[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-191-g0b7b3bc

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sat Nov 10 06:59:20 CET 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  0b7b3bc9f34513354fa702102c8d70f7d0797c47 (commit)
      from  63f0e5ebbf296c5e2817d340d2ebe329ff94c568 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 0b7b3bc9f34513354fa702102c8d70f7d0797c47
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Nov 10 06:58:28 2012 +0100

    Works on the labels and translations

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ffe1e27..c442885 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "Vložte plánovanou transakci"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Zůstatky majetkových účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Zůstatky majetkových účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -134,8 +134,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
 
 #: ../src/accueil.c:1705
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
@@ -147,8 +148,9 @@ msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod povoleným a minimem!"
 
 #: ../src/accueil.c:1744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
@@ -160,8 +162,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "zůstatek účtu %s je pod požadovaným minimem!"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "účty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
@@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -501,11 +504,11 @@ msgstr "Chování seznamu transakcí"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -573,11 +576,13 @@ msgstr "Použít modul rozpočtů"
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
+#, fuzzy
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Odhad trvání"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Popisky transakcí"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -586,19 +591,19 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -606,17 +611,20 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Popisky plánovaných transakcí"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
 msgstr "Popisek budoucích dat"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 "Výchozí řazení, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/příjemce, "
 "kategorie a rozpočet."
@@ -626,7 +634,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -636,7 +644,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -658,7 +666,8 @@ msgid "year"
 msgstr "rok"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+#, fuzzy
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "Datum první splátky: "
 
 #. taux
@@ -831,13 +840,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
@@ -851,10 +860,10 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Částka půjčky: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -901,12 +910,12 @@ msgstr "Půjčky"
 msgid "Start date"
 msgstr "Počáteční datum: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -916,7 +925,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1052,7 +1061,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1062,7 +1071,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1099,17 +1108,17 @@ msgstr "Pozn."
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1294,11 +1303,11 @@ msgstr "Archivy"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1306,15 +1315,15 @@ msgstr "Vybrat"
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Rezervovaná částka"
 
@@ -1323,80 +1332,80 @@ msgstr "Rezervovaná částka"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Přiřadit částku podle poslední transakce"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopírovat průměrnou částku"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
+msgstr "Měna pro tento účet: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Měna pro tento účet: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Seskupení dat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Zdroje historických dat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek účtu \"%s\" od %s do %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "zůstatek na začátku období"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 msgid "Start date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1405,92 +1414,93 @@ msgstr ""
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Odečíst od zůstatku"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Připočíst k zůstatku"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Insert row"
 msgstr "Vložit řádek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Odstranit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr "Změnit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Odstranit všechny výskyty výběru"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit výběr na plánovanou transakci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Banka účtu: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Souhrnný zůstatek: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
@@ -1651,19 +1661,19 @@ msgid "No category defined"
 msgstr "Nebyla určena kategorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:797
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
@@ -1711,10 +1721,11 @@ msgid "Encryption is irreversible."
 msgstr "Zašifrování je nevratné."
 
 #: ../src/dialog.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1756,7 +1767,8 @@ msgstr ""
 "uzamčených souborů\" v možnostech."
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+#, fuzzy
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Účet s nižším než požadovaným zůstatkem."
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1815,10 +1827,11 @@ msgid "Reconcile start and end dates."
 msgstr "Data začátku a konce odsouhlasení."
 
 #: ../src/dialog.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "V předchozích verzích Grisbi neukládalo počáteční datum, koncové datum, ani "
@@ -1832,9 +1845,10 @@ msgid "You are running Grisbi version %s"
 msgstr "Používáte verzi Grisbi %s"
 
 #: ../src/dialog.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 "Pozor, mějte prosím na paměti, že verze se kterou pracujete je VÝVOJOVÁ "
@@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "Startuje ladicí mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. Prosím "
 "připojte tento soubor spolu se znepřehledněným souborem účtů k hlášení chyby."
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2249,7 +2263,7 @@ msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
@@ -2367,7 +2381,7 @@ msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
@@ -2384,7 +2398,7 @@ msgstr "Částky"
 msgid "Misc."
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
@@ -2393,13 +2407,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
@@ -2408,7 +2422,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
@@ -2425,21 +2439,22 @@ msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi nemůže určit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
 "manuálu ke Grisbi."
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Neplatné počáteční datum '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2449,32 +2464,36 @@ msgid "Performance issue."
 msgstr "Výkonový problém."
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeny všechny fiskální roky. Bez označení volby \"Detail fiskálních "
 "roků\" dostanete výsledek rychleji."
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeny všechny účty. Bez označení volby \"Detail použitých účtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeni všichni plátci/příjemci. Bez označení volby \"Detail plátců/"
 "příjemců\" dostanete výsledek rychleji."
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
@@ -2511,14 +2530,14 @@ msgstr "Detail fiskálních roků"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
@@ -2538,7 +2557,7 @@ msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2547,7 +2566,7 @@ msgstr "Označit vše"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
@@ -2622,16 +2641,18 @@ msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Prázdný podrozpočet"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeny všechny kategorie. Bez označení volby \"Detail kategorií\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeny všechny rozpočty. Bez označení volby \"Detail rozpočtů\" "
@@ -2688,17 +2709,17 @@ msgstr "je "
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
@@ -2706,37 +2727,37 @@ msgstr "plátce/příjemce"
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
@@ -2744,8 +2765,8 @@ msgstr "doklad"
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
@@ -2786,341 +2807,341 @@ msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakce s částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "kromě"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "větší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "větší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "různé od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "not null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "kladné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "záporné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "největší"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vybrat všechny transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Rozdělení transakce na detaily"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nezobrazovat detail rozdělených transakcí"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Seskupit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Seskupit transakce podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Sdružit transakce podle rozpočtu"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizace skupin"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Oddělit příjmy a výdaje"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdělit po obdobích"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdělení po obdobích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdělení po časových obdobích: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Začátek týdne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr "Název sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počet transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat plátce/příjemce v této sestavě za více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr "Zahrnout následující informace"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Řadit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Měna pro celkové součty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Měna plátce/příjemce: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Měna pro kategorie: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Měna pro rozpočty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Měna pro porovnání částky: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučty pro plátce/příjemce"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
@@ -3190,8 +3211,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Vytváříte novou sestavu. Při vytváření lze zvolit některou z následujících "
@@ -3297,10 +3319,11 @@ msgstr ""
 
 #. Search
 #: ../src/etats_onglet.c:921
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Tato sestava zobrazí všechny informace všech transakcí na všech účtech v "
 "aktuálním roce. Je potřeba pouze zvolit kritéria pro částky, data, plátce/"
@@ -3340,7 +3363,8 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "Soubor CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#, fuzzy
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4229,77 +4253,77 @@ msgstr "Majitel účtu"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Jméno majitele: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresa majitele účtu: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanční instituce: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kód BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Číslo IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Třídicí kód banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kód pobočky banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Číslo účtu / klíč: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Zůstatky"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Počáteční zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimální povolený zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Majetkový účet"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
-#, c-format
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
@@ -4311,11 +4335,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezměněné."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Změnit měnu transakce"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
@@ -4350,7 +4374,7 @@ msgstr "Změna archivu"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4384,7 +4408,7 @@ msgid " transactions are not archived."
 msgstr " transakcí nebylo archivováno."
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4392,7 +4416,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Pozor, právě se chystáte odstranit archiv \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4536,8 +4560,8 @@ msgstr "Prosím zvolte název nového účtu: "
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Nová banka"
 
@@ -4584,9 +4608,10 @@ msgstr ""
 
 #. come by menu action
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4641,7 +4666,7 @@ msgstr "Archivovat podle sestavy"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr "Sestava: "
 
@@ -4651,7 +4676,8 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Prosím zvolte název archivu: "
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "Blahopřejeme!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4671,7 +4697,8 @@ msgstr ""
 "ukončení pomocníka."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#, fuzzy
+msgid "Failed!"
 msgstr "Chyba!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4790,8 +4817,9 @@ msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Exportování archivu: %s</span>"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4802,8 +4830,9 @@ msgstr ""
 "Nyní můžete pomocníka zavřít."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4928,7 +4957,8 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Vyberte seznam kategorií které budete používat"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Nastavení dokončeno!"
 
 #. set up the menu
@@ -5095,12 +5125,13 @@ msgstr ""
 "Podrobnější informace naleznete v okně \"Možnosti\"."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Nebyly nalazeny označené transakce bez odsouhlasení!"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5115,17 +5146,17 @@ msgstr "Nebyly nalazeny označené transakce bez odsouhlasení!"
 #. * 		at the first update to grisbi 0.6.0 )
 #. first, create the assistant
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5214,7 +5245,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr "Vyplňte pole a klikněte na tlačítko \"Vytvořit nové odsouhlasení\""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Konečný zůstatek: "
@@ -5252,8 +5283,9 @@ msgid "Link the selection to a reconcile..."
 msgstr "Připojit vybrané k odsouhlasení..."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5288,8 +5320,8 @@ msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Odsouhlasení %s bylo úspěšně připojeno!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5303,8 +5335,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 "Grisbi nemůže připojit žádnou transakci.\n"
@@ -5329,7 +5362,7 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasení pro připojení k vybraným transakcím: "
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly změněny."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -5365,36 +5398,36 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adresa: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr "Webová stránka: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Upravit banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5403,11 +5436,11 @@ msgstr ""
 "Banku \"%s\" používá několik účtů.\n"
 "Opravdu ji chcete odstranit?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Potvdit odstranění banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -6426,7 +6459,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Lotyšský lat"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7039,9 +7073,8 @@ msgid "No name %d"
 msgstr "Bez jména %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 "Chybný počet řádků v gsb_data_account_set_nb_rows v gsb_data_account.c : %d\n"
 
@@ -7659,14 +7692,15 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#, fuzzy
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr "Odstranit kopii souboru z předchozí verze Grisbi."
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7705,10 +7739,11 @@ msgstr ""
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 "Grisbi nemohlo nahrát plugin pro práci s uvedeným souborem.\n"
@@ -7791,12 +7826,13 @@ msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
 
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 "Některé elementy v reportu nemohly být naimportovány:\n"
@@ -7811,7 +7847,8 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Importuji sestavu"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi, nahrávání bylo zrušeno..."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7864,13 +7901,13 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nelze číst ze souboru '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8021,12 +8058,13 @@ msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
 #: ../src/gsb_form.c:3356
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Snažíte se změnit rozdělenou transakci na jiný tzp transakce.\n"
 "Tato transace obsahuje nějaké detaily. Pokud budete pokračovat, detaily "
@@ -8125,10 +8163,6 @@ msgstr "Zvolte účet"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "Sestava: "
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Zvolte měnu"
@@ -8209,10 +8243,11 @@ msgid "The selected financial year is used in the file"
 msgstr "Vybraný fiskální rok je v souboru používaný"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:715
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Pokud jej odstraníte, všechny připojené transakce budou bez fiskálního "
 "roku.\n"
@@ -8296,9 +8331,10 @@ msgid "Payment method is used by transactions"
 msgstr "Metoda platby je použita v transakcích"
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 "Problém s odstraněním při vyplňování cílové metody platby.\n"
 "Toto není běžné, prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi."
@@ -8330,11 +8366,11 @@ msgstr "Přiřadit transakce k: "
 msgid "with plugins"
 msgstr "s pluginy"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Reference odsouhlasení: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
@@ -8344,25 +8380,25 @@ msgstr ""
 "číslo automaticky zvýšeno.\n"
 "Nechcete-li odsouhlasení podrobně sledovat, můžete nechat číslo prázdné."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr "Označeno: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr "Rozdíl: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Řadit dle metody platby"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s odsouhlasení</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8370,12 +8406,12 @@ msgstr ""
 "V zůstatcích je rozdíl. Zkontrolujte, že se počáteční zůstatek rovná "
 "koncovému zůstatku mínus suma označených transakcí."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Odsouhlasení nemůže být dokončeno"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8387,12 +8423,12 @@ msgstr ""
 "Pokud název odsouhlasení končí číslem,\n"
 "bude automaticky zvýšeno."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Neplatné datum: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8400,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 "Je potřeba zadat název odsouhlasení, nebo alespoň nastavte číslo,\n"
 "příště bude automaticky zvýšeno"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
@@ -8699,8 +8735,8 @@ msgstr "Provést transakci"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Součet: %s (odchylka: %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8709,7 +8745,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8855,8 +8891,8 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9020,11 +9056,12 @@ msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 "Některé detaily nemají v seznamu hlavní transakci, toto by se nemělo stát a "
 "je to zřejmě způsobeno chybou. Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
@@ -9047,7 +9084,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9056,7 +9093,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9218,7 +9255,8 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Nepojmenovaný importovaný účet"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9274,16 +9312,17 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "U importovaných částek otočit znaménko"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Vytváření pravidla importu. Název pravidla: "
 
 #: ../src/import.c:1411
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 "Měna importovaného účtu %s je %s.\n"
 "Tato měna neexistuje, takže ji musíte vytvořit kliknutím na OK.\n"
@@ -9331,11 +9370,12 @@ msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Název pravidla: "
 
 #: ../src/import.c:1624
+#, fuzzy
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 "Žádný účet není aktuálně v paměti, což je chyba...\n"
 "Zrušení importu zabrání pádu aplikace.\n"
@@ -9384,22 +9424,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9430,9 +9470,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
@@ -10818,14 +10859,6 @@ msgstr "Tisknout název: "
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Vyberte období dat: "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Počáteční datum: "
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Koncové datum: "
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr "Použít datum pohybu"
@@ -11100,13 +11133,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Počet vybraných plátců/příjemců: "
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Hledaný plátce/příjemce: %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nový plátce/příjemce: %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11152,9 +11185,10 @@ msgstr ""
 "Pokud odpovíte Ano, existující poznámka bude nahrazena za %s."
 
 #: ../src/tip.c:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11212,13 +11246,14 @@ msgstr ""
 "vytvořena i odpovídající podkategorie nebo podrozpočet."
 
 #: ../src/tip.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 "Svůj soubor účtů Grisbi můžete pro zajištění soukromí zašifrovat. V okně "
 "'Možnosti' stačí vybrat volbu 'Zašifrovat soubor Grisbi' a při příštím "
@@ -11332,9 +11367,10 @@ msgstr ""
 "'Soubor / Archivace transakcí'."
 
 #: ../src/tip.c:93
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 "Pokud se vám v průběhu času nahromadili z bankovních importů nepoužívaní "
@@ -11343,9 +11379,10 @@ msgstr ""
 "příjemce'."
 
 #: ../src/tip.c:96
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For  teria.  Click on the "  ní "  "  m: "   er,   ’ÙwH+          r™ÙwH+  Ðìùÿ         @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 "Seznam transakcí můžete seřadit podle libovolného kritéria. Pro změnu řazení "
@@ -11366,8 +11403,9 @@ msgstr ""
 "jsou naplánovány."
 
