe_x = self->tab_libelle[0];
+ gchar **tab_libelle_axe_x;
+ gdouble *tab_Y = self->tab_Y;
+ gint div_number;
+ gint sub_div_nb;
+ gsb_real tab[12];
+ gint i;
- /* on lie les deux boutons pour les retrouver plus tard */
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "other_axis", button_3 );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_3 ), "other_axis", widget );
+ selection = gtk_tree_view_get_selection ( GTK_TREE_VIEW ( self -> tree_view ) );
- if ( prefs_lines->new_axis_line )
- {
- gtk_widget_set_sensitive ( button_3, FALSE );
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
- }
+ if ( !gtk_tree_selection_get_selected ( GTK_TREE_SELECTION ( selection ), &model, &iter ) )
+ return FALSE;
- if ( prefs_lines->position == 2 )
- {
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button_3 ), TRUE );
- gtk_widget_set_sensitive ( widget, FALSE );
- }
+ gtk_tree_model_get ( GTK_TREE_MODEL ( model ),
+ &iter,
+ SPP_HISTORICAL_CURRENT_COLUMN, &str_amount,
+ SPP_HISTORICAL_DIV_NUMBER, &div_number,
+ SPP_HISTORICAL_SUB_DIV_NUMBER, &sub_div_nb,
+ -1 );
- /* set the signal */
- g_signal_connect ( button_1,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ /* on calcule les montants par mois en premier */
+ list_transactions = bet_historical_get_list_trans_current_fyear ();
+ if ( g_hash_table_size ( list_transactions ) == 0 )
+ return FALSE;
- g_signal_connect ( button_2,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ /* on initialise le tableau des montants */
+ for ( i = 0; i < 12; i++ )
+ tab[i] = null_real;
- g_signal_connect ( button_3,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ g_hash_table_iter_init ( &hash_iter, list_transactions );
+ while ( g_hash_table_iter_next ( &hash_iter, &key, &value ) )
+ {
+ TransactionCurrentFyear *self = ( TransactionCurrentFyear* ) value;
- g_signal_connect ( widget,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ if ( self->div_nb == div_number )
+ {
+ date_month = g_date_get_month ( self->date );
+ if ( sub_div_nb > 0 )
+ {
+ if ( self->sub_div_nb == sub_div_nb )
+ tab[date_month-1] = gsb_real_add ( tab[date_month-1], self->amount );
+ }
+ else
+ tab[date_month-1] = gsb_real_add ( tab[date_month-1], self->amount );
+ }
+ }
- /* configure l'orientation des étiquettes de l'axe X */
- rotation = go_rotation_sel_new ( );
- go_rotation_sel_set_rotation (GO_ROTATION_SEL ( rotation ), prefs_lines->degrees );
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( rotation ),
- "rotation-changed",
- G_CALLBACK ( bet_graph_rotation_changed ),
- self );
+ tab_libelle_axe_x = &libelle_axe_x;
- gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( rot_align ), rotation );
+ /* On commence par le début de l'exercice courant puis on balaie les douzes mois */
+ start_current_fyear = bet_historical_get_start_date_current_fyear ( );
+ date_month = g_date_get_month ( start_current_fyear );
- if ( prefs_lines->type_graph == 0 )
+ for ( i = 0; i < 12; i++ )
{
- /* configure la visibilité de la grille et provisoirement des étiquettes de l'axe X (bug goffice) */
- widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "before_grid" ) );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( widget ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 7 ) );
- if ( prefs_lines->before_grid )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( widget ), TRUE );
- g_signal_connect ( widget,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ desc = g_strdup_printf ("%s %d", gettext ( str_months[date_month-1] ), g_date_get_year ( start_current_fyear ) );
+ strncpy ( &libelle_axe_x[self -> nbre_elemnts * TAILLE_MAX_LIBELLE], desc, TAILLE_MAX_LIBELLE );
- /* configure la valeur de la largeur des colonnes du graph */
- widget = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "gap_spinner" ) );
- if ( prefs_lines->gap_spinner )
- gtk_spin_button_set_value ( GTK_SPIN_BUTTON ( widget ), prefs_lines->gap_spinner );
- g_signal_connect ( widget,
- "value-changed",
- G_CALLBACK ( bet_graph_gap_spinner_changed ),
- self );
+ /* on additionne le montant du mois précédent au mois suivant à partir du 2ème mois */
+/* if ( i > 0 )
+ * tab[date_month-1] = gsb_real_add ( tab[date_month-1], tab[date_month-2] );
+ */
+
+ tab_Y[self->nbre_elemnts] = gsb_real_real_to_double ( tab[date_month-1] );
+
+ self->nbre_elemnts++;
+ g_date_add_months ( start_current_fyear, 1 );
+ date_month = g_date_get_month ( start_current_fyear );
}
- else
- gtk_widget_hide ( box_options_col );
- /* configuration de l'axe Y */
- /* onfiguration de la grille */
- button_1 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "major_grid_y" ) );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_1 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 8 ) );
+ /* on met la division sous division comme titre */
+ self->title = g_strconcat ( bet_data_get_div_name ( div_number, sub_div_nb, NULL ), " = ", str_amount, NULL );
- button_2 = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "minor_grid_y" ) );
- if ( prefs_lines->minor_grid_y )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON (button_2 ), TRUE );
+ /* return value */
+ return TRUE;
+}
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_2 ), "rang", GINT_TO_POINTER ( 9 ) );
- /* on lie les deux boutons pour les retrouver plus tard */
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( button_1 ), "grid_y", button_2 );
- if ( prefs_lines->major_grid_y )
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button_1 ), TRUE );
+/**
+ * retourne la date de début pour les graphiques mensuels
+ *
+ * \param none
+ *
+ * \return date_debut_periode
+ * */
+static GDate *bet_graph_get_date_debut_periode ( void )
+{
+ GDate *date_debut_periode;
+ GDate *date_jour;
+ gint fyear_number;
+
+ date_jour = gdate_today ( );
+ fyear_number = gsb_data_fyear_get_from_date ( date_jour );
+ if ( !fyear_number )
+ date_debut_periode = g_date_new_dmy ( 1, 1, g_date_get_year ( date_jour ) );
else
- gtk_widget_set_sensitive ( button_2, FALSE );
+ date_debut_periode = gsb_date_copy ( gsb_data_fyear_get_beginning_date ( fyear_number ) );
- /* set the signal */
- g_signal_connect ( button_1,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
- g_signal_connect ( button_2,
- "toggled",
- G_CALLBACK ( bet_graph_toggle_button_changed ),
- self );
+ g_date_free ( date_jour );
- return box_prefs_line;
+ return date_debut_periode;
}
/**
+ * retourne un bouton pour choisir entre un graph ligne ou colonne
*
+ * \param
+ * \param
+ * \param
+ * \param
*
- *
- *
+ * \return button
* */
-void bet_graph_toggle_button_changed ( GtkToggleButton *togglebutton,
- struct_bet_graph_data *self )
+GtkWidget *bet_graph_button_menu_new ( GsbButtonStyle style,
+ const gchar *type_graph,
+ GCallback callback,
+ GtkWidget *tree_view )
{
- GtkWidget *button;
- gint rang;
- gboolean active;
+ GtkWidget *arrow_button = NULL;
+ GtkWidget *box;
+ GtkWidget *box_button;
+ GList *liste = NULL;
+ gint origin_tab = 0;
+ struct_bet_graph_button *self;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs = NULL;
+
+ /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
+ if ( !bet_graph_initialise_builder ( ) )
+ return NULL;
+
+ /* boite qui contiendra les deux boutons */
+ box = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_menu_box" ) );
+
+ /* boite qui contiendra le bouton actif */
+ box_button = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_button" ) );
+
+ /* initialisation des préférences */
+ if ( strcmp ( type_graph, "forecast_graph" ) == 0 )
+ {
+ if ( prefs_prev == NULL )
+ prefs_prev = struct_initialise_bet_graph_prefs ();
+ prefs = prefs_prev;
+ origin_tab = BET_ONGLETS_PREV;
+ gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( box_button ), _("Display the graph of forecast") );
+ }
+ else if ( strcmp ( type_graph, "historical_graph" ) == 0 )
+ {
+ if ( prefs_hist == NULL )
+ prefs_hist = struct_initialise_bet_graph_prefs ();
+ prefs = prefs_hist;
+ origin_tab = BET_ONGLETS_HIST;
+ gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( box_button ), _("Display the monthly graph") );
+ }
- active = gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton );
+ /* initialisation des données pour chaque graphe */
+ self = struct_initialise_bet_graph_button ( );
- rang = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "rang" ) );
+ self->name = g_strdup ( _("Column") );
+ self->filename = g_strdup ( "graph-histo.png" );
+ self->service_id = g_strdup ( "GogBarColPlot" );
+ self->callback = callback;
+ self->box = box_button;
+ self->tree_view = tree_view;
- switch ( rang )
+ if ( prefs->type_graph == 0 )
{
- case 0:
- prefs_lines->major_tick_out = active;
- break;
- case 1:
- prefs_lines->major_tick_in = active;
- break;
- case 2:
- prefs_lines->major_tick_labeled = active;
- break;
- case 3:
- prefs_lines->position = 0;
- break;
- case 4:
- prefs_lines->position = 1;
- break;
- case 5:
- prefs_lines->position = 2;
- button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "other_axis" );
- gtk_widget_set_sensitive ( button, !active );
- break;
- case 6:
- prefs_lines->new_axis_line = active;
- button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "other_axis" );
- gtk_widget_set_sensitive ( button, !active );
- break;
- case 7:
- prefs_lines->before_grid = active;
- break;
- case 8:
- prefs_lines->major_grid_y = active;
+ self->is_visible = TRUE;
+ self->button = gsb_automem_imagefile_button_new ( style,
+ self->name,
+ self->filename,
+ NULL,
+ NULL );
+
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( self->button ), "service_id", self->service_id );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( self->button ), "origin_tab", GINT_TO_POINTER ( origin_tab ) );
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( self->button ),
+ "clicked",
+ self->callback,
+ self->tree_view );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( self->box ), self->button, TRUE, TRUE, 0 );
+ }
+ liste = g_list_append ( liste, self );
- /* on sensibilise ou désensibilise le bouton minor_grid_y */
- button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "grid_y" );
- gtk_widget_set_sensitive ( button, active );
+ self = struct_initialise_bet_graph_button ( );
- /* si le graphe est dans la bonne configuration on sort */
- if ( prefs_lines->major_grid_y == self->show_grid )
- {
- gsb_file_set_modified ( TRUE );
- return;
- }
- /* on positionne le bouton self->button_show_grid */
- if ( active )
- bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, TRUE );
- else
- bet_graph_show_grid_button_configure ( self, FALSE, TRUE );
- break;
- case 9:
- prefs_lines->minor_grid_y = active;
+ self->name = g_strdup ( _("Line") );
+ self->filename = g_strdup ( "graph-line.png" );
+ self->service_id = g_strdup ( "GogLinePlot" );
+ self->callback = callback;
+ self->box = box_button;
+ self->tree_view = tree_view;
- /* on positionne le bouton self->button_show_grid */
- if ( active )
- bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, TRUE );
- else
- bet_graph_show_grid_button_configure ( self, FALSE, TRUE );
- break;
+ if ( prefs->type_graph == 1 )
+ {
+ self->is_visible = TRUE;
+ self->button = gsb_automem_imagefile_button_new ( style,
+ self->name,
+ self->filename,
+ NULL,
+ NULL );
+
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( self->button ), "service_id", self->service_id );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( self->button ), "origin_tab", GINT_TO_POINTER ( origin_tab ) );
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( self->button ),
+ "clicked",
+ self->callback,
+ self->tree_view );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( self->box ), self->button, TRUE, TRUE, 0 );
}
+ liste = g_list_append ( liste, self );
- /* on met à jour le graph */
- bet_graph_update_graph ( self );
+ /* on attache la liste des boutons servira plus tard */
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( box ), "button_list", liste );
- gsb_file_set_modified ( TRUE );
+ /* bouton qui ouvre le menu de choix du bouton actif */
+ arrow_button = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "arrow_button" ) );
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( arrow_button ),
+ "button-press-event",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_popup_choix_graph_menu ),
+ liste );
+
+ return box;
}
/**
+ * free the gtk_builder
*
+ * \param
*
- *
- *
+ * \return TRUE
* */
-void bet_graph_rotation_changed ( GORotationSel *rotation,
- int angle,
- struct_bet_graph_data *self )
+void bet_graph_free_builder ( void )
{
- prefs_lines->degrees = angle;
-
- /* on met à jour le graph */
- bet_graph_update_graph ( self );
-
- gsb_file_set_modified ( TRUE );
+ g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
}
/**
+ * sérialise les préférences des graphes
*
+ * \param none
*
- *
- *
+ * \return a newly allocated string which must be freed when no more used.