 #: ../src/tip.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 "Další tipy nejsou k dispozici. Pokud máte další tipy, o které byste se rádi "
@@ -11385,8 +11423,9 @@ msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 "Zkuste změnit viditelné řádky pomocí transaction_list_set. Neměly by se "
@@ -11478,9 +11517,9 @@ msgid "Select a charmap"
 msgstr "Zvolte mapu znaků"
 
 #: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Jste zde, protože váš soubor nemůže být přímo naimportován do Grisbi.\n"
@@ -11496,7 +11535,8 @@ msgstr "Výsledek"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#, fuzzy
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11504,7 +11544,8 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Zvolte znakovou sadu"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#, fuzzy
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr "Konverze se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11612,6 +11653,15 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Počáteční datum: "
+
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Koncové datum: "
+
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Sestava: "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nový plátce/příjemce: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 101a20c..06ee6ef 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,32 +50,32 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Passiver"
 
 #: ../src/accueil.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Passiver"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Aktiver"
 
 #: ../src/accueil.c:626
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Aktiver"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -152,10 +152,11 @@ msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konti under det tilladte beløb"
 
 #: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
@@ -163,10 +164,11 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
 
 #: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -529,12 +531,12 @@ msgstr "Overførselsformular"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -614,12 +616,12 @@ msgstr "Brug logoet"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -628,19 +630,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -649,17 +651,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -668,7 +671,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -678,7 +681,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -704,7 +707,7 @@ msgstr "År"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "Betalingstype:"
 
 #. taux
@@ -885,14 +888,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -908,10 +911,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -963,12 +966,12 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Start date"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -979,7 +982,7 @@ msgstr "Eksportér"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1108,7 +1111,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1118,7 +1121,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1128,7 +1131,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1145,7 +1148,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1165,17 +1168,17 @@ msgstr "Noter"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1360,12 +1363,12 @@ msgstr "Grisbi logo"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1373,16 +1376,16 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -1392,178 +1395,178 @@ msgstr "Kontonavn"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
+msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1733,14 +1736,14 @@ msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1790,8 +1793,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1823,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1878,8 +1881,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -1992,7 +1995,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2306,7 +2309,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
@@ -2446,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -2455,13 +2458,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
@@ -2470,7 +2473,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
@@ -2488,18 +2491,18 @@ msgstr "Valutaer"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2510,25 +2513,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2564,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
@@ -2572,7 +2575,7 @@ msgstr "Forkert dato"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
@@ -2595,7 +2598,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -2684,13 +2687,13 @@ msgstr "Ny underkategori"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2752,17 +2755,17 @@ msgstr ""
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2771,39 +2774,39 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2812,8 +2815,8 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2854,365 +2857,365 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3285,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
@@ -3380,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:926
@@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "Gem fil"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4287,98 +4290,98 @@ msgstr "Kontoejer"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Indehaver:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Inderhaverens adresse:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO-kode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Check/Øverførselsnr.:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Sorteringskode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Betalingsbalance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4414,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4460,7 +4463,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4575,8 +4578,8 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Ny bank"
 
@@ -4612,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4663,7 +4666,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Rapport"
@@ -4675,8 +4678,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Overførselsformular"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Fil"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4802,7 +4806,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4810,7 +4814,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4910,8 +4914,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5052,12 +5057,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5075,14 +5081,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5154,7 +5160,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5191,7 +5197,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5220,9 +5226,9 @@ msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
+msgstr "Transaktionsnummer:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
 #, c-format
@@ -5234,7 +5240,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5259,7 +5265,7 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -5298,51 +5304,51 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adresse:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Tlf.:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktperson"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Redigér bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -6391,7 +6397,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Latvian Lat"
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Sidste dato"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7029,8 +7035,7 @@ msgstr "Ingen navn %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7582,14 +7587,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7624,7 +7629,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7694,11 +7699,11 @@ msgstr "Kan ikke importerer fil."
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7708,8 +7713,9 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
 #: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
@@ -7759,14 +7765,14 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
@@ -7919,7 +7925,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8006,11 +8012,6 @@ msgstr "Vælg konto"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Rapport"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Vælg valuta"
@@ -8099,7 +8100,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8183,7 +8184,7 @@ msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8209,51 +8210,51 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Transaktionsnummer:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Fil:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Annulér:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8261,18 +8262,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8582,7 +8583,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8591,7 +8592,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8749,7 +8750,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -8901,7 +8902,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -8915,7 +8916,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -8924,7 +8925,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9081,7 +9082,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Slet konto"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9133,7 +9134,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9142,7 +9143,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9184,7 +9185,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9225,23 +9226,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #: ../src/import.c:2367
-#, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #: ../src/import.c:2869
 #, c-format
@@ -9269,8 +9270,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3378
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3626
@@ -10693,16 +10694,6 @@ msgstr "Printer"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Vælg ny animation:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Forkert dato"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Fil :"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -10961,13 +10952,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "Kategori ialt:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11005,7 +10996,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11049,7 +11040,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11124,14 +11115,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11146,7 +11137,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11163,7 +11154,7 @@ msgstr "Vis transaktioner"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11241,7 +11232,7 @@ msgstr "Tilføj valuta"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11256,7 +11247,7 @@ msgstr "Hvert år"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11265,7 +11256,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11375,6 +11366,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Forkert dato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Fil :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Ingen navn %d"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5cc670a..055b13a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-04 10:47+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
@@ -51,33 +51,33 @@ msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
 
 #: ../src/accueil.c:461
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s am %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Bargeld-/Bankkonten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Kreditkonten in %s am %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Kreditkonten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Anlagekonten in %s am %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Anlagekonten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
 
 #: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten Minimum!"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Adressen & Bezeichnungen"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Buchungsübersicht Vorschau"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Buchungsübersicht Inhalt"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Monat(e)"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr(e)"
 
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "Prognose anzeigen"
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
-msgstr "Daten Zusammenstellung"
+msgid "Duration estimation:"
+msgstr "Daten Zusammenstellung:"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
-msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
+msgid "Labels for transactions:"
+msgstr "Bezeichnungen für Buchungen:"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
 msgid "By default"
@@ -588,19 +588,19 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -608,27 +608,27 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Gruppen"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
-msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
+msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen:"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten:"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
-"Anordnung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie und "
-"Gruppe."
+"Anordnung wenn Daten vorhanden sind:\n"
+"\tNotizen, Empfänger, Kategorie und Gruppe."
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "Datum erste Tilgung: "
 
 #. taux
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "Tilgungen ab Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
@@ -855,10 +855,10 @@ msgstr "Tilgungsplan"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Kreditrechner"
 msgid "Start date"
 msgstr "Ab Anfang"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1099,17 +1099,17 @@ msgstr "Notizen"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Bargeldkonto"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "Gitter verbergen"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitter anzeigen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1298,15 +1298,15 @@ msgstr "Auswählen"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 msgid "Current fyear"
 msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr "manuelle Eingabe"
 
@@ -1315,173 +1315,173 @@ msgstr "manuelle Eingabe"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Betrag von letzter Buchung eintragen"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
+#: ../src/bet_hist.c:1784
 #, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
 "Auflistung nach %s in der Zeitspanne von 12 Monaten für das Konto: «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Auflistung nach %s in der Zeitspanne vom  Geschäftsjahr %s für das Konto: "
 "«%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr "Diagramm"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Auflistung exportieren"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto «%s» vom %s bis %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 msgid "Start date: "
 msgstr "Beginndatum: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Beim Saldo nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Beim Saldo berücksichtigen"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr "Zeile einfügen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Saldo von Ausgabenkonto übernehmen"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr " (verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (erwartet)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten verfügbar"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Keine Gruppe"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Saldo vom Konto : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Teilsaldo : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognose.csv"
 
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Keine Kategorie definiert"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Sie haben versucht die Unterkategorie in '%s' umzubenennen, jedoch ist "
 "bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Sie haben versucht die Kategorie in '%s' umzubenennen, jedoch ist bereits "
 "eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
@@ -1707,8 +1707,8 @@ msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht reversibel"
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "\"Speichern von gesperrten Dateien erzwingen\" gesetzt ist."
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "In den vorangegangenen Versionen hat Grisbi bei den Abstimmungen das Beginn "
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 "Achtung, bitte beachten Sie das es sich um eine Entwicklungsversion handelt. "
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 "%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und einer "
 "anonymisierten Grisbi Datei."
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Umbuchungen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Beträge"
 msgid "Misc."
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -2390,13 +2390,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Daten Gruppierung"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Daten Trennung"
 
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Daten Anzeige"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Währungen"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
+msgstr "Ungültiges Beginndatum: '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
+msgstr "Ungültiges Enddatum: '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
 #: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Performance Problem"
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.\n"
@@ -2455,15 +2455,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Konten ausgewählt.\n"
 "Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Empfänger ausgewählt.\n"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt.\n"
@@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr "Geschäftsjahr(e) auswählen"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Datum Anfang: "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr "Datum Ende: "
 
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Keine Untergruppe"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Kategorien ausgewählt.\n"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Gruppen ausgewählt.\n"
@@ -2685,17 +2685,17 @@ msgstr "welche"
 msgid "to"
 msgstr "wie"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "hinzufügen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -2703,37 +2703,37 @@ msgstr "Empfänger"
 msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Untergruppe"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "Beleg"
 
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "Beleg"
 msgid "cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
@@ -2783,166 +2783,166 @@ msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag welcher"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "ausgenommen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "gleich ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "ungleich ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "kleiner-/gleich ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "größer ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "größer-/gleich ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "ungleich ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "leer ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nicht leer ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positiv ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativ ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "die größte ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stopp"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "alle Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "unabgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Splittbuchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Keine Teilbuchungen von Splittbuchungen anzeigen"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Buchungen gruppieren"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Gruppierung nach Konto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Gruppierung nach Gruppe"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Gruppierung Hierarchie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "nach Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "nach Zeitspanne"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Zeitspanne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Wochenanfang: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr "Bericht Name: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Den Bericht in der Auswahlliste der Empfänger anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
@@ -2950,176 +2950,176 @@ msgstr ""
 "Wenn bei einer Buchung ein Bericht als Empfänger eingetragen wird,\n"
 "werden für jeden Empfänger aus dem Bericht automatisch Buchungen erstellt"
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Buchungen auflisten"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr "Informationen anzeigen über"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Spaltenüberschriften anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "für jeden Bereich"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "am Anfang vom Bericht"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Buchungen sortieren nach"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Buchungen Aufruf"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Währung von der Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Währung von den Empfängern: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Währung von den Kategorien: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Währung von den Gruppen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Währung für einen Vergleich: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Konten anzeigen"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Empfänger anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Kategorien anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "'Keine Unterkategorie' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Gruppen anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Gruppe anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Untergruppen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Untergruppe anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "'Keine Gruppe' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
 
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Dieser Bericht zeigt alle Einnahmen und Ausgaben des aktuellen Jahres an.Sie "
 "können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "Csv Datei"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4240,77 +4240,77 @@ msgstr "Kontoinhaber"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Kontoinhaber Name: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanzinstitut: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankleitzahl: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Filialnummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldoinformationen"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo Anfang: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Anlagekonto"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
@@ -4323,11 +4323,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgid " transactions are not archived."
 msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Achtung, Sie sind dabei das Archiv \"%s\" zu löschen.\n"
 "\n"
@@ -4555,8 +4555,8 @@ msgstr "Kontoname: "
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Bank erstellen"
 
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Archivierung nach Bericht"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr "Bericht: "
 
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Name für das Archiv: "
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "Gratulation!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr ""
 "der Assistent beendet."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Fehlgeschlagen!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4950,7 +4950,8 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
 
 #. set up the menu
@@ -5122,12 +5123,13 @@ msgstr ""
 "oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5145,14 +5147,14 @@ msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5244,7 +5246,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Saldo Ende: "
@@ -5284,7 +5286,7 @@ msgstr "Auswahl zuordnen..."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5322,7 +5324,7 @@ msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5338,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 "Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
@@ -5364,7 +5366,7 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -5400,36 +5402,36 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adresse: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "eMail: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr "Webseite: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Ansprechperson"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5438,11 +5440,11 @@ msgstr ""
 "Die Bank \"%s\" ist einem oder mehreren Konten zugeordnet.\n"
 "Soll die Bank trotzdem gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Soll die ausgewählte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -6462,7 +6464,7 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Lettischer Lats"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7078,9 +7080,8 @@ msgid "No name %d"
 msgstr "Kein Name %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
@@ -7718,14 +7719,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7767,7 +7768,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte das erforderliche Modul nicht laden, um diese Datei zu "
@@ -7846,11 +7847,11 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s': %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 "Für Berichte können bestimmte Daten nicht importiert werden:\n"
@@ -7866,7 +7867,7 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Einen Bericht importieren"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 "Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
 "die Verarbeitung wird beendet..."
@@ -7930,12 +7931,12 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8096,7 +8097,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Wenn eine Splittbuchung mit Teilbuchungen in eine andere Art geändert wird "
 "werden die Teilbuchungen gelöscht.\n"
@@ -8197,10 +8198,6 @@ msgstr "Konto auswählen - Grisbi"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "Bericht : "
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Währung auswählen"
@@ -8284,7 +8281,7 @@ msgstr "Dem Geschäftsjahr sind Buchungen zugeordnet"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Wenn Sie das Geschäftsjahr löschen werden die dem Geschäftsjahr zugeordneten "
 "Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
@@ -8370,7 +8367,7 @@ msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 "Es ist ein Problem beim Befüllen/Löschen der Zahlungsweise aufgetreten.\n"
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
@@ -8405,11 +8402,11 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
 msgid "with plugins"
 msgstr "mit den Modulen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Abstimmung Nr.: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
@@ -8420,36 +8417,36 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
 "Eingabe leer lassen."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr "Überprüfen: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr "Abweichung: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8461,12 +8458,12 @@ msgstr ""
 "Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
 "wird diese automatisch erhöht."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8475,7 +8472,7 @@ msgstr ""
 "erfassen.\n"
 "Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch erhöht"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
@@ -8770,17 +8767,17 @@ msgstr "Buchung ausführen"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8925,8 +8922,8 @@ msgid "R"
 msgstr "A"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
@@ -9099,11 +9096,12 @@ msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung aus einem geschlossenen Konten verschieben"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 "Für einige untergeordneten Einträge kann keine Verbindung zum entsprechenden "
 "Haupteintrag hergestellt werden - wahrscheinlich handelt es sich um einen "
@@ -9125,16 +9123,16 @@ msgstr ""
 "\" anzeigen nicht gesetzt ist."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Soll die Importregel gelöscht werden?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9304,7 +9302,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9356,7 +9354,8 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9365,7 +9364,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 "Die Währung vom importierten Konto %s ist %s.\n"
 "Diese Währung ist in Grisbi nicht vorhanden und muss mit dem Aufruf von \"OK"
@@ -9419,7 +9418,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 "Im Arbeitsspeicher ist kein Konto vorhanden, dies sollte nicht vorkommen...\n"
 "Bitte beenden Sie den Import, ansonsten kann es zu einem Programmabsturz "
@@ -9473,23 +9472,23 @@ msgstr ""
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
 #: ../src/import.c:2362
-#, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9523,9 +9522,10 @@ msgstr ""
 "überein"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Haben Sie versehentlich das falsche Konto ausgewählt ? Wenn Sie sich "
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
@@ -10915,14 +10915,6 @@ msgstr "Folgenden Titel drucken: "
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Einen Datumsbereich auswählen: "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Datum Anfang : "
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Datum Ende : "
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr "Buchungsdatum verwenden"
@@ -11202,13 +11194,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Neuer Empfänger : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11256,7 +11248,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11323,7 +11315,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use wit h caution !"  rd, there is NO WAY to "        oncile\""  er,   ’ÙwH+          r™ÙwH+  Ðìùÿ         @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 h caution!"
 msgstr ""
 "... die Grisbi-Datei verschlüsselt werden kann?\n"
 "\n"
@@ -11449,7 +11441,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 "... nicht mehr verwendete Empfänger entfernt werden können?\n"
@@ -11460,7 +11452,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 "... die Buchungsübersicht eine konfigurierbare Sortierung hat?\n"
@@ -11487,7 +11479,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 "Es sind keine weiteren Tipps verfügbar!\n"
@@ -11509,7 +11501,7 @@ msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 "Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
@@ -11605,7 +11597,7 @@ msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
@@ -11621,7 +11613,8 @@ msgstr "Ergebnis"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#, fuzzy
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 "Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
 "auswählen"
@@ -11631,7 +11624,8 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Zeichensatz auswählen"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#, fuzzy
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
 "auswählen"
@@ -11731,9 +11725,3 @@ msgstr "Beschriftung anzeigen"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-
-#~ msgid "Solde du compte : %s"
-#~ msgstr "Saldo : %s"
-
-#~ msgid "Solde partiel : %s"
-#~ msgstr "Teilsaldo : %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e7924c1..f508925 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "Εισάγετε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -142,8 +142,9 @@ msgstr ""
 "εξουσιοδοτημένα ελάχιστα!"
 