* */
-void bet_graph_gap_spinner_changed ( GtkSpinButton *spinbutton,
- struct_bet_graph_data *self )
+gchar *bet_graph_get_configuration_string ( gint origin_tab )
{
- prefs_lines->gap_spinner = (gint) gtk_spin_button_get_value ( spinbutton );
+ gchar *new_str = NULL;
+ gchar *tmp_str = NULL;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs = NULL;
- /* on met à jour le graph */
- bet_graph_update_graph ( self );
+ if ( origin_tab == BET_ONGLETS_PREV )
+ {
+ prefs = prefs_prev;
+ tmp_str = "forecast_prefs";
+ }
+ else
+ {
+ prefs = prefs_hist;
+ tmp_str = "historical_prefs";
+ }
- gsb_file_set_modified ( TRUE );
+ new_str = g_markup_printf_escaped ( "\t<Bet_graph prefs=\"%s:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%.0f:%d:%d:%d:%d\" />\n",
+ tmp_str,
+ prefs->type_graph,
+ prefs->major_tick_out,
+ prefs->major_tick_in,
+ prefs->major_tick_labeled,
+ prefs->position,
+ prefs->new_axis_line,
+ prefs->cross_entry,
+ prefs->degrees,
+ prefs->gap_spinner,
+ prefs->before_grid,
+ prefs->major_grid_y,
+ prefs->minor_grid_y );
+
+ return new_str;
}
/**
*
*
+ * \param
+ * \param
*
- *
+ * \return
* */
-void bet_graph_show_grid_button_changed ( GtkToggleButton *togglebutton,
- struct_bet_graph_data *self )
+void bet_graph_line_graph_new ( GtkWidget *button,
+ GtkTreeView *tree_view )
{
- gboolean active;
+ GtkWidget *dialog;
+ GtkWidget *label;
+ gchar *title;
+ gchar *service_id;
+ gint result;
+ gint account_number;
+ gint currency_number;
+ gint origin_tab;
+ struct_bet_graph_data *self = NULL;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs = NULL;
- active = gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton );
+ devel_debug (NULL);
- self->show_grid = active;
- if ( active )
- gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Hide grid") );
+ /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
+ if ( !bet_graph_initialise_builder ( ) )
+ return;
+
+ account_number = gsb_gui_navigation_get_current_account ( );
+ currency_number = gsb_data_account_get_currency ( account_number );
+ service_id = g_object_get_data ( G_OBJECT ( button ), "service_id" );
+
+ /* initialisation des préférences */
+ origin_tab = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( button ), "origin_tab" ) );
+ if ( origin_tab == BET_ONGLETS_HIST )
+ prefs = prefs_hist;
else
- gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Show grid") );
+ prefs = prefs_prev;
- /* on met à jour le graph */
- bet_graph_update_graph ( self );
+ /* Initialisations des données */
+ self = struct_initialise_bet_graph_data ( );
+ self->tree_view = tree_view;
+ self->account_number = account_number;
+ self->currency_number = currency_number;
+ self->service_id = g_strdup ( service_id );
+ self->prefs = prefs;
+
+ /* Création de la fenêtre de dialogue pour le graph */
+ dialog = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "bet_graph_dialog" ) );
+ gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
+ gtk_widget_set_size_request ( dialog, PAGE_WIDTH+30, PAGE_HEIGHT+70 );
+ gtk_signal_connect ( GTK_OBJECT ( dialog ),
+ "destroy",
+ GTK_SIGNAL_FUNC ( gtk_widget_destroy ),
+ NULL);
+
+ /* initialise le bouton show_grid avec la préférence "Major_grid" */
+ self->button_show_grid = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_show_grid" ) );
+ gtk_button_set_image ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ),
+ gtk_image_new_from_file ( g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ),
+ "grille.png", NULL ) ) );
+ if ( prefs->major_grid_y )
+ bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, -1 );
+ g_signal_connect ( self->button_show_grid,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_show_grid_button_changed ),
+ self );
+
+ /* set the title */
+ label = GTK_WIDGET ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( tree_view ), "label_title") );
+ title = make_pango_attribut ( "weight=\"bold\" size=\"x-large\"",
+ gtk_label_get_text ( GTK_LABEL ( label ) ) );
+
+ label = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "label_canvas" ) );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), title );
+ g_free ( title );
+
+ /* initialise les pages pour les graphiques ligne et barre */
+ self->notebook = GTK_NOTEBOOK ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "notebook" ) );
+ g_signal_connect_after ( self->notebook,
+ "switch-page",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_notebook_change_page ),
+ self );
+
+ /* set the graphique page */
+ self->plot = bet_graph_create_graph_page ( self, TRUE );
+
+ /* set the preferences page */
+ bet_graph_create_prefs_page ( self );
+
+ /* populate data */
+ self->valid_data = bet_graph_populate_lines_by_forecast_data ( self );
+ if ( !self->valid_data )
+ return;
+ /* affiche les données */
+ result = bet_graph_affiche_XY_line ( self );
+ if ( !result )
+ return;
+
+ gtk_widget_show_all ( dialog );
gtk_notebook_set_current_page ( self->notebook, 0 );
+
+ result = gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
+
+ /* free the data */
+ struct_free_bet_graph_data ( self );
+ g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
+ gtk_widget_destroy ( dialog );
}
/**
- * on positionne les caractéristiques du bouton
*
- *\param active : 1 = on veut montrer la grille 0 = on veut cacher la grille -1 = sans effet
- *\param hide : 1 = on cache le bouton 0 = on montre le bouton -1 = sans effet
*
- *\return
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE
* */
-void bet_graph_show_grid_button_configure ( struct_bet_graph_data *self,
- gint active,
- gint hide )
+void bet_graph_montly_graph_new ( GtkWidget *button,
+ GtkTreeView *tree_view )
{
- if ( active != -1 )
- {
- /* on bloque le signal */
- g_signal_handlers_block_by_func ( G_OBJECT ( self->button_show_grid ),
- bet_graph_show_grid_button_changed,
- self );
+ GtkWidget *dialog;
+ GtkWidget *label;
+ GDate *date_debut_periode;
+ gchar *title;
+ gchar *service_id;
+ gchar *tmp_str;
+ gint result;
+ gint account_number;
+ gint currency_number;
+ gint origin_tab;
+ struct_bet_graph_data *self;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs;
- self->show_grid = active;
- gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( self->button_show_grid ), active );
+ devel_debug (NULL);
- if ( active ) /* la grille est visible */
- gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Hide grid") );
- else
- gtk_button_set_label ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ), _("Show grid") );
+ /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
+ if ( !bet_graph_initialise_builder () )
+ return;
- /* on débloque le signal */
- g_signal_handlers_unblock_by_func ( G_OBJECT ( self->button_show_grid ),
- bet_graph_show_grid_button_changed,
- self );
- }
+ account_number = gsb_gui_navigation_get_current_account ( );
+ currency_number = gsb_data_account_get_currency ( account_number );
+ service_id = g_object_get_data ( G_OBJECT ( button ), "service_id" );
- if ( active != -1 )
- {
- if ( hide )
- gtk_widget_hide ( GTK_WIDGET ( self->button_show_grid ) );
- else
- gtk_widget_show ( GTK_WIDGET ( self->button_show_grid ) );
- }
-}
+ /* initialisation des préférences */
+ origin_tab = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( button ), "origin_tab" ) );
+ if ( origin_tab == BET_ONGLETS_HIST )
+ prefs = prefs_hist;
+ else
+ prefs = prefs_prev;
+
+ /* Initialisations des données */
+ self = struct_initialise_bet_graph_data ();
+ self->tree_view = tree_view;
+ self->account_number = account_number;
+ self->currency_number = currency_number;
+ self->service_id = g_strdup ( service_id );
+ self->prefs = prefs;
+
+ /* Création de la fenêtre de dialogue pour le graph */
+ dialog = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "bet_graph_dialog" ) );
+ gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
+ gtk_widget_set_size_request ( dialog, PAGE_WIDTH+30, PAGE_HEIGHT+70 );
+ gtk_signal_connect ( GTK_OBJECT ( dialog ),
+ "destroy",
+ GTK_SIGNAL_FUNC ( gtk_widget_destroy ),
+ NULL);
+
+ /* initialise le bouton show_grid avec la préférence "Major_grid" */
+ self->button_show_grid = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_show_grid" ) );
+ gtk_button_set_image ( GTK_BUTTON ( self->button_show_grid ),
+ gtk_image_new_from_file ( g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ),
+ "grille.png", NULL ) ) );
+ if ( prefs->major_grid_y )
+ bet_graph_show_grid_button_configure ( self, TRUE, -1 );
+ g_signal_connect ( self->button_show_grid,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_show_grid_button_changed ),
+ self );
+ /* set the title */
+ date_debut_periode = bet_graph_get_date_debut_periode ();
+ tmp_str = gsb_format_gdate ( date_debut_periode );
+ title = g_strdup_printf ( _("Monthly amounts since %s for the account: '%s'"),
+ tmp_str,
+ gsb_data_account_get_name ( gsb_gui_navigation_get_current_account () ) );
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-gboolean bet_graph_notebook_change_page ( GtkNotebook *notebook,
- gpointer npage,
- gint page,
- struct_bet_graph_data *self )
-{
- if ( page == 0 )
- gtk_widget_show ( self->button_show_grid );
- else
- gtk_widget_hide ( self->button_show_grid );
+ title = make_pango_attribut ( "weight=\"bold\" size=\"x-large\"", title );
- return FALSE;
-}
+ label = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "label_canvas" ) );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), title );
+ g_free ( tmp_str );
+ g_free ( title );
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-void bet_graph_update_graph ( struct_bet_graph_data *self )
-{
- devel_debug (NULL);
+ /* initialise les pages pour les graphiques ligne et barre */
+ self->notebook = GTK_NOTEBOOK ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "notebook" ) );
+ g_signal_connect_after ( self->notebook,
+ "switch-page",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_notebook_change_page ),
+ self );
- gtk_notebook_remove_page ( self->notebook, 0 );
+ /* populate data */
+ self->valid_data = bet_graph_populate_lines_by_historical_line ( self );
+ if ( !self->valid_data )
+ return;
+ /* set the graphique page */
self->plot = bet_graph_create_graph_page ( self, TRUE );
- gtk_widget_show_all ( GTK_WIDGET ( self->notebook ) );
- bet_graph_affiche_XY_line ( self );
-}
+ /* set the preferences page */
+ bet_graph_create_prefs_page ( self );
+ /* affiche les données */
+ result = bet_graph_affiche_XY_line ( self );
+ if ( !result )
+ return;
-/**
- * sérialise les préférences des graphes
- *
- *
- * \return a newly allocated string which must be freed when no more used.
- * */
-gchar *bet_graph_get_configuration_string ( void )
-{
- gchar *new_str = NULL;
+ gtk_widget_show_all ( dialog );
+ gtk_notebook_set_current_page ( self->notebook, 0 );
- if ( prefs_lines == NULL )
- return NULL;
+ result = gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
- new_str = g_markup_printf_escaped ( "\t<Bet_graph prefs=\"%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d:%d\" />\n",
- prefs_lines->type_graph,
- prefs_lines->major_tick_out,
- prefs_lines->major_tick_in,
- prefs_lines->major_tick_labeled,
- prefs_lines->position,
- prefs_lines->new_axis_line,
- prefs_lines->cross_entry,
- prefs_lines->degrees,
- prefs_lines->gap_spinner,
- prefs_lines->before_grid,
- prefs_lines->major_grid_y,
- prefs_lines->minor_grid_y );
+ /* free the data */
+ g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
+ g_date_free ( date_debut_periode );
- return new_str;
+ gtk_widget_destroy ( dialog );
}
/**
*
*
+ * \param
+ * \param
*
- *
+ * \return
* */
-void bet_graph_set_configuration_variables ( const gchar *string )
+void bet_graph_sectors_graph_new ( GtkWidget *button,
+ GtkTreeView *tree_view )
{
- gchar **tab;
+ GtkWidget *dialog;
+ GtkWidget *label;
+ GtkWidget *notebook;
+ GtkWidget *box_pie;
+ GtkWidget *button_grid;
+ gchar *title;
+ gint result_credit = FALSE;
+ gint result_debit = FALSE;
+ gint account_number;
+ gint currency_number;
+ struct_bet_graph_data *self_credit;
+ struct_bet_graph_data *self_debit;
- /* initialisation des préférences si nécessaire */
- if ( prefs_lines == NULL )
- prefs_lines = struct_initialise_bet_graph_prefs ( );
+ devel_debug (NULL);
- if ( string == NULL )
+ /* Initialisation d'un nouveau GtkBuilder */
+ if ( !bet_graph_initialise_builder ( ) )
return;
- tab = g_strsplit ( string, ":", 0 );
+ /* Création de la fenêtre de dialogue pour le graph */
+ dialog = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "bet_graph_dialog" ) );
+ gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
+ gtk_widget_set_size_request ( dialog, PAGE_WIDTH+30, PAGE_HEIGHT+70 );
+ gtk_signal_connect ( GTK_OBJECT ( dialog ),
+ "destroy",
+ GTK_SIGNAL_FUNC ( gtk_widget_destroy ),
+ NULL);
- prefs_lines->type_graph = utils_str_atoi ( tab[0] );
- prefs_lines->major_tick_out = utils_str_atoi ( tab[1] );
- prefs_lines->major_tick_in = utils_str_atoi ( tab[2] );
- prefs_lines->major_tick_labeled = utils_str_atoi ( tab[3] );
- prefs_lines->position = utils_str_atoi ( tab[4] );
- prefs_lines->new_axis_line = utils_str_atoi ( tab[5] );
- prefs_lines->cross_entry = utils_str_atoi ( tab[6] );
- prefs_lines->degrees = utils_str_atoi ( tab[7] );
- prefs_lines->gap_spinner = utils_str_atoi ( tab[8] );
- prefs_lines->before_grid = utils_str_atoi ( tab[9] );
- prefs_lines->major_grid_y = utils_str_atoi ( tab[10] );
- prefs_lines->minor_grid_y = utils_str_atoi ( tab[11] );
-}
+ /* set the title */
+ label = GTK_WIDGET ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( tree_view ), "label_title") );
+ title = make_pango_attribut ( "weight=\"bold\" size=\"x-large\"",
+ gtk_label_get_text ( GTK_LABEL ( label ) ) );
+ label = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "label_canvas" ) );
+ gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), title );
+ g_free ( title );
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-struct_bet_graph_button *struct_initialise_bet_graph_button ( void )
-{
- struct_bet_graph_button *self;
+ /* initialise les pages pour les graphiques camembert */
+ notebook = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "notebook" ) );
+ gtk_notebook_set_show_tabs ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ), FALSE );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( notebook ), "dialog", dialog );
- self = g_new0 ( struct_bet_graph_button, 1 );
+ box_pie = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "box_pie" ) );
+ gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ), box_pie, gtk_label_new ( _("Graph") ) );
- return self;
-}
+ /* initialisation des structures de données */
+ account_number = gsb_gui_navigation_get_current_account ( );
+ currency_number = gsb_data_account_get_currency ( account_number );
+ /* Set the graph for debit */
+ self_debit = struct_initialise_bet_graph_data ( );
+ self_debit->notebook = GTK_NOTEBOOK ( notebook );
+ self_debit->tree_view = tree_view;
+ self_debit->account_number = account_number;
+ self_debit->currency_number = currency_number;
+ self_debit->type_infos = 1;
+ self_debit->title = g_strdup ( _("Expenses") );
+ self_debit->service_id = g_strdup ( "GogPiePlot" );
+ self_debit->is_legend = TRUE;
-void struct_free_bet_graph_button ( struct_bet_graph_button *self )
-{
- g_free ( self->name );
- g_free ( self->filename );
- g_free ( self->service_id );
+ self_debit->plot = bet_graph_create_graph_page ( self_debit, FALSE );
- g_free ( self );
-}
+ /* populate the data for debit */
+ if ( self_debit->valid_data == FALSE )
+ self_debit->valid_data = bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( self_debit );
+ /* show the data for debit */
+ if ( self_debit->valid_data )
+ result_debit = bet_graph_affiche_camemberts ( self_debit );
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-struct_bet_graph_data *struct_initialise_bet_graph_data ( void )
-{
- struct_bet_graph_data *self;
- gint i;
+ /* Set the graph for credit */
+ self_credit = struct_initialise_bet_graph_data ( );
+ self_credit->notebook = GTK_NOTEBOOK ( notebook );
+ self_credit->tree_view = tree_view;
+ self_credit->account_number = account_number;
+ self_credit->currency_number = currency_number;
+ self_credit->type_infos = 0;
+ self_credit->title = g_strdup ( _("Incomes") );
+ self_credit->service_id = g_strdup ( "GogPiePlot" );
+ self_credit->is_legend = TRUE;
- self = g_new0 ( struct_bet_graph_data, 1 );
+ self_credit->plot = bet_graph_create_graph_page ( self_credit, FALSE );
- self -> tab_vue_libelle = g_malloc ( MAX_POINTS_GRAPHIQUE * sizeof ( gchar* ) );
+ /* populate the data for credit */
+ if ( self_credit->valid_data == FALSE )
+ self_credit->valid_data = bet_graph_populate_sectors_by_hist_data ( self_credit );
- for ( i = 0; i < MAX_POINTS_GRAPHIQUE; i++ )
- {
- self -> tab_vue_libelle[i] = self -> tab_libelle[i];
- }
+ /* show the data for credit */
+ if ( self_credit->valid_data )
+ result_credit = bet_graph_affiche_camemberts ( self_credit );
- return self;
-}
+ /* show or hide widgets */
+ gtk_widget_show_all ( dialog );
+
+ /* cache le bouton show_grid inutile ici */
+ button_grid = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( bet_graph_builder, "button_show_grid" ) );
+ gtk_widget_hide ( button_grid );
+ if ( !result_credit )
+ gtk_widget_hide ( self_credit->widget );
+ if ( !result_debit )
+ gtk_widget_hide ( self_debit->widget );
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-void struct_free_bet_graph_data ( struct_bet_graph_data *self )
-{
- g_free ( self->title );
- g_free ( self->service_id );
- g_free ( self->tab_vue_libelle );
+ gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG ( dialog ) );
- g_free ( self );
+ /* free the data */
+ struct_free_bet_graph_data ( self_debit );
+ struct_free_bet_graph_data ( self_credit );
+ g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
+ gtk_widget_destroy ( dialog );
}
/**
*
*
+ * \param
*
- *
+ * \return TRUE
* */
-struct_bet_graph_prefs *struct_initialise_bet_graph_prefs ( void )
+void bet_graph_set_configuration_variables ( const gchar *string )
{
- struct_bet_graph_prefs *self;
-
- self = g_new0 ( struct_bet_graph_prefs, 1 );
-
- self->major_tick_out = TRUE;
- self->major_tick_labeled = TRUE;
- self->position = 2;
- self->new_axis_line = FALSE;
- self->degrees = 90;
- self->gap_spinner = 50;
- self->before_grid = TRUE;
+ gchar **tab;
+ struct_bet_graph_prefs *prefs = NULL;
- return self;
-}
+ if ( string == NULL )
+ return;
+ tab = g_strsplit ( string, ":", 0 );
-/**
- *
- *
- *
- *
- * */
-void struct_free_bet_graph_prefs ( void )
-{
+ if ( strcmp ( tab[0], "forecast_prefs" ) == 0 )
+ {
+ if ( prefs_prev == NULL )
+ prefs_prev = struct_initialise_bet_graph_prefs ();
+ prefs = prefs_prev;
+ }
+ else
+ {
+ if ( prefs_hist == NULL )
+ prefs_hist = struct_initialise_bet_graph_prefs ();
+ prefs = prefs_hist;
+ }
- g_free ( prefs_lines );
+ /* initialisation des variables */
+ prefs->type_graph = utils_str_atoi ( tab[1] );
+ prefs->major_tick_out = utils_str_atoi ( tab[2] );
+ prefs->major_tick_in = utils_str_atoi ( tab[3] );
+ prefs->major_tick_labeled = utils_str_atoi ( tab[4] );
+ prefs->position = utils_s = utils_str_atoi ( tab[4] ); ); ) ilder, "button_show_grid" ) ); />\n", ; ; ) ); IDGET(child))))) " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ tr_atoi ( tab[5] );
+ prefs->new_axis_line = utils_str_atoi ( tab[6] );
+ prefs->cross_entry = utils_str_atoi ( tab[7] );
+ prefs->degrees = utils_str_atoi ( tab[8] );
+ prefs->gap_spinner = utils_str_atoi ( tab[9] );
+ prefs->before_grid = utils_str_atoi ( tab[10] );
+ prefs->major_grid_y = utils_str_atoi ( tab[11] );
+ prefs->minor_grid_y = utils_str_atoi ( tab[12] );
+
+ g_strfreev ( tab );
}
/**
- * free the gtk_builder
*
*
+ * \param
*
+ * \return
* */
-void bet_graph_free_builder ( void )
+void struct_free_bet_graph_prefs ( void )
{
- g_object_unref ( G_OBJECT ( bet_graph_builder ) );
+ g_free ( prefs_prev );
+ g_free ( prefs_hist );
}
@@ -2049,7 +2384,7 @@ void bet_graph_free_builder ( void )
*
* \param
*
- * \return TRUE
+ * \return
* */
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
diff --git a/src/bet_graph.h b/src/bet_graph.h
index 64135f2..ed70a07 100644
--- a/src/bet_graph.h
+++ b/src/bet_graph.h
@@ -28,12 +28,13 @@ GtkWidget *bet_graph_button_menu_new ( GsbButtonStyle style,
GCallback callback,
GtkWidget *tree_view );
void bet_graph_free_builder ( void );
-gchar *bet_graph_get_configuration_string ( void );
+gchar *bet_graph_get_configuration_string ( gint origin_tab );
void bet_graph_line_graph_new ( GtkWidget *button,
GtkTreeView *tree_view );
+void bet_graph_montly_graph_new ( GtkWidget *button,
+ GtkTreeView *tree_view );
void bet_graph_sectors_graph_new ( GtkWidget *button,
GtkTreeView *tree_view );
-GtkWidget *bet_graph_sectors_graph_new_new ( void );
void bet_graph_set_configuration_variables ( const gchar *string );
void struct_free_bet_graph_prefs ( void );
/* END_DECLARATION */
diff --git a/src/bet_hist.c b/src/bet_hist.c
index 90aff89..be94559 100644
--- a/src/bet_hist.c
+++ b/src/bet_hist.c