 #: ../src/accueil.c:1705
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό και εξουσιοδοτημένο "
@@ -157,8 +158,9 @@ msgstr ""
 "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το εξουσιοδοτημένο ελάχιστο!"
 
 #: ../src/accueil.c:1744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από εξουσιοδοτημένο ελάχιστο: :\n"
@@ -170,8 +172,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το επιθυμητό ελάχιστο!"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό ελάχιστο: \n"
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -536,11 +539,11 @@ msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -621,12 +624,12 @@ msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογι
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -636,19 +639,19 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -657,17 +660,18 @@ msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Κλειστές προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -676,7 +680,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "Χρόνια"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "μέθοδος πληρωμής:"
 
 #. taux
@@ -893,14 +897,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
@@ -916,10 +920,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -971,12 +975,12 @@ msgstr "Πίστωση"
 msgid "Start date"
 msgstr "Έναρξη:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -987,7 +991,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
@@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1132,7 +1136,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1169,17 +1173,17 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1371,11 +1375,11 @@ msgstr "Αρχεία"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1383,16 +1387,16 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -1402,184 +1406,184 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
+msgstr "Νόμισμα για τον λογαριασμό.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Νόμισμα για τον λογαριασμό.:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Έναρξη:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Τράπεζα για τον λογαριασμό.:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1741,19 +1745,19 @@ msgid "No category defined"
 msgstr "Κατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:797
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα υποκατηγορία '%s' αλλά αυτή η "
 "υποκατηγορία υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα κατηγορία '%s' αλλά αυτή η "
 "κατηγορία υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
@@ -1805,10 +1809,11 @@ msgid "Encryption is irreversible."
 msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι αμετάκλητη."
 
 #: ../src/dialog.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1853,7 +1858,8 @@ msgstr ""
 "αρχείων\" κατά την εγκατάσταση."
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+#, fuzzy
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Λογαριασμός κάτω από την επιθυμητή ισορροπία."
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1919,8 +1925,8 @@ msgstr "Συμφωνήστε τις ημερομηνίες έναρξης και
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "Στις προηγούμενες εκδόσεις,το Grisbi δεν έσωσε τη μέρα έναρξης, την "
@@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση, σας ενημερώνουμε ότι η έκδοση που τρέχετε είναι μια έκδοση "
@@ -2055,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης αρχίζει.Το Grisbi θα δημιουργήσει ένα αρχείο "
 "σφαλμάτων στο %s. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο στην αναφορά για σφάλματα."
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2368,7 +2374,7 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
@@ -2486,7 +2492,7 @@ msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
@@ -2503,7 +2509,7 @@ msgstr "Ποσά"
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
@@ -2512,13 +2518,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
@@ -2527,7 +2533,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
@@ -2544,8 +2550,9 @@ msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν μπορεί να αναλύσει την ημερομηνία. Για έναν κατάλογο μορφών "
@@ -2553,13 +2560,13 @@ msgstr ""
 "Grisbi"
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Άκυρη αρχική ημερομηνία '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Άκυρη τελική ημερομηνία '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2569,25 +2576,28 @@ msgid "Performance issue."
 msgstr "Ζήτημα απόδοσης."
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλα τα οικονομικά έτη έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες οικονομικών ετών\"."
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλοι οι απολογισμοί έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες λογαριασμών που χρησιμοποιούνται"
 "\"."
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλοι οι δικαιούχοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει "
@@ -2595,8 +2605,9 @@ msgstr ""
 "πληρωμής\"."
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
@@ -2633,7 +2644,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
@@ -2641,7 +2652,7 @@ msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
@@ -2663,7 +2674,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμ
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2672,7 +2683,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
@@ -2751,16 +2762,18 @@ msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Κενός υπο--προϋπολογισμός"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλες οι κατηγορίες έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  κατηγορίων\"."
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλοι οι προϋπολογισμοί έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
@@ -2822,17 +2835,17 @@ msgstr "είναι"
 msgid "to"
 msgstr "Πρός"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -2840,37 +2853,37 @@ msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
@@ -2878,8 +2891,8 @@ msgstr "απόδειξη"
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
@@ -2920,354 +2933,354 @@ msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδεν
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "Και"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "Έκτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "Ίσος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "λιγότερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "διαφορετικός από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "Μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "Μη μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "θετικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "αρνητικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "μέγιστος "
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "σταμάτημα"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις μη συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Διάσπαση των λεπτομέρειων των συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά λογαριασμό"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά  δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Οργάνωση επιπέδων ομάδας"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Διάσπαση εισοδημάτων και εξόδων"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι το δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι την περίοδο"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Χωρισμός μέχρι την περίοδο"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Χωρισμός μέχρι το χρονικό διάστημα:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Όνομα εκθέσεων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 #, fuzzy
 msgid "Include following information"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
@@ -3338,8 +3351,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Επιλέξτε το πρότυπο για τη νέα έκθεση"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Είστε έτοιμος να δημιουργήσετε μια νέα έκθεση. Για την ευκολία, μπορείτε να "
@@ -3449,10 +3463,11 @@ msgstr ""
 
 #. Search
 #: ../src/etats_onglet.c:921
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Αυτή η έκθεση επιδεικνύει όλες τις πληροφορίες για όλες τις συναλλαγές όλων "
 "των λογαριασμών για το τρέχον έτος. Πρέπει ακριβώς να προσθέσετε το ποσό, "
@@ -3496,7 +3511,8 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "Αρχείο CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#, fuzzy
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4395,87 +4411,87 @@ msgstr "Κάτοχος λογαριασμού"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Όνομα κατόχων:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Διεύθυνση κατόχου:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Οικονομικός Οργανισμός:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Κωδικός ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Σύντομος κωδικός τράπεζας:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Τραπεζικός κωδικός branch:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Αριθμός λογαριασμού / κλειδί:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Ισορροπίες"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Eλάχιστη εξουσιοδοτημένη ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
-#, c-format
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
@@ -4488,11 +4504,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αρχειοθετημένες και συμφωνημένες  συναλλαγές θα μείνουν  χωρίς τροποποιήσεις."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Αλλάξτε το νόμισμα συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4527,7 +4543,7 @@ msgstr "Τροποποίηση αρχείων"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4570,7 +4586,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση, πρόκειται να διαγράψετε το αρχείο \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4721,8 +4737,8 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου λογ
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Νέα Τράπεζα"
 
@@ -4769,9 +4785,10 @@ msgstr ""
 
 #. come by menu action
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4833,7 +4850,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Έκθεση:"
@@ -4845,7 +4862,8 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4865,7 +4883,8 @@ msgstr ""
 "βγείτε από τον οδηγό."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#, fuzzy
+msgid "Failed!"
 msgstr "Αποτυχία !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -5008,8 +5027,9 @@ msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
 msgstr "<span size='\"x-large\"'>Εξαγωγή του αρχείου: %s</span> "
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -5020,8 +5040,9 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε τώρα να κλείσετε τον βοηθό"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5152,7 +5173,8 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Επιλέξτε την λίστα με τις κατηγορίες που θα χρησιμοποιήσετε"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
 #. set up the menu
@@ -5321,12 +5343,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Καμία χαρακτηρισμένη συναλλαγή χωρίς συμφωνία δεν βρέθηκε!"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5341,17 +5364,17 @@ msgstr "Καμία χαρακτηρισμένη συναλλαγή χωρίς σ
 #. * 		at the first update to grisbi 0.6.0 )
 #. first, create the assistant
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5446,7 +5469,7 @@ msgstr ""
 "Συμπληρώστε τα πεδία και πατήστε το κουμπί \"Δημιουργία νέας συμφωνίας\""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5488,8 +5511,9 @@ msgid "Link the selection to a reconcile..."
 msgstr "Συνδέστε την επιλογή με μια συμφωνία..."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5535,7 +5559,7 @@ msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγμα
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"blue\"'>Συμφιλίωση %s επισυνάφθηκε με επιτυχία!</span> "
 
@@ -5550,8 +5574,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει καμία συναλλαγή που το grisbi να μπορεί να συνδέσει.\n"
@@ -5577,7 +5602,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία για να συνδέσετε τ
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Καμία επιλογή δεν βρέθηκε,οι συναλλαγές δεν μεταβάλλονται."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -5615,40 +5640,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Διεύθυνση:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Ιστοσελίδα:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Φαξ"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Επεξεργασία τράπεζας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5657,11 +5682,11 @@ msgstr ""
 "Η τράπεζα \"%s\" χρησιμοποιείται από έναν ή περισσότερους λογαριασμούς.\n"
 "θέλετε πραγματικά να το αφαιρέσετε;"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Επιβεβαίωση μετακίνησης Τράπεζας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετακινήσετε την Τράπεζα \"%s\"?\n"
@@ -6692,7 +6717,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Λετονικά Lat"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7322,9 +7348,8 @@ msgid "No name %d"
 msgstr "Δίχως όνομα %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
@@ -7986,14 +8011,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -8031,10 +8056,11 @@ msgstr ""
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 "Το Grisbi ήταν αδύνατο να φορτώσει τα απαραίτητα plugin για να χειριστεί "
@@ -8116,12 +8142,13 @@ msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 "Μερικά πράγματα σε μια έκθεση δεν μπορούν να εισαχθούν:\n"
@@ -8138,7 +8165,8 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Εισαγωγή μιας έκθεσης"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο grisbi, η φόρτωση  ακυρώνεται…"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -8193,13 +8221,13 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Απέτυχε να διαβάσει από το αρχείο '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχείο :'%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8360,12 +8388,13 @@ msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
 #: ../src/gsb_form.c:3356
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Προσπαθείτε να αλλάξετε μια διάσπαση της συναλλαγής σε ένα άλλο είδος "
 "συναλλαγής.\n"
@@ -8466,10 +8495,6 @@ msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Αυτόματη/χειρωνακτική σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "Έκθεση:"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα"
@@ -8552,10 +8577,11 @@ msgid "The selected financial year is used in the file"
 msgstr "Το επιλεγμένο οικονομικό έτος χρησιμοποιείται στο αρχείο"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:715
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Εάν το αφαιρείτε πραγματικά, όλες οι σχετικές συναλλαγές θα είναι χωρίς "
 "οικονομικό έτος.\n"
@@ -8641,9 +8667,10 @@ msgid "Payment method is used by transactions"
 msgstr "Η μέθοδος πληρωμής χρησιμοποιείται από τις συναλλαγές"
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 "Πρόβλημα συμπληρώνοντας τη μέθοδο στόχων πληρωμής για να το διαγράψει.\n"
 "Αυτό δεν είναι κανονικό, παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα grisbi."
@@ -8677,12 +8704,12 @@ msgstr "Συνδυαζόμενες συναλλαγές με:"
 msgid "with plugins"
 msgstr "Με plugins"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
@@ -8693,27 +8720,27 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να το αφήσετε κενό εάν δεν θέλετε να κρατήσετε κανένα ίχνος της "
 "συμφωνίας."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Έλεγχος:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Διαφορά:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση ανάλογα με τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s συμφωνία</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8721,12 +8748,12 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει μια διαφορά στις ισορροπίες, ελέγχει ότι και το υπόλοιπο και η "
 "αρχική ισορροπία μείον τις χαρακτηρισμένες συναλλαγές είναι ίσα."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Η συμφωνία δεν μπορεί να ολοκληρωθεί."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8738,12 +8765,12 @@ msgstr ""
 "άν το όνομα της συμφωνίας τελειώνει σε αριθμό,\n"
 "θα αυξηθεί αυτόματα."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8752,7 +8779,7 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να θέσετε ένα όνομα στη συμφωνία, τουλάχιστον, θέστε έναν αριθμό,\n"
 "που θα αυξηθεί αυτόματα αργότερα."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
@@ -9063,8 +9090,8 @@ msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -9073,7 +9100,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9227,7 +9254,7 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9404,11 +9431,12 @@ msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 "Μερικά παιδιά δεν βρήκαν τη μητέρα τους στον κατάλογο, αυτό δεν πρέπει να "
 "συμβεί και υπάρχει πιθανώς έναςιός πίσω από αυτό. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με "
@@ -9433,7 +9461,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
@@ -9443,7 +9471,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9608,7 +9636,8 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
 msgstr "Λάθος!"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9666,7 +9695,8 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9675,7 +9705,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9719,11 +9749,12 @@ msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
 #: ../src/import.c:1624
+#, fuzzy
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 "Κανένας λογαριασμός στη μνήμη τώρα, αυτό δεν ανεπιθύνητο…\n"
 "Καλύτερα να μην κάνετε την εισαγωγή.\n"
@@ -9771,22 +9802,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9820,9 +9851,10 @@ msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
@@ -11263,14 +11295,6 @@ msgstr "Τυπώστε έναν τίτλο:"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Επιλέξτε το διάστημα ημερομηνιών:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Τελική ημερομηνία:"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία χρήσης"
@@ -11550,12 +11574,12 @@ msgstr "Αριθμός επιλεγμένων δικαιούχων πληρωμ
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Ο δικαιούχος πληρωμής επιδίωξε: %s\n"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής: %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11603,7 +11627,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11647,7 +11671,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11722,14 +11746,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11744,7 +11768,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11759,8 +11783,9 @@ msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνη
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 "Προσπαθήστε να αλλάξετε μια Î¿ÏÎ±Ï uldn't append! "   όμενη εκκίνη   είτε;"  ½ÎµÏ‡Î¹ÏƒÏ„είτε, η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 „ή γραμμή από το transaction_list_set. Δεν "
@@ -11857,7 +11882,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11872,7 +11897,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11881,7 +11906,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11990,6 +12015,15 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
+
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Τελική ημερομηνία:"
+
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Έκθεση:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής: %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3ba6464..4faba43 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -47,32 +47,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
+msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -573,19 +573,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -593,17 +593,17 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
+msgid "Labels for futur data:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "year"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr ""
 