@@ -90,7 +90,6 @@ static void bet_historical_fyear_hide_present_futures_fyears ( void );
static gsb_real bet_historical_get_children_amount ( GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *parent );
static GtkWidget *bet_historical_get_data_tree_view ( GtkWidget *container );
static gboolean bet_historical_get_full_div ( GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *parent );
-static GDate *bet_historical_get_start_date_current_fyear ( void );
static gint bet_historical_get_type_transaction ( const GDate *date,
GDate *start_current_fyear,
GDate *date_max );
@@ -126,7 +125,8 @@ static gboolean hist_block_signal = FALSE;
/* toolbar */
static GtkWidget *bet_historical_toolbar;
-
+/* liste qui contient les transactions de l'année courante */
+static GHashTable *list_trans_current_fyear = NULL;
/**
* this is a tree model filter with 3 columns :
@@ -699,7 +699,8 @@ void bet_historical_populate_data ( gint account_number )
GDate *date_max;
GDate *start_current_fyear;
GSList* tmp_list;
- GHashTable *list_div;
+ GHashTable *list_div;
+ TransactionCurrentFyear *tcf = NULL;
devel_debug_int ( account_number );
tree_view = g_object_get_data (G_OBJECT ( account_page ), "bet_historical_treeview" );
@@ -731,13 +732,21 @@ void bet_historical_populate_data ( gint account_number )
/* calculate the current_fyear */
start_current_fyear = bet_historical_get_start_date_current_fyear ( );
-/* printf ("start_current_fyear = %s\n", gsb_format_gdate ( start_current_fyear )); */
list_div = g_hash_table_new_full ( g_str_hash,
g_str_equal,
(GDestroyNotify) g_free,
(GDestroyNotify) struct_free_bet_historical );
+ /* on initialise ici la liste des transactions appartenant à l'exercice courant
+ * pour les graphiques mensuels */
+ if ( list_trans_current_fyear )
+ g_hash_table_remove_all ( list_trans_current_fyear );
+ list_trans_current_fyear = g_hash_table_new_full ( g_str_hash,
+ g_str_equal,
+ (GDestroyNotify) g_free,
+ (GDestroyNotify) struct_free_bet_transaction_current_fyear );
+
/* search transactions of the account */
tmp_list = gsb_data_transaction_get_complete_transactions_list ( );
while ( tmp_list )
@@ -770,12 +779,20 @@ void bet_historical_populate_data ( gint account_number )
/* on détermine le type de transaction pour l'affichage */
type_de_transaction = bet_historical_get_type_transaction ( date, start_current_fyear, date_max );
+ if ( type_de_transaction == 1 || type_de_transaction == 2 )
+ {
+ tcf = struct_initialise_transaction_current_fyear ();
+ tcf->transaction_number = transaction_number;
+ tcf->date = gsb_date_copy ( date );
- bet_data_populate_div ( transaction_number, TRUE, list_div, type_de_transaction );
+ g_hash_table_insert ( list_trans_current_fyear, utils_str_itoa ( transaction_number ), tcf );
+ bet_data_populate_div ( transaction_number, TRUE, list_div, type_de_transaction, tcf );
+ }
+ else
+ bet_data_populate_div ( transaction_number, TRUE, list_div, type_de_transaction, NULL );
}
bet_historical_affiche_div ( list_div, tree_view );
- /* bet_data_synchronise_hist_div_list ( list_div ); */
g_hash_table_remove_all ( list_div );
g_date_free ( date_jour );
@@ -784,6 +801,7 @@ void bet_historical_populate_data ( gint account_number )
g_date_free ( start_current_fyear );
bet_historical_set_background_color ( tree_view );
+ bet_array_list_select_path ( tree_view, NULL );
}
@@ -1941,18 +1959,25 @@ GtkWidget *bet_historical_create_toolbar ( GtkWidget *parent,
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 5 );
#ifdef HAVE_GOFFICE
- /* graph button */
+ /* sectors button */
button = gsb_automem_imagefile_button_new ( conf.display_toolbar,
_("Data graph"),
"graph-sectors.png",
NULL,
NULL );
- gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( button ), _("display the data graph") );
+ gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( button ), _("Display the pie graph") );
g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
"clicked",
G_CALLBACK ( bet_graph_sectors_graph_new ),
tree_view );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 5 );
+
+ /* monthly button */
+ button = bet_graph_button_menu_new ( conf.display_toolbar,
+ "historical_graph",
+ G_CALLBACK ( bet_graph_montly_graph_new ),
+ tree_view );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 5 );
#endif /* HAVE_GOFFICE */
gtk_widget_show_all ( hbox );
@@ -2087,6 +2112,26 @@ gchar *bet_historical_get_hist_source_name ( gint account_number )
}
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE
+ * */
+GHashTable *bet_historical_get_list_trans_current_fyear ( void )
+{
+ return list_trans_current_fyear;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return TRUE
+ * */
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/bet_hist.h b/src/bet_hist.h
index a923d39..00f9d36 100644
--- a/src/bet_hist.h
+++ b/src/bet_hist.h
@@ -10,6 +10,8 @@
GtkWidget *bet_historical_create_page ( void );
gint bet_historical_get_fyear_from_combobox ( GtkWidget *combo_box );
gchar *bet_historical_get_hist_source_name ( gint account_number );
+GHashTable *bet_historical_get_list_trans_current_fyear ( void );
+GDate *bet_historical_get_start_date_current_fyear ( void );
void bet_historical_g_signal_block_tree_view ( void );
void bet_historical_g_signal_unblock_tree_view ( void );
void bet_historical_populate_data ( gint account_number );
diff --git a/src/bet_tab.c b/src/bet_tab.c
index c7b7fe0..b6d837a 100644
--- a/src/bet_tab.c
+++ b/src/bet_tab.c
@@ -149,7 +149,6 @@ static gboolean bet_array_update_average_column ( GtkTreeModel *model,
/*START_EXTERN*/
extern GtkWidget *account_page;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
extern const gdouble prev_month_max;
extern gint valeur_echelle_recherche_date_import;
/*END_EXTERN*/
@@ -2505,7 +2504,7 @@ void bet_array_list_schedule_selected_line ( GtkWidget *menu_item,
gsb_gui_navigation_get_current_account ( ),
number );
- mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = TRUE;
gsb_gui_navigation_set_selection ( GSB_SCHEDULER_PAGE, 0, NULL );
gsb_scheduler_list_select ( scheduled_number );
diff --git a/src/fenetre_principale.c b/src/fenetre_principale.c
index 466e7f3..f4fc4b0 100644
--- a/src/fenetre_principale.c
+++ b/src/fenetre_principale.c
@@ -74,7 +74,6 @@ static gboolean on_simpleclick_event_run ( GtkWidget * button, GdkEvent * button
static GtkWidget *vbox_general = NULL;
static GtkWidget *hpaned_general = NULL;
static GtkWidget *notebook_general = NULL;
-static gint hpaned_left_width;
/** Notebook of the account pane. */
GtkWidget *account_page = NULL;
@@ -152,7 +151,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_general_widgets ( void )
gtk_paned_add1 ( GTK_PANED ( hpaned_general ), gsb_gui_navigation_create_navigation_pane ( ) );
gtk_paned_add2 ( GTK_PANED ( hpaned_general ), gsb_gui_create_general_notebook ( ) );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( hpaned_general ), 6 );
- if ( hpaned_left_width == -1 )
+ if ( conf.panel_width == -1 )
{
gint width, height;
@@ -161,8 +160,8 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_general_widgets ( void )
}
else
{
- if ( hpaned_left_width )
- gtk_paned_set_position ( GTK_PANED ( hpaned_general ), hpaned_left_width );
+ if ( conf.panel_width )
+ gtk_paned_set_position ( GTK_PANED ( hpaned_general ), conf.panel_width );
else
gtk_paned_set_position ( GTK_PANED ( hpaned_general ), 1 );
}
@@ -499,7 +498,7 @@ gboolean gsb_gui_hpaned_size_allocate ( GtkWidget *hpaned,
GtkAllocation *allocation,
gpointer null )
{
- hpaned_left_width = gtk_paned_get_position ( GTK_PANED ( hpaned ) );
+ conf.panel_width = gtk_paned_get_position ( GTK_PANED ( hpaned ) );
return FALSE;
}
@@ -546,30 +545,6 @@ gboolean gsb_gui_is_hpaned_general ( void )
/**
- * renvoie la largeur de la partie gauche du hpaned
- *
- *
- */
-gint gsb_gui_get_hpaned_left_width ( void )
-{
- return hpaned_left_width;
-}
-
-
-/**
- * fixe la largeur de la partie gauche du hpaned
- *
- *
- */
-gboolean gsb_gui_set_hpaned_left_width ( gint width )
-{
- hpaned_left_width = width;
-
- return TRUE;
-}
-
-
-/**
*
*
*
diff --git a/src/gsb_account.c b/src/gsb_account.c
index 1a36d6a..cb62154 100644
--- a/src/gsb_account.c
+++ b/src/gsb_account.c
@@ -61,10 +61,6 @@
/*START_EXTERN*/
extern GtkWidget *account_page;
-extern gint mise_a_jour_fin_comptes_passifs;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
-extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
/*END_EXTERN*/
@@ -123,7 +119,7 @@ gboolean gsb_account_new ( kind_account account_type,
FALSE );
/* update the main page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
/* update the accounts lists */
gsb_menu_update_accounts_in_menus ();
@@ -274,10 +270,10 @@ gboolean gsb_account_delete ( void )
/* update the name of accounts in form */
gsb_account_update_combo_list ( gsb_form_scheduler_get_element_widget (SCHEDULED_FORM_ACCOUNT), FALSE );
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 1;
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux ueil = TRUE; il = TRUE; ent_widget (SCHEDULED_FORM_ACCOUNT), FALSE ); ; ) ); IDGET(child))))) " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ = TRUE;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
diff --git a/src/gsb_account_property.c b/src/gsb_account_property.c
index 0a85fad..86d4757 100644
--- a/src/gsb_account_property.c
+++ b/src/gsb_account_property.c
@@ -181,10 +181,6 @@ enum origin
};
/*START_EXTERN*/
-extern gint mise_a_jour_fin_comptes_passifs;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
-extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
/*END_EXTERN*/
@@ -770,10 +766,10 @@ gboolean gsb_account_property_changed ( GtkWidget *widget,
}
/* update main page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = TRUE;
return FALSE;
}
@@ -1544,10 +1540,10 @@ gboolean gsb_account_property_focus_out ( GtkWidget *widget,
}
/* update main page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = TRUE;
return FALSE;
}
diff --git a/src/gsb_currency.c b/src/gsb_currency.c
index 40a30da..52469fb 100644
--- a/src/gsb_currency.c
+++ b/src/gsb_currency.c
@@ -111,9 +111,6 @@ extern GtkWidget *combo_devise_totaux_categ;
extern GtkWidget *combo_devise_totaux_ib;
extern GtkWidget *combo_devise_totaux_tiers;
extern GtkWidget *detail_devise_compte;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
/*END_EXTERN*/
@@ -348,9 +345,9 @@ gboolean gsb_currency_update_combobox_currency_list ( void )
list_tmp = list_tmp -> next;
}
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 1;
- mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = TRUE;
if ( detail_devise_compte && G_IS_OBJECT ( detail_devise_compte ) )
{
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index a08b34f..a410396 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -2,7 +2,7 @@
/* */
/* Copyright (C) 2000-2008 Cédric Auger (cedric at grisbi.org) */
/* 2005-2008 Benjamin Drieu (bdrieu at april.org) */
-/* 2008-2011 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
+/* 2008-2012 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
/* http://www.grisbi.org */
/* */
/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify */
@@ -85,7 +85,6 @@ static void gsb_file_config_clean_config ( void )
conf.main_width = 0;
conf.main_height = 0;
- gsb_gui_set_hpaned_left_width ( -1 );
conf.prefs_width = 600;
conf.force_enregistrement = 1;
@@ -487,18 +486,31 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( void )
conf.full_screen = g_key_file_get_integer ( config,
"Geometry",
- "Full screen",
+ "Full_screen",
NULL );
+ conf.maximize_screen = g_key_file_get_integer ( config,
+ "Geometry",
+ "Maximize_screen",
+ NULL );
+
+ /* Remember size of main panel */
int_ret = g_key_file_get_integer ( config,
"Geometry",
"Panel_width",
- NULL );
- gsb_gui_set_hpaned_left_width ( int_ret );
+ &err );
+ if ( err == NULL )
+ conf.panel_width = int_ret;
+ else
+ {
+ conf.panel_width = -1;
+ err = NULL;
+ }
+ /* preferences size */
conf.prefs_width = g_key_file_get_integer ( config,
"Geometry",
- "Prefs width",
+ "Prefs_width",
NULL );
/* get general */
@@ -657,6 +669,11 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( void )
else
err = NULL;
+ conf.group_partial_balance_under_accounts = g_key_file_get_integer ( config,
+ "Scheduled",
+ "Group_partial_balance",
+ NULL );
+
/* get shown section */
conf.formulaire_toujours_affiche = g_key_file_get_integer ( config,
"Display",
@@ -791,7 +808,6 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
gsize length;
FILE *conf_file;
gint i;
- gint tmp_int = 0;
devel_debug (NULL);
@@ -806,16 +822,6 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
conf.stable_config_file_model );
#endif
- /* get the geometry */
- if ( GTK_WIDGET ( run.window ) -> window )
- gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( run.window ),
- &conf.main_width, &conf.main_height);
- else
- {
- conf.main_width = 0;
- conf.main_height = 0;
- }
-
g_key_file_set_integer ( config,
"Geometry",
"Root_x",
@@ -838,21 +844,25 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
g_key_file_set_integer ( config,
"Geometry",
- "Full screen",
+ "Full_screen",
conf.full_screen );
g_key_file_set_integer ( config,
"Geometry",
- "Prefs width",
- conf.prefs_width );
+ "Maximize_screen",
+ conf.maximize_screen );
/* Remember size of main panel */
- if ( gsb_gui_is_hpaned_general ( ) )
- tmp_int = gsb_gui_get_hpaned_left_width ( );
g_key_file_set_integer ( config,
"Geometry",
"Panel_width",
- tmp_int );
+ conf.panel_width );
+
+ /* preferences size */
+ g_key_file_set_integer ( config,
+ "Geometry",
+ "Prefs_width",
+ conf.prefs_width );
/* save general */
g_key_file_set_integer ( config,
@@ -1012,6 +1022,11 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
"Balances with scheduled",
conf.balances_with_scheduled );
+ g_key_file_set_integer ( config,
+ "Scheduled",
+ "Group_partial_balance",
+ conf.group_partial_balance_under_accounts );
+
/* save shown section */
g_key_file_set_integer ( config,
"Display",
diff --git a/src/gsb_file_save.c b/src/gsb_file_save.c
index 74a5516..6bce503 100644
--- a/src/gsb_file_save.c
+++ b/src/gsb_file_save.c
@@ -2904,14 +2904,24 @@ gulong gsb_file_save_bet_graph_part ( gulong iterator,
#ifdef HAVE_GOFFICE
gchar *new_string = NULL;
- /* save the preferences */
- new_string = bet_graph_get_configuration_string ( );
+ /* save the forecast preferences */
+ new_string = bet_graph_get_configuration_string ( BET_ONGLETS_PREV );
/* append the new string to the file content */
iterator = gsb_file_save_append_part ( iterator,
length_calculat ( iterator, BET_ONGLETS_PREV ); r, , FORM_ACCOUNT), FALSE ); ; ) ); IDGET(child))))) " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ ed,
file_content,
new_string );
+
+ /* save the historical preferences */
+ new_string = bet_graph_get_configuration_string ( BET_ONGLETS_HIST );
+
+ /* append the new string to the file content */
+ iterator = gsb_file_save_append_part ( iterator,
+ length_calculated,
+ file_content,
+ new_string );
+
#endif /* HAVE_GOFFICE */
/* and return the new iterator */
diff --git a/src/gsb_form.c b/src/gsb_form.c
index e658b78..2113c37 100644
--- a/src/gsb_form.c
+++ b/src/gsb_form.c
@@ -109,7 +109,6 @@ static gboolean gsb_form_validate_form_transaction ( gint transaction_number,
/*END_STATIC*/
/*START_EXTERN*/
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
/*END_EXTERN*/
/** label of the last statement */
@@ -2711,7 +2710,7 @@ gboolean gsb_form_finish_edition ( void )
if ( gsb_data_transaction_get_marked_transaction ( transaction_number ) == OPERATION_POINTEE )
{
gsb_navigation_update_statement_label ( account_number );
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
}
}
diff --git a/src/gsb_reconcile.c b/src/gsb_reconcile.c
index cdf6b17..bbc22b9 100644
--- a/src/gsb_reconcile.c
+++ b/src/gsb_reconcile.c
@@ -77,7 +77,6 @@ static gchar *gsb_reconcile_build_label ( int reconcile_number );
/*START_EXTERN*/
extern GtkWidget *label_last_statement;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
extern GtkWidget * reconcile_panel;
/*END_EXTERN*/
@@ -637,7 +636,7 @@ gboolean gsb_reconcile_finish_reconciliation ( GtkWidget *button,
/* update the P and T to R in the list */
transaction_list_update_element (ELEMENT_MARK);
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
/* go back to the normal transactions list */
gsb_reconcile_cancel (NULL, NULL);
diff --git a/src/gsb_scheduler.c b/src/gsb_scheduler.c
index bb06034..3f40696 100644
--- a/src/gsb_scheduler.c
+++ b/src/gsb_scheduler.c
@@ -59,8 +59,6 @@ static gboolean gsb_scheduler_get_category_for_transaction_from_transaction ( gi
/*END_STATIC*/
/*START_EXTERN*/
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
extern GSList *scheduled_transactions_taken;
extern GSList *scheduled_transactions_to_take;
/*END_EXTERN*/
@@ -542,12 +540,12 @@ void gsb_scheduler_check_scheduled_transactions_time_limit ( void )
if ( automatic_transactions_taken )
{
- mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
}
if ( scheduled_transactions_to_take )
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = TRUE;
g_date_free ( date );
}
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.c b/src/gsb_scheduler_list.c
index 396aa74..d6dd1b4 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.c
+++ b/src/gsb_scheduler_list.c
@@ -126,7 +126,6 @@ static gboolean popup_scheduled_view_mode_menu ( GtkWidget *button );
extern gint affichage_echeances;
extern gint affichage_echeances_perso_nb_libre;
extern struct conditional_message delete_msg[];
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
/*END_EXTERN*/
@@ -2089,7 +2088,7 @@ gboolean gsb_scheduler_list_delete_scheduled_transaction ( gint scheduled_number
gsb_scheduler_list_set_background_color (gsb_scheduler_list_get_tree_view ());
gsb_calendar_update ( );
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
diff --git a/src/gsb_status.c b/src/gsb_status.c
index 51961d5..628b9c7 100644
--- a/src/gsb_status.c
+++ b/src/gsb_status.c
@@ -192,6 +192,26 @@ void gsb_status_stop_wait ( gboolean force_update )
}
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
+GtkWidget *gsb_status_get_status_bar ( void )
+{
+ return main_statusbar;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ * */
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/gsb_status.h b/src/gsb_status.h
index 8b0bab1..ac59390 100644
--- a/src/gsb_status.h
+++ b/src/gsb_status.h
@@ -9,6 +9,7 @@
/* START_DECLARATION */
GtkWidget * gsb_new_statusbar ();
void gsb_status_clear ( );
+GtkWidget *gsb_status_get_status_bar ( void );
void gsb_status_message ( gchar * message );
void gsb_status_stop_wait ( gboolean force_update );
void gsb_status_wait ( gboolean force_update );
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index 0eb6046..99d8946 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -190,10 +190,6 @@ static gchar *labels_titres_colonnes_liste_ope[] = {
/*START_EXTERN*/
extern struct conditional_message messages[];
-extern gint mise_a_jour_fin_comptes_passifs;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
-extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
extern GtkWidget *reconcile_sort_list_button;
extern gint tab_affichage_ope[TRANSACTION_LIST_ROWS_NB][CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS];
/*END_EXTERN*/
@@ -966,9 +962,9 @@ gboolean gsb_transactions_list_append_new_transaction ( gint transaction_number,
}
/* on réaffichera l'accueil */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = TRUE;
return FALSE;
}
@@ -1180,9 +1176,9 @@ gboolean gsb_transactions_list_update_transaction ( gint transaction_number )
gsb_data_account_colorize_current_balance ( account_number );
/* update first page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = TRUE;
return FALSE;
}
@@ -1852,7 +1848,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_switch_mark ( gint transaction_number )
}
/* need to update the marked amount on the home page */
gsb_navigation_update_statement_label ( account_number );
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
@@ -2005,7 +2001,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_switch_R_mark ( gint transaction_number )
transaction_list_update_element ( ELEMENT_MARK );
}
/* need to update the marked amount on the home page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
@@ -2332,8 +2328,8 @@ gboolean gsb_transactions_list_delete_transaction ( gint transaction_number,
gsb_reconcile_update_amounts (NULL, NULL);
/* we will update the home page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
affiche_dialogue_soldes_minimaux ();
/* We blank form. */
@@ -3080,8 +3076,8 @@ gboolean gsb_transactions_list_move_transaction_to_account ( gint transaction_nu
gsb_transactions_list_update_tree_view ( current_account, FALSE );
/* update the first page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
return TRUE;
}
@@ -3102,7 +3098,7 @@ void schedule_selected_transaction ()
scheduled_number = schedule_transaction ( gsb_data_account_get_current_transaction_number (
gsb_gui_navigation_get_current_account () ) );
- mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = TRUE;
if ( run.equilibrage == 0 )
{
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 3637a43..9101e83 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -165,8 +165,6 @@ static void traitement_operations_importees ( void );
/*START_EXTERN*/
extern GtkWidget *menu_import_rules;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
extern gint no_devise_totaux_categ;
extern gint no_devise_totaux_ib;
extern gint no_devise_totaux_tiers;
@@ -1648,9 +1646,9 @@ void traitement_operations_importees ( void )
gsb_menu_update_accounts_in_menus();
/* update main page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_accueil (FALSE);
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+ mise_a_jour_accueil ( FALSE );
gsb_status_clear();
@@ -3534,8 +3532,8 @@ gboolean click_dialog_ope_orphelines ( GtkWidget *dialog,
/* mise à jour de l'accueil */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
@@ -4521,9 +4519,9 @@ gboolean gsb_import_by_rule ( gint rule )
g_strfreev (array);
/* update main page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 1;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 1;
- mise_a_jour_accueil (FALSE);
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = TRUE;
+ mise_a_jour_accueil ( FALSE );
/* MAJ du solde du compte nécessaire suivant date des opérations existantes */
if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index e1f31b4..2428df3 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -33,6 +33,7 @@
#include <stdlib.h>
#include <glib/gi18n.h>
#include <glib/gprintf.h>
+#include <gdk/gdkkeysyms.h>
#ifdef HAVE_GOFFICE
#include <goffice/goffice.h>
@@ -109,8 +110,6 @@ static void main_window_destroy_event ( GObject* obj, gpointer data);
static void main_window_set_size_and_position ( void );
/*END_STATIC*/
-/* Fenetre principale de grisbi */
-static GtkWidget *main_window = NULL;
/*START_EXTERN*/
extern gchar *nom_fichier_comptes;
@@ -203,7 +202,7 @@ void main_linux ( int argc, char **argv )
gsb_grisbi_create_main_menu ( vbox );
main_window_set_size_and_position ( );
- gtk_widget_show ( main_window );
+ gtk_widget_show ( run.window );
#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
dialog_message ( "development-version", VERSION );
@@ -321,7 +320,7 @@ void main_mac_osx ( int argc, char **argv )
grisbi_osx_init_menus ( main_window, menubar );
main_window_set_size_and_position ( );
- gtk_widget_show ( main_window );
+ gtk_widget_show ( run.window );
#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
dialog_message ( "development-version", VERSION );
@@ -430,7 +429,7 @@ void main_win_32 ( int argc, char **argv )
gsb_grisbi_create_main_menu ( vbox );
main_window_set_size_and_position ( );
- gtk_widget_show ( main_window );
+ gtk_widget_show ( run.window );
#if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
dialog_message ( "development-version", VERSION );
@@ -533,6 +532,33 @@ gboolean gsb_grisbi_init_app ( void )
/**
+ * fonction appellée lorsqu'on appuie sur une touche
+ *
+ * \param
+ * \param
+ * \param
+ *
+ * \return
+ **/
+static gboolean main_window_key_press_event ( GtkWidget *widget,
+ GdkEventKey *event,
+ gpointer data )
+{
+ switch ( event -> keyval )
+ {
+ case GDK_KEY_F11 :
+ if ( conf.full_screen )
+ gtk_window_unfullscreen ( GTK_WINDOW ( widget ) );
+ else
+ gtk_window_fullscreen ( GTK_WINDOW ( widget ) );
+ return TRUE;
+ }
+
+ return FALSE;
+}
+
+
+/**
* crée la fenêtre principale de grisbi.
*
*
@@ -544,27 +570,32 @@ GtkWidget *gsb_main_create_main_window ( void )
GtkWidget *status_bar;
/* create the toplevel window */
- main_window = gtk_window_new ( GTK_WINDOW_TOPLEVEL );
- run.window = main_window;
+ run.window = gtk_window_new ( GTK_WINDOW_TOPLEVEL );
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( main_window ),
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
"delete_event",
G_CALLBACK ( main_window_delete_event ),
NULL);
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( main_window ),
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
"destroy",
G_CALLBACK ( main_window_destroy_event ),
NULL);
- g_signal_connect ( G_OBJECT ( main_window ),
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
"window-state-event",
G_CALLBACK (gsb_grisbi_change_state_window),
NULL );
- gtk_window_set_policy ( GTK_WINDOW ( main_window ), TRUE, TRUE, FALSE );
+
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
+ "key-press-event",
+ G_CALLBACK ( main_window_key_press_event ),
+ NULL );
+
+ gtk_window_set_policy ( GTK_WINDOW ( run.window ), TRUE, TRUE, FALSE );
/* create the main window : a vbox */
vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
- g_object_set_data ( G_OBJECT ( main_window ), "main_vbox", vbox );
- gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( main_window ), vbox );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT ( run.window ), "main_vbox", vbox );
+ gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( run.window ), vbox );
g_signal_connect ( G_OBJECT ( vbox ),
"destroy",
G_CALLBACK ( gtk_widget_destroyed ),
@@ -613,16 +644,20 @@ void main_window_set_size_and_position ( void )
{
/* set the size of the window */
if ( conf.main_width && conf.main_height )
- gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( main_window ), conf.main_width, conf.main_height );
+ gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( run.window ), conf.main_width, conf.main_height );
else
- gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( main_window ), 900, 600 );
+ gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( run.window ), 900, 600 );
/* display window at position */
- gtk_window_move ( GTK_WINDOW ( main_window ), conf.root_x, conf.root_y );
+ gtk_window_move ( GTK_WINDOW ( run.window ), conf.root_x, conf.root_y );
/* set the full screen if necessary */
if ( conf.full_screen )
- gtk_window_maximize ( GTK_WINDOW ( main_window ) );
+ gtk_window_fullscreen ( GTK_WINDOW ( run.window ) );
+
+ /* put up the screen if necessary */
+ if ( conf.maximize_screen )
+ gtk_window_maximize ( GTK_WINDOW ( run.window ) );
}
@@ -704,13 +739,28 @@ gboolean gsb_grisbi_change_state_window ( GtkWidget *window,
GdkEventWindowState *event,
gpointer null )
{
- if (event->changed_mask & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED)
+ gboolean show;
+
+ if ( event->changed_mask & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED )
{
- if (event->new_window_state & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED)
- conf.full_screen = TRUE;
- else
- conf.full_screen = FALSE;
+ show = !( event->new_window_state & GDK_WINDOW_STATE_MAXIMIZED );
+
+ gtk_statusbar_set_has_resize_grip ( GTK_STATUSBAR ( gsb_status_get_status_bar () ), show );
+ conf.maximize_screen = !show;
}
+ else if ( event->changed_mask & GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN )
+ {
+ show = !( event->new_window_state & GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN );
+
+ if ( show )
+ gtk_widget_show ( gsb_status_get_status_bar () );
+ else
+ gtk_widget_hide ( gsb_status_get_status_bar () );
+
+ conf.full_screen = !show;
+ }
+
+ /* return value */
return FALSE;
}
@@ -726,10 +776,15 @@ gboolean gsb_main_grisbi_close ( void )
{
devel_debug (NULL);
/* sauvegarde la position de la fenetre principale */
- gtk_window_get_position ( GTK_WINDOW ( main_window ), &conf.root_x, &conf.root_y );
+ if ( conf.full_screen == 0 && conf.maximize_screen == 0 )
+ gtk_window_get_position ( GTK_WINDOW ( run.window ), &conf.root_x, &conf.root_y );
- if ( !main_window_delete_event ( main_window, NULL ) )
- gtk_widget_destroy ( main_window );
+ /* sauvegarde de la taille de la fenêtre si nécessaire */
+ if ( conf.full_screen == 0 && conf.maximize_screen == 0 )
+ gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( run.window ), &conf.main_width, &conf.main_height );
+
+ if ( !main_window_delete_event ( run.window, NULL ) )
+ gtk_widget_destroy ( run.window );
/* clean finish of the debug file */
if ( etat.debug_mode )
@@ -758,7 +813,7 @@ static gboolean main_window_delete_event (GtkWidget *window, gpointer data)
static void main_window_destroy_event ( GObject* obj, gpointer data)
{
free_variables();
- main_window = NULL;
+ run.window = NULL;
gtk_main_quit();
}
@@ -831,7 +886,7 @@ gboolean gsb_main_set_grisbi_title ( gint account_number )
return_value = FALSE;
}
}
- gtk_window_set_title ( GTK_WINDOW ( main_window ), titre_grisbi );
+ gtk_window_set_title ( GTK_WINDOW ( run.window ), titre_grisbi );
gsb_main_page_update_homepage_title ( titre_grisbi );
@@ -935,17 +990,6 @@ gchar *gsb_main_get_print_dir_var ( void )
}
-/**
- * renvoie la fenêtre principale de Grisbi
- *
- *
- */
-GtkWidget *gsb_main_get_main_window ( void )
-{
- return main_window;
-}
-
-
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/main.h b/src/main.h
index 04d2ef2..47b19b0 100644
--- a/src/main.h
+++ b/src/main.h
@@ -12,7 +12,6 @@ gboolean gsb_main_grisbi_close ( void );
int main (int argc, char **argv);
gchar *gsb_main_get_print_locale_var ( void );
gchar *gsb_main_get_print_dir_var ( void );
-GtkWidget *gsb_main_get_main_window ( void );
gboolean gsb_main_set_grisbi_title ( gint account_number );
/* END_DECLARATION */
#endif
diff --git a/src/navigation.c b/src/navigation.c
index fd22252..32706a1 100644
--- a/src/navigation.c
+++ b/src/navigation.c
@@ -140,7 +140,6 @@ static gboolean navigation_tree_drag_data_get ( GtkTreeDragSource *drag_source,
extern GtkWidget *account_page;
extern GtkWidget *label_last_statement;
extern GtkWidget *menu_import_rules;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
/*END_EXTERN*/
@@ -1669,7 +1668,7 @@ gboolean navigation_drag_data_received ( GtkTreeDragDest *drag_dest,
NULL, NULL );
/* update the order of accounts in first page */
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
}
@@ -1741,7 +1740,7 @@ void gsb_gui_navigation_update_home_page ( void )
if ( gsb_gui_navigation_get_current_page ( ) == GSB_HOME_PAGE )
mise_a_jour_accueil ( TRUE );
else
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
}
diff --git a/src/parametres.c b/src/parametres.c
index 39c67aa..855eb55 100644
--- a/src/parametres.c
+++ b/src/parametres.c
@@ -2,6 +2,7 @@
/* */
/* Copyright (C) 2000-2008 Cédric Auger (cedric at grisbi.org) */
/* 2003-2009 Benjamin Drieu (bdrieu at april.org) */