 #. taux
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -830,10 +830,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1074,17 +1074,17 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr ""
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1281,169 +1281,169 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
+#: ../src/bet_hist.c:1784
 #, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1597,14 +1597,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1734,8 +1734,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -2293,13 +2293,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
@@ -2326,18 +2326,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2348,25 +2348,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2401,14 +2401,14 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -2513,13 +2513,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2574,17 +2574,17 @@ msgstr ""
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2592,37 +2592,37 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2630,8 +2630,8 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2672,341 +2672,341 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:926
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4043,88 +4043,88 @@ msgstr ""
 msgid "Holder name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4310,8 +4310,8 @@ msgstr ""
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr ""
 
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+msgid "Congratulations!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
@@ -4766,12 +4766,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr ""
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -4789,14 +4789,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -5000,47 +5000,47 @@ msgid "Address: "
 msgstr ""
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr ""
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
 msgstr ""
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr ""
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -6672,8 +6672,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7212,14 +7211,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7254,7 +7253,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7321,11 +7320,11 @@ msgstr ""
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7334,7 +7333,7 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7386,12 +7385,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -7540,7 +7539,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -7627,10 +7626,6 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr ""
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
@@ -7714,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -7794,7 +7789,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -7819,47 +7814,47 @@ msgstr ""
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -7867,18 +7862,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8161,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8170,7 +8165,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8308,7 +8303,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -8454,7 +8449,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -8467,7 +8462,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -8476,7 +8471,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8624,7 +8619,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -8672,7 +8667,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -8681,7 +8676,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -8722,7 +8717,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -8762,22 +8757,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -8806,8 +8801,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3378
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3626
@@ -10107,14 +10102,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr ""
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr ""
@@ -10357,12 +10344,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
 #, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -10400,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -10444,7 +10431,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -10519,14 +10506,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -10541,7 +10528,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -10557,7 +10544,7 @@ msgstr ""
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -10633,7 +10620,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -10647,7 +10634,7 @@ msgstr ""
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -10655,7 +10642,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3b75d8f..9a38d4c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "Introduzca una transacción programada"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -134,8 +134,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mínimo deseado y autorizado!"
 
 #: ../src/accueil.c:1705
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Cuentas con balance por debajo del mínimo deseado y autorizado :\n"
@@ -147,8 +148,9 @@ msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo autorizado!"
 
 #: ../src/accueil.c:1744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Cuentas con balance bajo el mínimo autorizado : \n"
@@ -160,8 +162,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mínimo deseado!"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Cuentas con balance bajo el mínimo deseado :\n"
@@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -511,11 +514,11 @@ msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -587,11 +590,13 @@ msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
+#, fuzzy
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Duración estimada"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Etiquetas para las transacciones"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -600,19 +605,19 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -620,17 +625,20 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
 msgstr "Etiquetas para futuros datos"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 "Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categoría y "
 "línea presupuestaria."
@@ -640,7 +648,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -676,7 +684,7 @@ msgstr "años"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "la forma de pago: "
 
 #. taux
@@ -855,14 +863,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
@@ -878,10 +886,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Cargando cuentas: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -933,12 +941,12 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Start date"
 msgstr "Fecha de comienzo:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -949,7 +957,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1085,7 +1093,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1095,7 +1103,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1112,7 +1120,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1132,17 +1140,17 @@ msgstr "Anotaciones"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cuenta bancaria"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cuenta de caja"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1330,11 +1338,11 @@ msgstr "Archivos"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1342,16 +1350,16 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Cantidad retenida"
 
@@ -1360,81 +1368,81 @@ msgstr "Cantidad retenida"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 meses naturales"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copiar la cantidad promedio"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
+msgstr "Moneda para la cuenta: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Moneda para la cuenta: "
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Fuentes de datos históricos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Fecha de comienzo:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1443,94 +1451,95 @@ msgstr ""
 "Transferencia entre la cuenta: %s\n"
 "y la cuenta: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Restar al total"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Insert row"
 msgstr "Insertar una Fila"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Borrar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Banco para la cuenta: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Balance parcial: "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
@@ -1693,19 +1702,19 @@ msgid "No category defined"
 msgstr "Sin categoría definida"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:797
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Intenta renombrar la subcategoría actual con '%s' pero esta subcategoría ya "
 "existe.  Por favor elija otro nombre."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Intenta renombrar la categoría actual a %s pero esta categoría ya existe.  "
 "Por favor elija otro nombre."
@@ -1756,10 +1765,11 @@ msgid "Encryption is irreversible."
 msgstr "La encriptación es irreversible"
 
 #: ../src/dialog.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1803,7 +1813,8 @@ msgstr ""
 "guardar en los ficheros bloqueados\" en la configuración."
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+#, fuzzy
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "La cuenta está por debajo del balance deseado"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1865,10 +1876,11 @@ msgid "Reconcile start and end dates."
 msgstr "Reconciliar las fechas de inicio y final"
 
 #: ../src/dialog.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "En las versiones anteriores, Grisbi no guardaba las fechas de comienzo y "
@@ -1887,7 +1899,7 @@ msgstr "Está usando la versión de Grisbi %s"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 "Atención, por favor tenga en cuenta que la versión que usted está ejecutando "
@@ -2004,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
 "fallos."
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2306,7 +2318,7 @@ msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
@@ -2424,7 +2436,7 @@ msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
@@ -2441,7 +2453,7 @@ msgstr "Cantidades"
 msgid "Misc."
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
@@ -2450,13 +2462,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
@@ -2465,7 +2477,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
@@ -2482,21 +2494,22 @@ msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi no puede traducir la fecha.  Para consultar la lista de los formatos "
 "de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2506,32 +2519,36 @@ msgid "Performance issue."
 msgstr "Característica de rendimiento"
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Detallar años financieros\" activada."
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada."
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas las formas de pago han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin "
@@ -2569,14 +2586,14 @@ msgstr "Detallar los años financieros"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Fecha inicial: "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fecha final: "
 
@@ -2596,7 +2613,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2605,7 +2622,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2682,16 +2699,18 @@ msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Vaciar subpresupuesto"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada"
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas las líneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
@@ -2751,17 +2770,17 @@ msgstr "es"
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
@@ -2769,37 +2788,37 @@ msgstr "tercero"
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
 
@@ -2807,8 +2826,8 @@ msgstr "vale"
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
 
@@ -2849,341 +2868,341 @@ msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacciones con una cantidad de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "excepto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "mayor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "mayor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "distinto de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "no nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "El mayor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar las transacciones por categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar las transacciones por línea presupuestaria"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Nivel de organización de los grupos"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir ingresos y gastos"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por año financiero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separación por periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Comienzo de la semana: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nombre del informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr "Incluir la siguiente información"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "años financiero"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "cada sección"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "al principio del informe"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordenar las transacciones por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneda de los terceros: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneda de las categorías: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Monead de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categoría"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada categoría"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin subcategoría\" si no hay ninguna"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la línea (sub)presupuestaria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea presupuestaria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Mostrar líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin línea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
 
@@ -3255,8 +3274,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Va a crear un nuevo informe.  Por conveniencia puede elegir entre las "
@@ -3363,10 +3383,11 @@ msgstr ""
 
 #. Search
 #: ../src/etats_onglet.c:921
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Este informe muestra toda la información para todas las transacciones de "
 "todas las cuentas para el año actual. Tan sólo debe añadir la cantidad, "
@@ -3408,7 +3429,8 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "Archivo CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#, fuzzy
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4302,77 +4324,77 @@ msgstr "Titular de la cuenta"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nombre del titular: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Dirección del titular: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Institución financiera: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Código BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Número IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Código de ordenación bancario: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Número de sucursal: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Número de cuenta / Clave: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Balances"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Balance inicial: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Balance mínimo autorizado: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Balance mínimo deseado: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cuenta de activo"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
-#, c-format
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
@@ -4385,11 +4407,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
@@ -4424,7 +4446,7 @@ msgstr "Modificación de archivo"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4458,7 +4480,7 @@ msgid " transactions are not archived."
 msgstr " transacciones no están archivadas."
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4466,7 +4488,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Atención, está a punto de borrar el archivo \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4612,8 +4634,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Nuevo banco"
 
@@ -4659,9 +4681,10 @@ msgstr ""
 
 #. come by menu action
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4720,7 +4743,7 @@ msgstr "Archivar por informe"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr "Informe: "
 
@@ -4730,7 +4753,8 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4750,7 +4774,8 @@ msgstr ""
 "asistente."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#, fuzzy
+msgid "Failed!"
 msgstr "¡ Fallo !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4872,8 +4897,9 @@ msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4884,8 +4910,9 @@ msgstr ""
 "Ahora puede cerrar el asistente."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5010,7 +5037,8 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Seleccionar la lista de categorías que usará"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "¡ Configuración terminada !"
 
 #. set up the menu
@@ -5184,12 +5212,13 @@ msgstr ""
 "Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5204,17 +5233,17 @@ msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
 #. * 		at the first update to grisbi 0.6.0 )
 #. first, create the assistant
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5307,7 +5336,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Balance final: "
@@ -5349,8 +5378,9 @@ msgid "Link the selection to a reconcile..."
 msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5385,8 +5415,8 @@ msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
 msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5400,8 +5430,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 "No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
@@ -5431,7 +5462,7 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 "No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -5467,36 +5498,36 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Dirección: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr "Teléfono: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Correo electrónico: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr "Página web: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Editar banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5505,11 +5536,11 @@ msgstr ""
 "El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
 "¿Realmente quiere borrarlo?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
@@ -6533,7 +6564,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Lat de Letonia"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7152,9 +7184,8 @@ msgid "No name %d"
 msgstr "Sin nombre %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 "Filas nb equivocadas para gsb_data_account_set_nb_rows en gsb_data_account."
 "c : %d\n"
@@ -7790,14 +7821,15 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#, fuzzy
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7836,10 +7868,11 @@ msgstr ""
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 "Grisbi no pudo cargar el plugin requerido para manejar ese archivo.\n"
@@ -7921,12 +7954,13 @@ msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 "Algunas cosas en el informe no pueden ser importadas :\n"
@@ -7942,7 +7976,8 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Importando un informe"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7996,13 +8031,13 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8159,12 +8194,13 @@ msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
 #: ../src/gsb_form.c:3356
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Está intentando cambiar un desglose de transacción por otro tipo de "
 "transacción.\n"
@@ -8264,10 +8300,6 @@ msgstr "Elegir la cuenta"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Transacción programada automática/manual"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "Informe : "
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Elegir la moneda"
@@ -8349,10 +8381,11 @@ msgid "The selected financial year is used in the file"
 msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:715
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Si realmente lo borra, todas las transacciones asociadas se quedarán sin año "
 "financiero.\n"
@@ -8437,9 +8470,10 @@ msgid "Payment method is used by transactions"
 msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 "Ha habido un problema mientras se rellenaba el método de pago elegido para "
 "borrarlo.\n"
@@ -8473,11 +8507,11 @@ msgstr "Asociar transacciones con: "
 msgid "with plugins"
 msgstr "con plugins"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Referencia de reconciliación: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
@@ -8488,25 +8522,25 @@ msgstr ""
 "Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
 "reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr "Comprobando: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr "Variación: "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Ordenar por forma de pago"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8514,12 +8548,12 @@ msgstr ""
 "Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
 "e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8531,12 +8565,12 @@ msgstr ""
 "Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
 "será automáticamente incrementado."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Fecha no válida: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8544,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
 "será incrementado automáticamente más tarde"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
@@ -8854,8 +8888,8 @@ msgstr "Ejecutar la transacción"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8864,7 +8898,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9010,8 +9044,8 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9185,11 +9219,12 @@ msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 "Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no debería pasar y "
 "probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
@@ -9213,7 +9248,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
@@ -9223,7 +9258,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9389,7 +9424,8 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cuenta sin nombre importada"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
 msgstr "¡ Error !"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9447,16 +9483,17 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
 #: ../src/import.c:1411
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 "La moneda de la cuenta importada %s es %s.\n"
 "Esta moneda no existe por lo que tiene que crearla eligiendo OK.\n"
@@ -9504,11 +9541,12 @@ msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nombre de la regla: "
 
 #: ../src/import.c:1624
+#, fuzzy
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 "No hay ninguna cuenta en memoria actualmente, eso es malo...\n"
 "Mejor abandone la importación antes de que ocurra alguna catástrofe.\n"
@@ -9557,22 +9595,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9603,9 +9641,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
@@ -11018,14 +11057,6 @@ msgstr "Imprimir un título : "
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Elija el intervalo de fechas: "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Fecha inicial : "
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Fecha final: "
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr "Usar la fecha valor"
@@ -11298,13 +11329,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Número de terceros seleccionados:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Tercera parte buscada : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nuevo tercero : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11350,9 +11381,10 @@ msgstr ""
 "Si responde Sí, la nota actual será reemplazada por %s."
 
 #: ../src/tip.c:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11413,13 +11445,14 @@ msgstr ""
 "contenga ':', una subcategoría o sublínea presupuestaria se creará también."
 
 #: ../src/tip.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 "Puede encriptar sus ficheros de Grisbi para aumentar su privacidad.  Tan "
 "sólo seleccione 'Encriptar fichero Grisbi' en la ventana de preferencias e "
@@ -11540,14 +11573,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11562,8 +11595,9 @@ msgid ""
 msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
 
 #: ../src/tip.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 "¡ No hay más consejos disponibles !  Por favor envíe los consejos que se le "
@@ -11581,8 +11615,9 @@ msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 "Intente cambiar una línea visible por transaction_list_set ¡ Debería "
@@ -11674,9 +11709,9 @@ msgid "Select a charmap"
 msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
 
 #: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Está aquí porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
@@ -11692,7 +11727,8 @@ msgstr "Resultado"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#, fuzzy
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 "Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
 "codificación de caracteres"
@@ -11702,7 +11738,8 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#, fuzzy
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11811,6 +11848,15 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "F tial date : "  ersonal para todo el mundo\n"  cteres"  a "  et."      nt"  ile\""  er,  ναν\n"  ε;"  ½ÎµÏ‡Î¹ÏƒÏ„είτε, η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 echa inicial : "
+
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Fecha final: "
+
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Informe : "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nuevo tercero : %s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0c68f2f..8104794 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -50,33 +50,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
+msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
+msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "تراکنش"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
@@ -599,12 +599,13 @@ msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration estimation:"
+msgstr "ترجمه:"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -614,19 +615,19 @@ msgstr "ویش فرض"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -635,17 +636,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "حذف تراکنش"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -653,7 +655,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -688,7 +690,7 @@ msgid "year"
 msgstr "سال ها"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr ""
 
 #. taux
@@ -867,14 +869,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
@@ -890,10 +892,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -945,12 +947,12 @@ msgstr "ماه جاری"
 msgid "Start date"
 msgstr "شروع:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "صادر"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1106,7 +1108,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1143,17 +1145,17 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1334,12 +1336,12 @@ msgstr "فعال سازی"
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1347,16 +1349,16 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1366,176 +1368,176 @@ msgstr "حساب ها"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
+msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "شروع:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1692,14 +1694,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1749,8 +1751,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1780,8 +1782,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Account under desired balance"
+msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/dialog.c:79
 #, c-format
@@ -1834,8 +1837,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1847,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -1947,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2260,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
@@ -2395,7 +2398,7 @@ msgstr "مقدار"
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -2404,13 +2407,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
@@ -2419,7 +2422,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
@@ -2437,19 +2440,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
+msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date: '%s'"
+msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
 #: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
@@ -2459,25 +2462,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "به وسیله تاریخ:"
@@ -2521,7 +2524,7 @@ msgstr "به وسیله تاریخ:"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
@@ -2544,7 +2547,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2553,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -2632,13 +2635,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2697,17 +2700,17 @@ msgstr ""
 msgid "to"
 msgstr "به"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2715,38 +2718,38 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2796,358 +2799,358 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "یا"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "کمتر از"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "توقف"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "گزارش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "حذف روش پرداخت:"
@@ -3221,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
@@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:926
@@ -3356,7 +3359,7 @@ msgstr "فایل CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4211,94 +4214,94 @@ msgstr ""
 msgid "Holder name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "آدرس دوم:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "نام کشور:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4334,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4379,7 +4382,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4495,8 +4498,8 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
@@ -4532,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4583,7 +4586,7 @@ msgstr "حذف گزارش"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "گزارش"
@@ -4594,8 +4597,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ترجمه"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4609,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "فایل"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4719,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4727,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4828,8 +4832,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -4966,12 +4971,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -4989,14 +4995,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5064,7 +5070,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5100,7 +5106,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5130,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5143,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5167,7 +5173,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -5205,51 +5211,51 @@ msgid "Address: "
 msgstr "آدرس:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "تلفن:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "ایمیل:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "وب سایت:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "ارتباط"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "فاکس"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "ویرایش بانک"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "آیا از حذف بانک \"%s\" مطمئن هستید؟\n"
@@ -6302,7 +6308,7 @@ msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -6937,8 +6943,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7487,14 +7492,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7530,7 +7535,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7598,11 +7603,11 @@ msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7611,7 +7616,7 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7662,14 +7667,14 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
+msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
+msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
@@ -7821,7 +7826,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -7908,11 +7913,6 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "گزارش"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "انتخاب واحد"
@@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8108,49 +8108,49 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "برسی:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "انصراف:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8158,18 +8158,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8467,9 +8467,9 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
+msgstr "مجموع در امد ها:"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
 #, c-format
@@ -8477,7 +8477,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8629,9 +8629,9 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
+msgstr "تراکنش"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -8794,7 +8794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8956,7 +8956,8 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
 msgstr "خطا !"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9004,7 +9005,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9013,7 +9014,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9055,7 +9056,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9096,23 +9097,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/import.c:2367
-#, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/import.c:2869
 #, c-format
@@ -9140,8 +9141,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3378
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3626
@@ -10493,15 +10494,6 @@ msgstr "پرینت در فایل"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "تمام تاریخ ها"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -10752,13 +10744,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "نام فایل:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -10796,7 +10788,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -10840,7 +10832,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -10915,14 +10907,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -10937,7 +10929,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -10953,7 +10945,7 @@ msgstr ""
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11031,7 +11023,7 @@ msgstr "انتخاب واحد"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11046,7 +11038,7 @@ msgstr "ویش فرض"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11055,7 +11047,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11161,6 +11153,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "تمام تاریخ ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "گزارش"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Choose a file"
 #~ msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
@@ -11184,10 +11184,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Hide archived transactions"
 #~ msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
-#~ msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
-
 #~ msgid "A4"
 #~ msgstr "A4"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6b1cc09..1499ccb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-03 07:31+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -55,32 +55,32 @@ msgstr "Saisir une opération planifiée"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " au "
 
 #: ../src/accueil.c:793 ../src/accueil.c:1033
 msgid "Reconciled balance"
-msgstr "Solde pointé"
+msgstr "Solde rapproché"
 
 #: ../src/accueil.c:797 ../src/accueil.c:1037
 msgid "Current balance"
@@ -127,50 +127,50 @@ msgstr " en %s"
 #: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
-msgstr "%s Crédité sur %s"
+msgstr "%s crédité sur %s"
 
 #: ../src/accueil.c:1352 ../src/accueil.c:1476 ../src/accueil.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
-msgstr "%s Débité sur %s"
+msgstr "%s débité sur %s"
 
 #: ../src/accueil.c:1701
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimaux autorisés et voulus !"
+msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimaux autorisés et voulus !"
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"compte dont le solde est sous les seuils minimauxs autorisés et voulus :\n"
+"comptes dont le solde est sous les seuils minimaux autorisés et voulus :\n"
 "\n"
 
 #: ../src/accueil.c:1734
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
-msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimal autorisé !"
+msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimal autorisé !"
 
 #: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"comptes dont le solde est passé sous seuil minimal autorisé :\n"
+"comptes dont le solde est passé sous seuil minimal autorisé :\n"
 "\n"
 
 #: ../src/accueil.c:1776
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
-msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimal voulu !"
+msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimal voulu !"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"comptes dont le solde est sous le seuil minimal voulu :\n"
+"comptes dont le solde est sous le seuil minimal voulu :\n"
 "\n"
 
 #: ../src/accueil.c:1978
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Configuration de la page d'accueil"
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
 #: ../src/accueil.c:1999
 msgid "Calculation of balances"
-msgstr " Calcul des soldes"
+msgstr "Calcul des soldes"
 
 #: ../src/accueil.c:2005
 msgid ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Adresses et titres"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
 
 #: ../src/affichage_liste.c:616
 msgid "Case sensitive completion"
-msgstr "Remplissage sensible à la casse "
+msgstr "Remplissage sensible à la casse"
 
 #: ../src/affichage_liste.c:622
 msgid "Don't allow new payee creation"
@@ -503,13 +503,13 @@ msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
 #. partie 2 Source des données
 #: ../src/affichage_liste.c:839
 msgid "Transactions list contents"
-msgstr "Contenu de la liste des opération"
+msgstr "Contenu de la liste des opérations"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "Utiliser le module budgétaire"
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
-msgstr "Durée d'estimation"
+msgid "Duration estimation:"
+msgstr "Durée d'estimation :"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
-msgstr "Libellé des opérations"
+msgid "Labels for transactions:"
+msgstr "Libellés des opérations : "
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
 msgid "By default"
@@ -592,19 +592,19 @@ msgstr "Par défaut"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -612,27 +612,27 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
-msgstr "Libellé des opérations planifiées"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
+msgstr "Libellés des opérations planifiées :"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Libellés des données prévisionnelles :"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 "Classement des données par défaut si elles existent :\n"
-"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
+"\tremarques, tiers, catégorie et imputation budgétaire."
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid "year"
 msgstr "année"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "Date de la première échéance : "
 
 #. taux
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
@@ -859,10 +859,10 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Montant emprunté : "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Capital remboursé"
 #. Fees
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1275
 msgid "Insurance"
-msgstr "Frais"
+msgstr "Assurance"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
 msgid "Calculate"
@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "Crédits"
 msgid "Start date"
 msgstr "Depuis le début"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -921,9 +921,9 @@ msgstr "Exporter"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1891
 msgid "credit.csv"
-msgstr "crédit.csv"
+msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:217 ../src/bet_future.c:1849 ../src/bet_future.c:2760
 #: ../src/bet_future.c:3041 ../src/gsb_currency.c:743
 msgid "One field is not filled in"
-msgstr "Un champ n'est pas rempli !"
+msgstr "Un champ n'est pas rempli"
 
 #. Create the dialog
 #: ../src/bet_future.c:247
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1105,17 +1105,17 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Compte bancaire"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Compte de caisse"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Sélectionner un compte"
 #. list of accounts
 #: ../src/bet_future.c:2059
 msgid "List of accounts"
-msgstr "Liste des Comptes"
+msgstr "Liste des comptes"
 
 #. Account with deferred debit card
 #: ../src/bet_future.c:2084
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Compte carte à débit différé"
 
 #: ../src/bet_future.c:2090
 msgid "Date of beginning of period: "
-msgstr "Date de début de la période"
+msgstr "Date de début de la période : "
 
 #: ../src/bet_future.c:2101 ../src/bet_future.c:2242
 msgid "This field is required"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid ""
 "There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
 "You should delete it and create another"
 msgstr ""
-"Il ya une incohérence dans le solde d'un compte à débit différé.\n"
+"Il y a une incohérence dans le solde d'un compte à débit différé.\n"
 "Vous devriez le supprimer et en créer un autre"
 
 #: ../src/bet_future.c:2999
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "date %s : valeur %s"
 
 #: ../src/bet_graph.c:545
 msgid "The selected budget item has no subitems"
-msgstr "L'imputation budgétaire sélectionnée n'a pas de sous IB"
+msgstr "L'imputation budgétaire sélectionnée n'a pas de sous-IB"
 
 #: ../src/bet_graph.c:547
 msgid "The selected category has no subcategory"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Dépassement"
 
 #: ../src/bet_graph.c:1282
 msgid "Column"
-msgstr "Colonnes"
+msgstr "Colonne"
 
 #: ../src/bet_graph.c:1309
 msgid "Line"
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Cacher la grille"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Montrer la grille"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "Sélectionner"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Montant retenu"
 
@@ -1320,78 +1320,78 @@ msgstr "Montant retenu"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mois glissants"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Copier la valeur moyenne"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
+#: ../src/bet_hist.c:1784
 #, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr "Montants par %s sur 12 mois glissants pour le compte : «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Montants par %s en %s pour le compte : «%s»"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Afficher le graphique"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Exporter les données historiques"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 msgid "Start date: "
 msgstr "Date de départ : "
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1400,93 +1400,93 @@ msgstr ""
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr "Modifier la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Insérez le solde d'un compte à débit différé"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Solde du compte : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Solde partiel : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
-msgstr "prévisions.csv"
+msgstr "previsions.csv"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Exporter les catégories"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:397
 msgid "Categories.cgsb"
-msgstr "Catégories.cgsb"
+msgstr "Categories.cgsb"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:431
 msgid "Import categories"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Pas de catégorie définie"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
 "déjà. Veuillez choisir un autre nom."
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà. "
 "Veuillez choisir un autre nom."
@@ -1707,8 +1707,8 @@ msgstr "Le chiffrement est irréversible."
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1730,9 +1730,9 @@ msgid ""
 "Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
 "should change its permissions."
 msgstr ""
-"Votre fichier de compte ne devrait pas être lisible par qui que ce soit "
+"Votre fichier de comptes ne devrait pas être lisible par qui que ce soit "
 "d'autre que vous, or, il l'est.\n"
-"Vous devriez changer ses permissions"
+"Vous devriez changer ses permissions."
 
 #: ../src/dialog.c:72
 #, c-format
@@ -1746,20 +1746,20 @@ msgid ""
 "Grisbi can't save the file unless you activate the \"Force saving locked "
 "files\" option in setup."
 msgstr ""
-"Soit le fichier est dejà ouvert par un autre utilisateur soit il n'a pas été "
+"Soit le fichier est déjà ouvert par un autre utilisateur soit il n'a pas été "
 "fermé correctement (Grisbi a peut-être planté).\n"
 "Vous ne pourrez enregistrer vos modifications qu'en activant l'option "
 "« Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés » de la boîte de dialogue "
 "« Paramètres. »"
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
-msgstr "Comptes sous le solde minimal voulu"
+msgid "Account under desired balance"
+msgstr "Compte sous le solde minimal voulu"
 
 #: ../src/dialog.c:79
 #, c-format
 msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
-msgstr "Grisbi a détecté qu'un compte est sous le solde minimal voulu: %s"
+msgstr "Grisbi a détecté qu'un compte est sous le solde minimal voulu : %s"
 
 #: ../src/dialog.c:82
 msgid "No budgetary line was entered"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgid ""
 "in last transaction with this payee.  Do you want to recover them?"
 msgstr ""
 "Cette opération étant une ventilation, les opérations associées de la "
-"dernière ventilation avec ce tiers peuvent être récupérées. Voulez vous "
-"procéder ?"
+"dernière ventilation avec ce tiers peuvent être récupérées. Voulez vous le "
+"faire ?"
 
 #: ../src/dialog.c:92
 msgid "No inconsistency found."
@@ -1815,16 +1815,16 @@ msgstr "Dates de début et de fin du rapprochement"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "Dans les versions précédentes de Grisbi, la date de début, de fin ainsi que "
-"les montants des rapprochements n'était pas sauvegardé.  C'est désormais le "
-"cas, Grisbi va tenter de deviner ces valeurs à partir de vos comptes.  Bien "
+"les montants des rapprochements n'était pas sauvegardés. C'est désormais le "
+"cas, Grisbi va tenter de deviner ces valeurs à partir de vos comptes. Bien "
 "que cela n'ait aucune incidence sur l'intégrité des données, de mauvaises "
-"valeurs peuvent être trouvées.  Vérifier dans la fenêtre « Préférences » "
-"pour plus d'information."
+"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » pour "
+"plus d'information."
 
 #: ../src/dialog.c:109
 #, c-format
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Vous utilisez Grisbi version %s"
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 "Attention vous utilisez une version de DÉVELOPPEMENT.\n"
-"N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car vous risqueriez de "
+"N'utilisez en aucun cas votre fichier Grisbi original car vous risqueriez de "
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/erreur.c:150
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
-msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
+msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bogue."
 