+/* 2008-2012 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
/* http://www.grisbi.org */
/* */
/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify */
@@ -49,6 +50,7 @@
#include "gsb_currency_config.h"
#include "gsb_currency_link_config.h"
#include "gsb_data_account.h"
+#include "gsb_data_partial_balance.h"
#include "gsb_dirs.h"
#include "gsb_file.h"
#include "gsb_form_config.h"
@@ -126,19 +128,296 @@ static gint width_spin_button = 50;
extern GtkWidget *account_page;
extern struct conditional_message delete_msg[];
extern struct conditional_message messages[];
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
extern gchar *nom_fichier_comptes;
extern gint nb_days_before_scheduled;
/*END_EXTERN*/
/**
+ * force le recalcul des soldes et la mise à jour de la page d'accueil
+ *
+ * \param none
+ *
+ * \return FALSE
+ * */
+static gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void )
+{
+ GSList *list_tmp;
+
+ devel_debug ( NULL );
+
+ list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
+
+ while ( list_tmp )
+ {
+ gint account_number;
+
+ account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
+ gsb_data_account_set_balances_are_dirty ( account_number );
+
+ /* MAJ HOME_PAGE */
+ gsb_gui_navigation_update_home_page ( );
+
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+ return FALSE;
+}
+
+
+/**
+ * callback function for conf.group_partial_balance_under_account variable
+ *
+ * \param button object clicked
+ * \param user_data
+ *
+ * \return FALSE
+ * */
+static gboolean gsb_config_partial_balance_group_under_accounts_clicked ( GtkToggleButton *button,
+ gpointer user_data )
+{
+ gsb_gui_navigation_update_home_page ();
+
+ return FALSE;
+}
+
+
+/**
+ * page de configuration pour la page d'accueil
+ *
+ * \param none
+ *
+ * \ return the widget for preferences
+ * */
+static GtkWidget *onglet_accueil ( void )
+{
+ GtkWidget *vbox_pref, *vbox, *paddingbox, *button;
+ GtkWidget *hbox, *vbox2, *sw, *treeview;
+ GtkListStore *list_store;
+ GtkTreeViewColumn *column;
+ GtkCellRenderer *cell;
+ GtkTreeSelection *selection;
+ GtkTreeDragDestIface * dst_iface;
+ GtkTreeDragSourceIface * src_iface;
+ static GtkTargetEntry row_targets[] = {
+ { "GTK_TREE_MODEL_ROW", GTK_TARGET_SAME_WIDGET, 0 }
+ };
+
+ vbox_pref = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Configuration of the main page"),
+ "title.png" );
+
+ vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 12 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox_pref ), vbox, TRUE, TRUE, 0 );
+ gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( vbox ), 12 );
+
+ /* pour les francophones ;-) */
+ if ( g_strstr_len ( ( g_ascii_strup ( gdk_set_locale ( ), -1 ) ), -1, "FR" ) )
+ {
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title (vbox, FALSE, "Pluriel de final" );
+
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ),
+ gsb_automem_radiobutton_new ( "Soldes finals",
+ "Soldes finaux",
+ &conf.pluriel_final,
+ G_CALLBACK (gsb_gui_navigation_update_home_page), NULL ),
+ FALSE, FALSE, 0 );
+ }
+
+ /* Take into account the planned operations in the calculation of balances */
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, _("Calculation of balances") );
+
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ button = gsb_automem_checkbutton_new (
+ _("Take into account the scheduled operations "
+ "in the calculation of balances"),
+ &conf.balances_with_scheduled,
+ G_CALLBACK ( gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ),
+ NULL );
+
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ /* Data partial balance settings */
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title (vbox, FALSE,
+ _("Balances partials of the list of accounts") );
+
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, TRUE, TRUE, 5);
+
+ sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL);
+ gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw),
+ GTK_SHADOW_ETCHED_IN);
+ gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw),
+ GTK_POLICY_AUTOMATIC,
+ GTK_POLICY_ALWAYS);
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), sw, TRUE,TRUE, 0 );
+
+ /* Create Add/Edit/Remove buttons */
+ vbox2 = gtk_vbox_new ( FALSE, 5 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), vbox2, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ /* Button "Add" */
+ button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD);
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+ "clicked",
+ G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_add ),
+ vbox_pref );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox2 ), button, FALSE, FALSE, 5 );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "add_button", button );
+
+ /* Button "Edit" */
+ button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_EDIT);
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+ "clicked",
+ G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_edit ),
+ vbox_pref );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox2 ), button, FALSE, FALSE, 5 );
+ gtk_widget_set_sensitive ( button, FALSE );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "edit_button", button );
+
+ /* Button "Remove" */
+ button = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_REMOVE);
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+ "clicked",
+ G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_delete ),
+ vbox_pref );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox2 ), button, FALSE, FALSE, 5 );
+ gtk_widget_set_sensitive ( button, FALSE );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "remove_button", button );
+
+ /* create the model */
+ list_store = gsb_partial_balance_create_model ( );
+
+ /* populate the model if necessary */
+ if ( g_slist_length ( gsb_data_partial_balance_get_list ( ) ) > 0 )
+ gsb_partial_balance_fill_model ( list_store );
+
+ /* create the treeview */
+ treeview = gtk_tree_view_new_with_model (
+ GTK_TREE_MODEL (list_store) );
+ g_object_unref ( list_store );
+
+ gtk_tree_view_set_rules_hint (GTK_TREE_VIEW (treeview), TRUE);
+ gtk_widget_set_size_request ( treeview, -1, 150 );
+
+ /* check the keys on the list */
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( treeview ),
+ "key_press_event",
+ G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_key_press ),
+ NULL );
+
+ /* check the buttons on the list */
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( treeview ),
+ "button_press_event",
+ G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_button_press ),
+ NULL );
+
+ /* Enable drag & drop */
+ gtk_tree_view_enable_model_drag_source ( GTK_TREE_VIEW (treeview),
+ GDK_BUTTON1_MASK, row_targets, 1,
+ GDK_ACTION_MOVE );
+ gtk_tree_view_enable_model_drag_dest ( GTK_TREE_VIEW (treeview), row_targets,
+ 1, GDK_ACTION_MOVE );
+ gtk_tree_view_set_reorderable ( GTK_TREE_VIEW (treeview), TRUE );
+
+ selection = gtk_tree_view_get_selection ( GTK_TREE_VIEW (treeview) );
+ gtk_tree_selection_set_select_function ( selection,
+ (GtkTreeSelectionFunc) gsb_partial_balance_select_func,
+ vbox_pref, NULL );
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), treeview);
+ gtk_container_set_resize_mode (GTK_CONTAINER (sw), GTK_RESIZE_PARENT);
+ g_object_set_data ( G_OBJECT (vbox_pref), "treeview", treeview );
+
+ /* Nom du solde partiel */
+ cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
+ column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Name"),
+ cell, "text", 0, NULL);
+ gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
+ gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
+ gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 0);
+ gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
+
+ /* Liste des comptes */
+ cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
+ column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Accounts list"),
+ cell, "text", 1, NULL);
+ gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
+ gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
+ gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 1);
+ gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
+
+ /* Colorize */
+ cell = gtk_cell_renderer_toggle_new ( );
+ g_signal_connect ( cell,
+ "toggled",
+ G_CALLBACK ( gsb_partial_balance_colorise_toggled ),
+ treeview );
+ gtk_cell_renderer_toggle_set_radio ( GTK_CELL_RENDERER_TOGGLE(cell), FALSE );
+ g_object_set (cell, "xalign", 0.5, NULL);
+
+ column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Colorize"),
+ cell,
+ "active", 5,
+ NULL);
+ gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW(treeview), column);
+
+ /* Type de compte */
+ cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
+ column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Account kind"),
+ cell, "text", 2, NULL);
+ gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
+ gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
+ gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 2);
+ gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
+
+ /* Devise */
+ cell = gtk_cell_renderer_text_new ( );
+ column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ( _("Currency"),
+ cell, "text", 3, NULL);
+ gtk_tree_view_column_set_expand ( column, TRUE );
+ gtk_tree_view_column_set_alignment ( column, 0.5 );
+ gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, 3);
+ gtk_tree_view_append_column ( GTK_TREE_VIEW (treeview), column);
+
+ dst_iface = GTK_TREE_DRAG_DEST_GET_IFACE ( list_store );
+ if ( dst_iface )
+ dst_iface -> drag_data_received = &gsb_data_partial_balance_drag_data_received;
+
+ src_iface = GTK_TREE_DRAG_SOURCE_GET_IFACE ( list_store );
+ if ( src_iface )
+ {
+ gtk_selection_add_target ( treeview,
+ GDK_SELECTION_PRIMARY,
+ GDK_SELECTION_TYPE_ATOM,
+ 1 );
+ src_iface -> drag_data_get = &gsb_data_partial_balance_drag_data_get;
+ }
+
+ /* mettre les soldes partiels sous les comptes si possibles */
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ button = gsb_automem_checkbutton_new (
+ _("Place the partial balance under its accounts if it's possible"),
+ &conf.group_partial_balance_under_accounts,
+ G_CALLBACK ( gsb_config_partial_balance_group_under_accounts_clicked ),
+ NULL );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ gtk_widget_show_all ( vbox_pref );
+
+ return ( vbox_pref );
+}
+
+
+
+/**
* Creates a simple TreeView and a TreeModel to handle preference
* tabs. Sets preference_tree_model to the newly created TreeModel.