 #: ../src/erreur.c:157
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
@@ -1915,12 +1915,12 @@ msgstr "Debug GRISBI %s"
 #: ../src/erreur.c:213
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
-msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
+msgstr "Mode Debug actif : niveau «%s»"
 
 #: ../src/erreur.c:227
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
-"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
+"Niveau de débogage invalide, vérifiez la variable d'environnement "
 "DEBUG_GRISBI"
 
 #: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
@@ -1945,11 +1945,11 @@ msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
-"Le mode de débuggage est démarré.\n"
+"Le mode de débogage est démarré.\n"
 "Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
 "fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
 #: ../src/etats_affiche.c:1005
 #, c-format
 msgid "Result from %s to %s: "
-msgstr "Résultat du %s au %s"
+msgstr "Résultat du %s au %s : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1056
 #, c-format
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Virements"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Montants"
 msgid "Misc."
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -2397,13 +2397,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Organisation des données"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Groupement des données"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Séparation des données"
 
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Affichage des données"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Devises"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
@@ -2438,12 +2438,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Date initiale invalide : %s"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Date de fin invalide : %s"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Problème de performance."
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
@@ -2462,15 +2462,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tous les modes de règlement ont été sélectionnés. Grisbi sera plus rapide en "
@@ -2516,14 +2516,14 @@ msgstr "Détailler les exercices utilisés"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Date initiale : "
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr "Date finale : "
 
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Sous-imputation vide"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toutes les imputations budgétaires ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus "
@@ -2695,17 +2695,17 @@ msgstr "est "
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
@@ -2713,37 +2713,37 @@ msgstr "tiers"
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "remarque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
 
@@ -2751,8 +2751,8 @@ msgstr "pièce comptable"
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
 
@@ -2793,343 +2793,343 @@ msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Opérations dont le montant est"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "inférieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inférieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "supérieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "supérieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "différent de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "non nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "négatif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "le plus grand"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
-msgstr "Détail des opération ventilée"
+msgstr "Détail des opérations ventilées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Regroupement des opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrouper les opérations par compte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Séparer les résultats par exercice"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Séparer les résultats par période"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Séparation par période"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Période de temps : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Journée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Début de la semaine : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nom de l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
-"Astuce : Si vous créez une opération avec un état comme tiers,\n"
+"Astuce : si vous créez une opération avec un état comme tiers,\n"
 "Grisbi créera une opération pour chaque tiers de l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr "Inclure les renseignements suivants"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
-msgstr "n° d'opérations"
+msgstr "n° d'opération"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr "remarques"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exercice"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afficher les titres des colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "à chaque changement de section"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "en haut de l'état"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Classement des opérations par"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations cliquables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afficher le nom du compte"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afficher le nom du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afficher les sous-catégories"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afficher les sous-imputations"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cet état affiche les totaux classés par catégorie et sous-catégorie des "
 "opérations du mois dernier. Il suffira de choisir le ou les comptes et de "
-"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
+"valider (par défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Current month incomes and outgoings
 #: ../src/etats_onglet.c:891
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cet état affiche les totaux classés par catégorie et sous-catégorie des "
 "opérations du mois en cours. Il suffira de choisir le ou les comptes et de "
-"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
+"valider (par défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Annual budget
 #: ../src/etats_onglet.c:897
@@ -3283,12 +3283,12 @@ msgid ""
 "By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 "Cet état affiche le budget annuel. Il suffira de choisir le ou les comptes "
-"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
+"et de valider (par défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Blank report
 #: ../src/etats_onglet.c:903
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
-msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
+msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez le configurer entièrement."
 
 #. Cheques deposit
 #: ../src/etats_onglet.c:909
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgid ""
 "(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 "Cet état affiche les chèques encaissés. Il suffira de choisir le ou les "
-"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
+"comptes et de valider (par défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Monthly outgoings by payee
 #: ../src/etats_onglet.c:915
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid ""
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 "Cet état affiche les dépenses du mois classées par tiers. Vous aurez juste à "
-"choisir le ou les comptes et de valider. Par-défaut, tous les comptes sont "
+"choisir le ou les comptes et de valider. Par défaut, tous les comptes sont "
 "utilisés)."
 
 #. Search
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Cet état affiche toutes les informations de toutes les opérations de tous "
 "les comptes pour l'année courante. Il vous suffit de rajouter les critères "
@@ -3356,8 +3356,8 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "Fichier CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
-msgstr "Exporter un état en CSV..."
+msgid "Exporting report..."
+msgstr "Exporter un état..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
 #: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:457 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
 msgid "Export format: "
-msgstr "Fomat d'exporter : "
+msgstr "Format d'export : "
 
 #: ../src/export_csv.c:294
 msgid "Initial balance"
@@ -3591,15 +3591,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cet assistant produit une copie rendue anonyme de votre fichier de comptes, "
 "avec vos données personnelles remplacées par des valeurs non signicatives. "
-"Attachez ce fichier au rapport de bug que vous envoyez.\n"
+"Attachez ce fichier au rapport de bogue que vous envoyez.\n"
 "\n"
-"Cela dit, vérifiez avant l'envoi que les bugs sont toujours présents avec ce "
-"nouveau fichier.\n"
+"Cela dit, vérifiez avant l'envoi que les bogues sont toujours présents avec "
+"ce nouveau fichier.\n"
 "\n"
-"Pour ne pas avoir de problème avec votre fichier originel, grisbi le fermera "
+"Pour ne pas avoir de problème avec votre fichier originel, Grisbi le fermera "
 "sans enregistrer quoi que ce soit. Si vous n'avez pas sauvegardé vos "
-"dernières modifications, arrêtez cet assistant enregistrez votre fichier "
-"puis recommencez cet assistant.\n"
+"dernières modifications, arrêtez cet assistant, enregistrez votre fichier "
+"puis redémarrez cet assistant.\n"
 "\n"
 "Dans la page suivante, vous pourrez choisir individuellement les "
 "caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/file_obfuscate.c:355
 msgid "Obfuscation failed"
-msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
+msgstr "Échec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
 
 #: ../src/file_obfuscate.c:362 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
 msgid "Done."
@@ -3704,9 +3704,10 @@ msgstr ""
 "Le fichier anonymisé sera nommé %s et enregistré dans le même répertoire que "
 "l'original.\n"
 "\n"
-"Vérifiez que le bug est toujours présent et envoyez le avec vos explications "
-"à : bugsreports at listes.grisbi.org ou déposez le sur le gestionnaire de bugs "
-"(Mantis) à l'adresse : http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"Vérifiez que le bogue est toujours présent et envoyez le avec vos "
+"explications à : bugsreports at listes.grisbi.org ou déposez le sur le "
+"gestionnaire de bogues (Mantis) à l'adresse : http://grisbi.tuxfamily.org/"
+"mantis/main_page.php\n"
 "\n"
 "Le fichier est en mode texte, vous pouvez vérifier avec un éditeur de texte "
 "si des données personnelles sont encore présentes. Grisbi se fermera "
@@ -3734,15 +3735,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cet assistant produit une copie rendue anonyme de votre fichier de comptes, "
 "avec vos données personnelles remplacées par des valeurs non signicatives. "
-"Attachez ce fichier au rapport de bug que vous envoyez.\n"
+"Attachez ce fichier au rapport de bogue que vous envoyez.\n"
 "\n"
-"Cela dit, vérifiez avant l'envoi que les bugs sont toujours présents avec ce "
-"nouveau fichier.\n"
+"Cela dit, vérifiez avant l'envoi que les bogues sont toujours présents avec "
+"ce nouveau fichier.\n"
 "\n"
-"Pour ne pas avoir de problème avec votre fichier originel, grisbi le fermera "
+"Pour ne pas avoir de problème avec votre fichier originel, Grisbi le fermera "
 "sans enregistrer quoi que ce soit. Si vous n'avez pas sauvegardé vos "
-"dernières modifications, arrêtez cet assistant enregistrez votre fichier "
-"puis recommencez cet assistant.\n"
+"dernières modifications, arrêtez cet assistant et enregistrez votre fichier "
+"puis redémarrez cet assistant.\n"
 "\n"
 "Dans la page suivante, vous pourrez choisir individuellement les "
 "caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
@@ -4248,77 +4249,77 @@ msgstr "Titulaire du compte"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nom du titulaire : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresse du titulaire : "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Etablissement financier : "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Code BIC : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Numéro IBAN : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Code Banque : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Guichet / Agence : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numéro de compte / Clé : "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Soldes"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Solde initial : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Solde minimal autorisé : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Solde minimal voulu : "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Compte d'actif"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
@@ -4331,11 +4332,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Changer la devise des opérations"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
@@ -4370,7 +4371,7 @@ msgstr "Modifier l'archive"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4412,7 +4413,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Attention vous aller supprimer l'archive \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4556,8 +4557,8 @@ msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Nouvelle banque"
 
@@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4663,7 +4664,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr "État : "
 
@@ -4673,7 +4674,7 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "Félicitations !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4685,15 +4686,15 @@ msgid ""
 "Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
 "this assistant."
 msgstr ""
-"Au cas ou grisbi serait lent après avoir créé une archive, souvenez-vous que "
+"Au cas où Grisbi serait lent après avoir créé une archive, souvenez-vous que "
 "vous pouvez le configurer pour ne pas charger les opérations rapprochées (R) "
-"au démarrage, afin d'augmenter la rapidité.\n"
+"au démarrage, afin d'augmenter sa rapidité.\n"
 "\n"
 "Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
 "'Fermeture' pour quitter cet assistant."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Impossible !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4706,7 +4707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue durant la création de l'archive...\n"
 "Le plus probable, c'est que vous essayiez de créer une archive vide que "
-"grisbi a lâchement refusé de créer.\n"
+"Grisbi a lâchement refusé de créer.\n"
 "\n"
 "Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
 "processus."
@@ -4795,7 +4796,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cet assistant vous aide à exporter une archive dans un fichier au format "
 "gsb, QIF ou CSV.\n"
-"Notez que rien ne sera effacé dans grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
+"Notez que rien ne sera effacé dans Grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
 "d'archive vous devez le faire à partir du menu préférences."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
@@ -4813,7 +4814,7 @@ msgstr "<span size=\"x-large\">Exporter l'archive : %s</span>"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4825,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4865,7 +4866,7 @@ msgstr ""
 "L'assistant suivant va vous aider à créer et configurer un nouveau fichier "
 "de compte \n"
 "N'ayez aucunes craintes, vous pourrez tout modifier ensuite dans les "
-"'Preferences'.\n"
+"'Préférences'.\n"
 "\n"
 "Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
 "des données précédentes"
@@ -4889,17 +4890,17 @@ msgstr ""
 "Avant d'importer des données, vous avez besoin de créer un nouveau fichier "
 "et de remplir certaines valeurs par défaut comme créer une nouvelle "
 "monnaie.\n"
-"Cet assistant va vous aider à créer un nouveau fichier de compte.\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un nouveau fichier de comptes.\n"
 "\n"
-"Chaques étapes de cet assistant pourront être éditées ultérieurement dans la "
-"zone 'Préférences'.nUne fois votre fichier de compte créé, vous pourrez "
-"alors créer un nouveau compte à partir de zéro ou importer des données "
-"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
+"Chaque étape de cet assistant pourra être éditée ultérieurement dans la zone "
+"'Préférences'. Une fois votre fichier de compte créé, vous pourrez alors "
+"créer un nouveau compte à partir de zéro ou importer des données "
+"précédentes, par ex. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
 "internet de votre banque."
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:142
 msgid "New file Assistant"
-msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
+msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de comptes"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:143
 msgid ""
@@ -4911,7 +4912,7 @@ msgid ""
 "account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
-"Cet assistant va vous aider à créer un nouveau fichier de compte.\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un nouveau fichier de comptes.\n"
 "\n"
 "Tout ce que vous ferez ici pourra être modifié plus tard dans les propriétés "
 "du compte.\n"
@@ -4951,7 +4952,7 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Configuration terminée !"
 
 #. set up the menu
@@ -4964,7 +4965,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
-"Votre nouveau fichier de compte est maintenant configuré avec des données "
+"Votre nouveau fichier de comptes est maintenant configuré avec des données "
 "par défaut.\n"
 "L'assistant suivant va vous aider à créer un nouveau compte\n"
 "\n"
@@ -5027,7 +5028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous utilisez Grisbi pour la première fois. Vous allez trouver beaucoup "
 "d'améliorations alors que la plupart des fonctionnalités n'a pas changé. "
-"N'hésitez pas à lire le conseil du jour pour en apprendre plus sur les "
+"N'hésitez pas à lire l'astuce du jour pour en apprendre plus sur les "
 "nouvelles caractéristiques.\n"
 "\n"
 "Une des améliorations les plus notables est la réécriture de la fonction de "
@@ -5119,14 +5120,14 @@ msgstr ""
 "Vous aurez plus d'information en allant dans les «Préférences»."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr ""
 "Il n'y a aucune opération marquée qui n'appartienne pas déjà à un "
 "rapprochement."
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5144,14 +5145,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5190,7 +5191,7 @@ msgstr "Choisir la prochaine action : "
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
 msgid "Manually create a new reconciliation"
-msgstr "Créer une nouvelle réconciliation"
+msgstr "Créer un nouveau rapprochement"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
 msgid ""
@@ -5198,9 +5199,9 @@ msgid ""
 "reconciliation.\n"
 "\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
 msgstr ""
-"\tIl peut exister des opérations datées d'avant la première réconciliation "
+"\tIl peut exister des opérations datées d'avant le premier rapprochement "
 "connue.\n"
-"\tVous aller pouvoir créer ici tous les rapprochements nécessaires."
+"\tVous allez pouvoir créer ici tous les rapprochements nécessaires."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
 msgid ""
@@ -5243,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 "rapprochement\""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Solde final : "
@@ -5267,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si toutes les opérations n'ont pas pu être traitées, vous devriez contrôler\n"
 "que vous avez créé les rapprochements nécessaires (premier choix de l'étape\n"
-"précédente) ou contrôler les opérations elles-mêmes"
+"précédente) ou contrôler les opérations elles-mêmes."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
 msgid "Launch automatic association"
@@ -5286,16 +5287,16 @@ msgstr "Associer l'opération à un rapprochement..."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
 "any way now\n"
 "\tto have some transactions without reconciliation number."
 msgstr ""
-"Félicitation !\n"
+"Félicitations !\n"
 "\n"
-"Touts les opérations orphelines ont été rapprochées.\n"
+"Toutes les opérations orphelines ont été rapprochées.\n"
 "Normalement vous ne devriez plus avoir besoin de cet assistant ;\n"
 "Il ne devrait plus rester d'opérations non rapprochées."
 
@@ -5313,7 +5314,7 @@ msgstr "Donnez un nom au nouveau rapprochement."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
 msgid "That name already exists, please find another one."
-msgstr "Ce nom existe déjà, trouvez en un autre."
+msgstr "Ce nom existe déjà, trouvez-en un autre."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
 msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
@@ -5321,7 +5322,7 @@ msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Le rapprochement «%s» a été ajouté !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5336,7 +5337,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 "Grisbi ne peut associer aucune transaction à un rapprochement.\n"
@@ -5362,7 +5363,7 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -5398,36 +5399,36 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adresse : "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr "Téléphone : "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
-msgstr "Mail : "
+msgstr "Courriel : "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr "Web : "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Correspondant"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax : "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Éditer la banque"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5436,11 +5437,11 @@ msgstr ""
 "La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
 "vraiment l'effacer ?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmation de suppression de banque"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
@@ -5500,7 +5501,7 @@ msgstr "Couleur d'une opération planifiée non sélectionnable"
 
 #: ../src/gsb_color.c:436
 msgid "Archive color"
-msgstr "Couleur d'une la ligne archive"
+msgstr "Couleur des lignes d'archive"
 
 #: ../src/gsb_color.c:437
 msgid "Background of invalid date entry"
@@ -5555,7 +5556,7 @@ msgstr "Modifier le taux de change"
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
-"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
+"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doit être rempli."
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
 #: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5698,7 +5699,7 @@ msgstr "Libéria"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinar Iybien"
+msgstr "Dinar Lybien"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
@@ -5915,7 +5916,7 @@ msgstr "Cambodge"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Cyprus Pound"
-msgstr "Livre Chypriote"
+msgstr "Livre chypriote"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
 msgid "Cyprus"
@@ -5983,7 +5984,7 @@ msgstr "Jordanie"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kazakhstan Tenge"
-msgstr "Tenge du Pakistan"
+msgstr "Tenge du Kazakhstan"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kazakhstan"
@@ -6055,7 +6056,7 @@ msgstr "Israël"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Dollar taïwanien"
+msgstr "Dollar taïwanàis"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Taiwan, Province of China"
@@ -6393,11 +6394,11 @@ msgstr "Danemark"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Deutsche Mark"
-msgstr "Deutsche mark"
+msgstr "Mark allemand"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Couronne Estonienne"
+msgstr "Couronne estonienne"
 
 # #####
 #: ../src/gsb_currency_config.c:201
@@ -6462,7 +6463,7 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Lats Letton"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -6471,7 +6472,7 @@ msgstr "Lettonie"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litas Lituanienne"
+msgstr "Litas lituanienne"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Lietuva"
@@ -6539,7 +6540,7 @@ msgstr "Slovaquie"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Slovene Tolar"
-msgstr "Monnaie slovène"
+msgstr "Tolar slovène"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Spanish Peseta"
@@ -6605,7 +6606,7 @@ msgstr "Dollar des Bermudes"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Bermuda"
-msgstr "Berrnudes"
+msgstr "Bermudes"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Canadian Dollar"
@@ -6617,11 +6618,11 @@ msgstr "Canada"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dollar des Caimanes"
+msgstr "Dollar des Caïmans"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Iles Caimanes"
+msgstr "Iles Caïmans"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Cuban Peso"
@@ -6661,11 +6662,11 @@ msgstr "Haïti"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dollar jamaicain"
+msgstr "Dollar jamaïcain"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaique"
+msgstr "Jamaïque"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
@@ -6771,7 +6772,7 @@ msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Samoa Tala"
-msgstr "Tala"
+msgstr "Tala de Samoa"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Samoa"
@@ -7080,10 +7081,9 @@ msgstr "Sans nom %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
-"Nombre de lignes invalide dans gsb_data_accoutn_set_nb_rows() dans "
+"Nombre de lignes invalides dans gsb_data_account_set_nb_rows() dans "
 "data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
 "no_column = %d\n"
 msgstr ""
-"Numéro de colonnes invalide dans gsb_data_account_get_column_sort() dans "
+"Numéro de colonne invalide dans gsb_data_account_get_element_sort() dans "
 "data_account.c\n"
 "Numéro de colonne %d\n"
 
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "Attention : les dates ne sont pas dans le bon ordre."
 
 #: ../src/gsb_data_fyear.c:544
 msgid "Warning : that financial year cross with another one."
-msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
+msgstr "Attention : cet exercice en chevauche un autre."
 
 #: ../src/gsb_data_fyear.c:547
 msgid "Warning : Invalid date."
@@ -7303,12 +7303,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À cause d'une anomalie introduite dans une version précédente de Grisbi, des "
 "sous-catégories peuvent partager, dans certains cas, le même identifiant "
-"numérique, entrainant le fait que des opérations ont deux sous-catégories. "
+"numérique, entraînant le fait que des opérations ont deux sous-catégories. "
 "Si vous choisissez de continuer, Grisbi effacera un des deux doublons pour "
 "le recréer avec un nouvel identifiant\n"
 ".\n"
 "Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
-"modifier la sous catégorie pour ces transactions."
+"modifier la sous-catégorie pour ces transactions."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:93
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À cause d'une anomalie introduite dans une version précédente de Grisbi, des "
 "sous-imputations peuvent partager, dans certains cas, le même identifiant "
-"numérique, entrainant le fait que des opérations ont deux sous-imputations. "
+"numérique, entraînant le fait que des opérations ont deux sous-imputations. "
 "Si vous choisissez de continuer, Grisbi effacera un des deux doublons pour "
 "le recréer avec un nouvel identifiant.\n"
 "\n"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 "Dans certains cas rares, les transferts ne sont pas correctement liés à des "
-"contre-opérations. C'est peut-être à cause de bugs ou en raison "
+"contre-opérations. C'est peut-être à cause de bogues ou en raison "
 "d'importations ayant échouées.\n"
 "Pour résoudre ce problème, vous devrez modifier manuellement le fichier .gsb "
 "(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
@@ -7428,7 +7428,7 @@ msgid ""
 "manipulation."
 msgstr ""
 "Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
-"qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
+"qui peuvent être causées par des bogues ou par de mauvaises manipulations."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
@@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
-"L'opération %d a la catégorie %d et la sous-catégorie %d qui est invalide.\n"
+"L'opération %d a la catégorie %d mais la sous-catégorie %d est invalide.\n"
 
 #. category not found
 #: ../src/gsb_debug.c:624
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "L'opération %d a la catégorie %d qui est invalide.\n"
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
-"L'opération %d a l'imputation budgétaire %d et la sous-imputation %d qui est "
+"L'opération %d a l'imputation budgétaire %d mais la sous-imputation %d est "
 "invalide.\n"
 
 #. budget not found
@@ -7717,20 +7717,20 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
-msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
+msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 "Attention vous allez supprimer la copie du fichier\n"
-"de comptes d'une ancienne version de grisbi.\n"
+"de comptes d'une ancienne version de Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7766,22 +7766,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
-"Grisbi a été incapable de charger le plugin nécessaire pour traiter ce "
+"Grisbi a été incapable de charger le greffon nécessaire pour traiter ce "
 "fichier.\n"
 "\n"
-"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
+"Vérifiez qu'il soit bien installé (par ex. vérifiez que le paquet 'open-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:413
 msgid "Encryption plugin not found."
-msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
+msgstr "Greffon de chiffrement non trouvé"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5486
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
-msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
+msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi... Chargement interrompu"
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:728
 #, c-format
@@ -7819,7 +7819,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:8907
 msgid "Grisbi archive opened"
-msgstr "Archive grisbi ouverte"
+msgstr "Archive Grisbi ouverte"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:115
 msgid "There is no category to record. Back."
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr "Il n'y a pas d'imputation bufgétaire à enregistrer. Retour."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:295
 msgid "There is no report to record. Back."
-msgstr "Il n'y a pas de rapport à enregistrer. Retour."
+msgstr "Il n'y a pas d'état à enregistrer. Retour."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:512
 #, c-format
@@ -7850,14 +7850,14 @@ msgstr "Erreur d'analyse du fichier « %s » : %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
-"Certaines données dans un rapports ne peuvent être importées :\n"
+"Certaines données dans un état ne peuvent être importées :\n"
 "La liste des années, comptes, catégories, budgets, tiers ou type de "
 "paiement.\n"
 "Ces listes ont donc été supprimées lors de l'importation.\n"
@@ -7870,14 +7870,14 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Importer un état"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
-msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi, chargement annulé..."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
 #: ../src/gsb_file_others.c:681 ../src/gsb_file_others.c:704
 msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
 msgstr ""
-"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
+"La version du fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:656 ../src/gsb_file_others.c:707
 msgid "This is not a category file, loading canceled..."
@@ -7885,11 +7885,12 @@ msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée...
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:672
 msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
-msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas un fichier d'imputations Grisbi, action annulée..."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:689
 msgid "This is not a report file, loading canceled..."
-msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
+msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée..."
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:71
 msgid "No name to the file !"
@@ -7927,16 +7928,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr ""
-"Impossible d'écrire le fichier « %s »\n"
+"Impossible d'écrire le fichier : « %s »\n"
 "%s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr ""
-"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
+"Impossible d'effacer le fichier : « %s »\n"
 "%s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8026,21 +8027,21 @@ msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
-"opération fille"
+"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « Opération ventilée » pour une sous-"
+"opération"
 
 #: ../src/gsb_form.c:2965
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
-"opération programmée."
+"opération planifiée."
 
 #: ../src/gsb_form.c:2972
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
-msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
+msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement ou il est invalide"
 
 #: ../src/gsb_form.c:2980
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
@@ -8065,7 +8066,7 @@ msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
-"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
+"Attention, ce numéro de chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
 #: ../src/gsb_form.c:3050
@@ -8097,7 +8098,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Vous essayez de transformer une opération ventilée en opération simple.\n"
 "Il y a plusieurs sous-opérations, si vous continuez, elles seront "
@@ -8161,7 +8162,7 @@ msgid ""
 "There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
 "of rows or columns to add an element."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément.  Vous devez augmenter le "
+"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
 "nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
 
 #: ../src/gsb_form_config.c:673 ../src/gsb_form_config.c:678
@@ -8186,8 +8187,8 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 "gsb_form_scheduler_create est appelée avec un mauvais tableau,\n"
-"le nombre de lignes ou des colonnes ne sont pas bons.\n"
-"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
+"le nombre de lignes ou de colonnes n'est pas bon.\n"
+"La fonction redimensionne la table avec des valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
@@ -8198,10 +8199,6 @@ msgstr "Choix du compte affecté"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "État : "
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Choix de la devise"
@@ -8263,7 +8260,7 @@ msgstr "Fin : "
 #. Activate in transaction form?
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:257
 msgid "Activate financial year in transaction form"
-msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie d'opérations"
+msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie des opérations"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:286
 msgid "Begin date"
@@ -8285,11 +8282,11 @@ msgstr "L'exercice sélectionné est déjà utilisé"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Si vous supprimez cet exercice, toutes les opérations associées se "
 "retrouveront sans exercice \n"
-"Etes-vous sûr de vouloir continuer"
+"Etes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
 msgid "Automatic association of financial years?"
@@ -8333,7 +8330,7 @@ msgstr "Détails sur le mode de règlement"
 #. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
 msgid "Need entry field"
-msgstr "Ajoute entrée pour un numéro"
+msgstr "Ajoute une entrée pour un numéro"
 
 #. Automatic numbering
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
@@ -8366,14 +8363,14 @@ msgstr "Effacer un mode de règlement"
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
 msgid "Payment method is used by transactions"
-msgstr "Cette méthode de payement est utilisée pour les opérations"
+msgstr "Cette méthode de paiement est utilisée pour les opérations"
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
-"Problème lors de la création de la liste des moyens de payement avant d'en "
+"Problème lors de la création de la liste des moyens de paiement avant d'en "
 "supprimer un.\n"
 "Ce n'est pas normal, contactez les développeurs de Grisbi."
 
@@ -8393,8 +8390,8 @@ msgid ""
 "payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
 "have no new one."
 msgstr ""
-"Il n'existe pas d'autre méthode de payement pour cette opération. Si vous "
-"continuez l'opération n'aura plus de méthode de payement."
+"Il n'existe pas d'autre méthode de paiement pour cette opération. Si vous "
+"continuez, l'opération n'aura plus de méthode de paiement."
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
 msgid "Associate transactions with: "
@@ -8404,53 +8401,53 @@ msgstr "Associer ces opérations avec : "
 msgid "with plugins"
 msgstr "avec les greffons"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "N° rapprochement : "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr ""
-"Si le nom du rapprochement est terminé par un chiffre, celui-ci est "
+"Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre, celui-ci est "
 "automatiquement incrémenté à chaque nouveau rapprochement.\n"
-"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
+"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder trace du "
 "rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr "Pointage : "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr "Écart : "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Tri par mode de règlement"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
-"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
+"Il y a une incohérence dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
 "moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
-msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
+msgstr "Le rapprochement ne peut pas être terminé."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8462,20 +8459,20 @@ msgstr ""
 " Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Date invalide: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
-"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
+"Pour le rapprochement, vous devez définir un nom ou, au moins, un numéro,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté plus tard"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
@@ -8636,7 +8633,7 @@ msgstr "Périodicité/Mode"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
 msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
-msgstr "Afficher la fréquence et le mode des opérations planifiées"
+msgstr "Afficher la périodicité et le mode des opérations planifiées"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
@@ -8724,11 +8721,11 @@ msgstr "semaines"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
 msgid "Show scheduled transactions"
-msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
+msgstr "Montrer les opérations planifiées"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Scheduler frequency"
-msgstr "Fréquence de l'échéancier"
+msgstr "Périodicité de l'échéancier"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
 msgid "Show transactions for the next: "
@@ -8771,7 +8768,7 @@ msgstr "Exécuter l'opération"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8780,14 +8777,14 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Certaines sous-opérations n'ont pas trouvé leur opération mère dans la "
+"liste, cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bogue. "
+"S'il vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 " %s\n"
 "\n"
@@ -8820,7 +8817,7 @@ msgstr "Numéro de chèque"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
-msgstr "Supprimer une sous opération."
+msgstr "Supprimer une sous-opération."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
@@ -8828,7 +8825,7 @@ msgstr "Supprimer une opération."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
-msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
+msgstr "Supprimer une sous-opération planifiée."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
@@ -8836,7 +8833,7 @@ msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
-msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
+msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes de l'opération sélectionnée"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 msgid "Delete a rule file import."
@@ -8852,7 +8849,7 @@ msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Éditer l'opération courante"
+msgstr "Éditer l'opération sélectionnée"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
@@ -8925,9 +8922,8 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr ""
-"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
+msgstr "Voulez vous charger les opérations de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
@@ -8936,7 +8932,7 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 "Une archive a été sélectionnée mais Grisbi ne peux pas récupérer son nom. "
-"Cela ressemble à un bug.\n"
+"Cela ressemble à un bogue.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1514
@@ -8955,7 +8951,7 @@ msgid ""
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
-"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
+"Il faut d'abord terminer ou annuler le rapprochement."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1909
 #, c-format
@@ -8968,7 +8964,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
-"Vous essayez de (dé-)rapprocher manuellement une opération ce qui n'est pas "
+"Vous essayez de (dé-)rapprocher manuellement une opération, ce qui n'est pas "
 "recommandé. Ce n'est pas la bonne façon de faire.\n"
 "\n"
 "De plus si l'opération que vous essayez de rapprocher a des sous-opérations "
@@ -8985,11 +8981,11 @@ msgid ""
 "the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
 "did."
 msgstr ""
-"La transaction a disparu de la liste ...\n"
+"L'opération a disparu de la liste...\n"
 "Ne vous inquiétez pas, c'est parce que vous avez l'avez rapprochée, et que "
 "vous avez choisi de ne pas montrer les opérations rapprochées dans la liste, "
-"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
-"fait."
+"Il vous suffit de les faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous "
+"avez fait."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1979
 msgid "Marking a transaction as R"
@@ -9015,10 +9011,10 @@ msgid ""
 "reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
 "necessary."
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer une transaction rapprochée.\n"
+"Impossible de supprimer une opération rapprochée.\n"
 "L'opération, la contre opération ou les sous-opérations si c'est une "
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
-"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
+"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment nécessaire."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
 #, c-format
@@ -9075,7 +9071,7 @@ msgstr "alignement : "
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3413
 msgid "LEFT"
-msgstr "A gauche"
+msgstr "À gauche"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
 msgid "CENTER"
@@ -9083,7 +9079,7 @@ msgstr "Centré"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3441
 msgid "RIGHT"
-msgstr "A droite"
+msgstr "À droite"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3850
 msgid "Transfer to a deleted account"
@@ -9098,11 +9094,11 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Certaines sous-opérations n'ont pas trouvé leur opération mère dans la "
+"liste, cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bogue. "
+"S'il vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9114,13 +9110,13 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 "Vous venez de récupérer une archive, si vous ne voyez pas de nouvelles "
-"opérations, n'oubliez pas que les opérations rapprochées ne sont pas montré "
-"et que les opérations archivées sont probablement cachées...\n"
+"opérations, n'oubliez pas que les opérations rapprochées ne sont pas "
+"montrées et que les opérations archivées sont probablement cachées...\n"
 "\n"
 "Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9129,14 +9125,14 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Certaines sous-opérations n'ont pas trouvé leur opération mère dans la "
+"liste, cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bogue. "
+"S'il vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 " %s\n"
 "\n"
@@ -9153,7 +9149,7 @@ msgid ""
 "You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
 "the options in preferences"
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
+"Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers, catégorie ou sous-catégorie sans "
 "modifier l'option correspondante dans les préférences"
 