*
* \return a GtkScrolledWindow
*/
-GtkWidget * create_preferences_tree ( )
+GtkWidget *create_preferences_tree ( )
{
GtkWidget *sw;
GtkTreeViewColumn *column;
@@ -1633,7 +1912,7 @@ void gsb_localisation_update_affichage ( gint type_maj )
if ( current_page == GSB_HOME_PAGE )
mise_a_jour_accueil ( TRUE );
else
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = TRUE;
/* update sheduled liste */
gsb_scheduler_list_fill_list ( gsb_scheduler_list_get_tree_view ( ) );
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 33c133a..28d5647 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -15,6 +15,7 @@
/* Define this when in Git development branch. */
#define IS_DEVELOPMENT_VERSION 1
+#define IS_DEVELOPMENT_VERSION 1
#define VERSION_FICHIER_ETAT "0.6.0"
#define VERSION_FICHIER_CATEG "0.6.0"
@@ -130,6 +131,8 @@ IER_CATEG "0.6.0" branch. */ st_get_tree_view ( ) ); ) ounts_clicked ), , E ); ; ) ); IDGET(child))))) " " uÚ¢$û* ú£$û* õÃ$û* è¿%û* °30ëÿ â%û* (0ëÿ p'0ëÿ kð¢$û* 6 è è! è! @30ëÿ °30ëÿ x¤¿%û* )0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ À#&û* uÚ¢$û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* x¤¿%û* )0ëÿ p(0ëÿ kð¢$û* à! à! @30ëÿ °30ëÿ Hn%û* *0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ `Ò¢$û* 30ëÿ p30ëÿ h30ëÿ 8ûÃ$û* p °30ëÿ uÚ¢$û* ú£$û* *0ëÿ P)0ëÿ kð¢$û* G H I J K M N O P @30ëÿ °30ëÿ H%v%û* ,0ëÿ Ò¢$û* ð¢$û* @30ëÿ 0#&û* uÚ¢$û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* H%v%û* ,0ëÿ
`*0ëÿ kð¢$û* 8%v%û* ,0ëÿ *0ëÿ kð¢$û* (%v%û* ,0ëÿ À*0ëÿ kð¢$û* %v%û* ,0ëÿ ð*0ëÿ kð¢$û* ¨#&û* uÚ¢$û* ¨#&û* p%0ëÿ ¨S%û* eÙ¢$û* Ø#&û* +0ëÿ y¨S%û* eÙ¢$û* #&û* À+0ëÿ Z¨S%û* eÙ¢$û* ØTS%û* °¿%û* YS%û* #&û* Ø´¿%û* Ø#&û* ¨#&û* ú£$û* 8ûÃ$û* %û* °30ëÿ pëR%û* p-0ëÿ @,0ëÿ kð¢$û* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @30ëÿ °30ëÿ à%û* °30ëÿ uÚ¢$û* õÃ$û* ð+0ëÿ %û* eÙ¢$û* õÃ$û* Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3ë$û* °30ëÿ à%û* .0ëÿ P-0ëÿ kð¢$û* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@30ëÿ °30ëÿ Hnè$û* ´$%û* ð40ëÿ ¦À&û* ¦À&û* "%û* 30ëÿ °40ëÿ h30ëÿ Ð/0ëÿ ¿¿%û* uÚ¢$û* Ø´¿%û* 060ëÿ ¢À&û* 50ëÿ 00ëÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À&û* ¸30ëÿ struct gsb_conf_t
gint main_width; /* main_window width */
gint main_height; /* main_window height */
gint full_screen; /* 1 to full screen, 0 else */
+ gint maximize_screen; /* 1 to maximize screen, 0 else */
+ gint panel_width; /* panel width */
gint prefs_width; /* preferences width */
/* general part */
@@ -183,6 +186,7 @@ struct gsb_conf_t
/* variables pour le calcul des soldes */
gboolean balances_with_scheduled; /* TRUE = the balance incorporates the scheduled operations */
+ gboolean group_partial_balance_under_accounts; /* TRUE = in home page group the partial balance with accounts */
/* variables for the list of transactions */
gint show_transaction_selected_in_form; /* TRUE will show the selected transaction in the form */
@@ -227,8 +231,18 @@ struct gsb_run_t
/* reconciliation */
gint equilibrage;
gint reconcile_account_number; /* Save the last reconciliation try: account */
- gchar *reconcile_final_balance; /* final balance amount */
- GDate *reconcile_new_date; /* new date */
+ gchar *reconcile_final_balance; /* final balance amount */
+ GDate *reconcile_new_date; /* new date */
+
+ /* home page - accueil */
+ /* ces 5 variables sont mises à 1 lorsqu'il est nécessaire de rafraichir cette */
+ /* partie la prochaine fois qu'on va sur l'accueil */
+
+ gboolean mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
+ gboolean mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
+ gboolean mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
+ gboolean mise_a_jour_soldes_minimaux;
+ gboolean mise_a_jour_fin_comptes_passifs;
};
/* declared in main.c */
diff --git a/src/traitement_variables.c b/src/traitement_variables.c
index 2e6fbb1..06488e1 100644
--- a/src/traitement_variables.c
+++ b/src/traitement_variables.c
@@ -109,11 +109,6 @@ extern gint display_one_line;
extern gint display_three_lines;
extern gint display_two_lines;
extern gint id_timeout;
-extern gint mise_a_jour_fin_comptes_passifs;
-extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
-extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
-extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
extern gint no_devise_totaux_categ;
extern gint no_devise_totaux_ib;
extern gint no_devise_totaux_tiers;
@@ -196,11 +191,11 @@ void init_variables ( void )
/* no bank in memory for now */
bank_list_model = NULL;
- mise_a_jour_liste_comptes_accueil = 0;
- mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = 0;
- mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = 0;
- mise_a_jour_soldes_minimaux = 0;
- mise_a_jour_fin_comptes_passifs = 0;
+ run.mise_a_jour_liste_comptes_accueil = FALSE;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil = FALSE;
+ run.mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil = FALSE;
+ run.mise_a_jour_soldes_minimaux = FALSE;
+ run.mise_a_jour_fin_comptes_passifs = FALSE;
orphan_child_transactions = NULL;
@@ -330,7 +325,7 @@ void free_variables ( void )
gsb_gui_navigation_free_pages_list ( );
gsb_regex_destroy ( );
#ifdef HAVE_GOFFICE
- struct_free_bet_graph_prefs ( );
+ struct_free_bet_graph_prefs ();
#endif /* HAVE_GOFFICE */
}
diff --git a/src/ui/bet_graph.ui b/src/ui/bet_graph.ui
index 910bfb5..6cca050 100644
--- a/src/ui/bet_graph.ui
+++ b/src/ui/bet_graph.ui
@@ -891,6 +891,7 @@
<object class="GtkSpinButton" id="gap_spinner">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
+ <property name="editable">False</property>
<property name="invisible_char">â¢</property>
<property name="invisible_char_set">True</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
@@ -901,6 +902,8 @@
<property name="climb_rate">10</property>
<property name="snap_to_ticks">True</property>
<property name="numeric">True</property>
+ <property name="wrap">True</property>
+ <property name="update_policy">if-valid</property>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
@@ -954,7 +957,6 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
- <property name="tooltip_text" translatable="yes">Display the data graph</property>
<child>
<placeholder/>
</child>
diff --git a/src/utils.c b/src/utils.c
index 9cef0fb..1cb15d7 100644
--- a/src/utils.c
+++ b/src/utils.c
@@ -3,7 +3,7 @@
/* 2003-2008 Benjamin Drieu (bdrieu at april.org) */
/* 2003-2004 Alain Portal (aportal at univ-montp2.fr) */
/* 2003-2004 Francois Terrot (francois.terrot at grisbi.org) */
-/* 2008-2010 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
+/* 2008-2012 Pierre Biava (grisbi at pierre.biava.name) */
/* http://www.grisbi.org */
/* */
/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify */
@@ -727,6 +727,27 @@ gboolean utils_set_image_with_etat ( GtkWidget *widget,
/**
+ * Deleting children of container
+ *
+ * \param widget container with children
+ *
+ * \return none
+ * */
+void utils_container_remove_children ( GtkWidget *widget )
+{
+ GList *children;
+
+ children = gtk_container_get_children ( GTK_CONTAINER ( widget ) );
+
+ if ( children && children -> data )
+ {
+ gtk_container_remove ( GTK_CONTAINER ( widget ), GTK_WIDGET ( children -> data ) );
+ g_list_free ( children );
+ }
+}
+
+
+/**
*
*
* \param
diff --git a/src/utils.h b/src/utils.h
index 53d26a9..c4b46c2 100644
--- a/src/utils.h
+++ b/src/utils.h
@@ -33,6 +33,7 @@ gboolean sens_desensitive_pointeur ( GtkWidget *bouton,
gboolean sensitive_widget ( gpointer object,
GtkWidget *widget );
void update_gui ( void );
+void utils_container_remove_children ( GtkWidget *widget );
GtkWidget *utils_get_image_with_etat ( GtkMessageType msg,
gint initial,
const gchar *tooltip_0,
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list