 #: ../src/gtk_combofix.c:998
@@ -9166,7 +9162,7 @@ msgstr "Programmation"
 
 #: ../src/help.c:103
 msgid "Packaging"
-msgstr "Création du package"
+msgstr "Création du paquetage"
 
 #: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
 msgid "English"
@@ -9178,7 +9174,7 @@ msgstr "Espagnol"
 
 #: ../src/help.c:128
 msgid "Dutch"
-msgstr "Allemand"
+msgstr "Hollandais"
 
 #: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
 msgid "Italian"
@@ -9232,7 +9228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cet assistant vous aide à importer un ou plusieurs fichiers dans Grisbi.\n"
 "\n"
-"Grisbi essayera de choisir lui même le bon format à importer mais vous "
+"Grisbi essayera de choisir lui-même le bon format à importer mais vous "
 "pourrez le faire manuellement dans la page suivante.\n"
 "\n"
 "Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
@@ -9289,7 +9285,7 @@ msgid ""
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 "L'importation des fichiers s'est bien déroulée.  Les dialogues suivants vont "
-"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
+"vous permettre de fixer les paramètres d'importation des données pour les "
 "fichiers suivants"
 
 #: ../src/import.c:992
@@ -9297,7 +9293,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Compte Importé anonyme"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9351,7 +9347,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9360,7 +9356,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 "La devise du compte importé %s est %s.\n"
 "Cette devise n'existe pas mais vous pouvez la créer en cliquant sur OUI.\n"
@@ -9397,7 +9393,7 @@ msgid ""
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 "Vous souhaitez créer une règle d'importation pour le compte %s mais vous "
-"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
+"n'avez pas donné de nom à cette règle. Définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
 #: ../src/import.c:1597
@@ -9413,7 +9409,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 "Pas de compte en mémoire maintenant, c'est mauvais ...\n"
 "Il vaut mieux arrêter l'importation, avant un crash.\n"
@@ -9422,7 +9418,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
 msgid "Please wait"
-msgstr "Veuillez patienter ..."
+msgstr "Veuillez patienter"
 
 #: ../src/import.c:1659
 msgid ""
@@ -9462,22 +9458,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération à importer : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9510,8 +9506,8 @@ msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents
 
 #: ../src/import.c:3378
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
@@ -9573,7 +9569,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cela permet d'associer une chaîne de recherche à un tiers à chaque fois que "
 "vous importez un fichier.\n"
-"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
+"Par exemple, tous les libellés QIF contenant «loyer» peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
 #: ../src/import.c:3820 ../src/tiers_onglet.c:1169
@@ -9617,8 +9613,8 @@ msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
-"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
-"transaction."
+"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant "
+"l'importation."
 
 #: ../src/import.c:4562
 msgid "Import a file with a rule"
@@ -9696,7 +9692,7 @@ msgstr "virgule «,»"
 
 #: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Semi-colon"
-msgstr "point virgule «;»"
+msgstr "point-virgule «;»"
 
 #: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Colon"
@@ -9761,7 +9757,7 @@ msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:474
 msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
-msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
+msgstr "Fichiers d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:506
 msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
@@ -9788,7 +9784,7 @@ msgstr ""
 "les imputations budgétaires importées seront fusionnées avec celles "
 "existantes. Cette opération est irréversible.\n"
 "Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
-"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
+"existantes par celles que vous êtes en train d'importer."
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:563
 msgid ""
@@ -9842,7 +9838,7 @@ msgstr "Changer le mode d'affichage"
 #. Edit transaction
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:682
 msgid "Budgetary line view"
-msgstr "Vue des imputation uniquement"
+msgstr "Vue des imputations uniquement"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:688
 msgid "Sub-budgetary line view"
@@ -9915,7 +9911,7 @@ msgstr "_Fichier"
 
 #: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:180
 msgid "_New account file..."
-msgstr "_Nouveau fichier de compte"
+msgstr "_Nouveau fichier de comptes"
 
 #: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
 msgid "_Open..."
@@ -9931,7 +9927,7 @@ msgstr "_Enregistrer"
 
 #: ../src/menu.c:188
 msgid "_Save as..."
-msgstr "Enregistrer _sous"
+msgstr "Enregistrer _sous..."
 
 #: ../src/menu.c:190
 msgid "_Import file..."
@@ -9943,7 +9939,7 @@ msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
 
 #: ../src/menu.c:194
 msgid "Archive transactions..."
-msgstr "Créer une archive"
+msgstr "Créer une archive..."
 
 #: ../src/menu.c:196
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
@@ -9951,11 +9947,11 @@ msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
 
 #: ../src/menu.c:198
 msgid "_Debug account file..."
-msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
+msgstr "_Déboguer le fichier de comptes..."
 
 #: ../src/menu.c:200
 msgid "_Obfuscate account file..."
-msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
+msgstr "Rendre anonyme le fichier de comptes..."
 
 #: ../src/menu.c:202
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
@@ -10038,7 +10034,7 @@ msgstr "_Traduction"
 
 #: ../src/menu.c:254
 msgid "_About Grisbi..."
-msgstr "À _propos de Grisbi"
+msgstr "À _propos de Grisbi..."
 
 #: ../src/menu.c:256
 msgid "_Grisbi website"
@@ -10193,7 +10189,7 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 "Si vous voulez la supprimer tout en conservant les  opérations associées, "
-"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
+"vous pouvez les transférer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
 "peuvent être simplement supprimées."
 
 #: ../src/metatree.c:1769
@@ -10228,7 +10224,7 @@ msgid ""
 "was entered."
 msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
-"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
+"opérations, mais aucune %s n'a été entrée."
 
 #: ../src/metatree.c:1917 ../src/metatree.c:2939 ../src/metatree.c:3806
 #, c-format
@@ -10286,7 +10282,7 @@ msgid ""
 "entered."
 msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
-"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
+"opérations, mais aucune %s n'a été entrée."
 
 #: ../src/metatree.c:2965 ../src/metatree.c:3833
 #, c-format
@@ -10333,7 +10329,7 @@ msgstr "Solde pointé : "
 
 #: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
 msgid "Last statement: none"
-msgstr "Dernier relevé : Aucun"
+msgstr "Dernier relevé : aucun"
 
 #: ../src/navigation.c:1071
 msgid "closed"
@@ -10418,7 +10414,7 @@ msgstr "Messages et alertes"
 
 #: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1149
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
-msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
+msgstr "Tiers, catégories et imputations budgétaires"
 
 #: ../src/parametres.c:422
 msgid "Elements of interface"
@@ -10607,8 +10603,8 @@ msgid ""
 "  -v, --version             Show version number and exit\n"
 msgstr ""
 "grisbi [options] [file]\n"
-"  --help                    Affiche les options de l'aide et sortir\n"
-"  -v, --version             Affiche la version du logiciel et sortir\n"
+"  --help                    Affiche les options de l'aide et quitte\n"
+"  -v, --version             Affiche la version du logiciel et quitte\n"
 
 #: ../src/parse_cmdline.c:178
 #, c-format
@@ -10678,8 +10674,7 @@ msgstr "Fichier Gnucash"
 
 #: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
 msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
-msgstr ""
-"Fichier GnuCash invalide, vérifiez que votre fichier n'est pas compressé."
+msgstr "Fichier GnuCash invalide, vérifiez que ce fichier n'est pas compressé."
 
 #: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
 #, c-format
@@ -10709,28 +10704,28 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
-msgstr "Fichier d'état invalide."
+msgstr "Fichier OFX invalide."
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
+msgstr "Le traitement a retourné le message suivant :\n"
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
-msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
+msgstr "Le traitement a retourné un message d'avertissement invalide."
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
+msgstr "Le traitement a retourné le message d'erreur suivant :\n"
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
-msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
+msgstr "Le traitement a retourné un message d'erreur invalide."
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
-"Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
+"Tentative d'enregistrement d'une opération dans un compte inexistant...\n"
 
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
@@ -10787,13 +10782,13 @@ msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr ""
-"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
-"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
+"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le chiffrement.\n"
+"Veuillez recompiler Grisbi avec le chiffrement OpenSSL activé."
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier chiffré '%s'"
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
 msgid "Grisbi password"
@@ -10801,11 +10796,11 @@ msgstr "Mot de passe Grisbi"
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
 msgid "Crypt file"
-msgstr "Crypter le fichier"
+msgstr "Chiffrer le fichier"
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
 msgid "Decrypt file"
-msgstr "Décrypter le fichier"
+msgstr "Déchiffrer le fichier"
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
 #, c-format
@@ -10813,7 +10808,7 @@ msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
-"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
+"%sEntrer le mot de passe pour chiffrer le fichier\n"
 "« <tt>%s</tt> »"
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
@@ -10822,7 +10817,7 @@ msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
-"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
+"%sEntrer le mot de passe pour déchiffrer le fichier\n"
 "« <tt>%s</tt> »"
 
 #: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
@@ -10884,14 +10879,6 @@ msgstr "Imprimer un titre : "
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Sélectionner l'intervalle des dates : "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Date initiale"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Date finale"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr "Utiliser la date de valeur"
@@ -11023,7 +11010,7 @@ msgstr "espèces)"
 
 #: ../src/qif.c:1067
 msgid "oth a)"
-msgstr "oth a"
+msgstr "oth a)"
 
 #: ../src/qif.c:1069
 msgid "oth l)"
@@ -11163,17 +11150,17 @@ msgstr "Nombre total de tiers : "
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
 #: ../src/tiers_onglet.c:1202
 msgid "Number of selected payees: "
-msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
+msgstr "Nombre de tiers sélectionnés : "
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
 #, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Tiers recherché : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, c-format
-msgid "New payee : %s"
-msgstr "Nouveau tiers %s"
+msgid "New payee: %s"
+msgstr "Nouveau tiers : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
 #, c-format
@@ -11197,11 +11184,11 @@ msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de remplacer %d tiers contenant %s\n"
 "par %s\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
+"<span weight=\"bold\">Êtes-vous sûr ?</span>"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1558
 msgid "You must choose a payee for searching."
-msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
+msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1562
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
@@ -11221,15 +11208,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
-"... vous pouvez rapprocher les transactions en fonction de votre état "
-"financier réel comme on le voit sur vos reçus de banque.\n"
+"Vous pouvez rapprocher les transactions en fonction de votre état financier "
+"réel comme on le voit sur vos reçus de banque.\n"
 "\n"
-"Si vous dépensez chaque mois juste 15 mn pour mettre en concordance Grisbi "
-"avec vos relevés bancaires, vous êtes assurés que vos comptes sont en "
+"Si vous passez chaque mois juste 15 min pour mettre en concordance Grisbi "
+"avec vos relevés bancaires, vous êtes assurés que vos comptes seront en "
 "parfait état."
 
 #: ../src/tip.c:45
@@ -11239,7 +11226,7 @@ msgid ""
 "Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
 "programming error."
 msgstr ""
-"... Grisbi sauvegarde automatiquement une copie de votre travail si Grisbi "
+"... Grisbi sauvegarde automatiquement une copie de votre travail s'il "
 "plante.\n"
 "\n"
 "Ainsi, il y a peu de chances que vous perdiez votre travail si Grisbi "
@@ -11250,9 +11237,9 @@ msgid ""
 "Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
-"... Grisbi peut importer des fichiers Gnucash nativement.\n"
+"Grisbi peut importer des fichiers Gnucash nativement.\n"
 "\n"
-"Ainsi, vous ne perdez pas de travail quand vous passez de Gnucash à Grisbi."
+"Ainsi, vous ne perdez pas de données quand vous passez de Gnucash à Grisbi."
 
 #: ../src/tip.c:50
 msgid ""
@@ -11262,9 +11249,9 @@ msgid ""
 "Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
 "powerful way to analyse budget and to make reports."
 msgstr ""
-"... vous pouvez organiser les opérations en imputations budgétaires, qui "
-"sont des postes budgétaires (<i>pourquoi</i> l'argent est dépensé) vous "
-"permettant de classifier vos dépenses.  \n"
+"Vous pouvez organiser les opérations en imputations budgétaires, qui sont "
+"des postes budgétaires (<i>pourquoi</i> l'argent est dépensé) vous "
+"permettant de classer vos dépenses.  \n"
 "\n"
 "En combinaison avec les catégories (<i>comment</i> l'argent est dépensé), "
 "les imputations budgétaires sont une manière d'analyser un budget et de "
@@ -11278,8 +11265,8 @@ msgid ""
 "If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
-"... vous pouvez créer des catégories ou des imputations budgétaires en les "
-"tapant directement dans le formulaire de saisie d'opérations.\n"
+"Vous pouvez créer des catégories ou des imputations budgétaires en les "
+"tapant directement dans le formulaire de saisie des opérations.\n"
 "\n"
 "Si vous écrivez une catégorie ou une imputation budgétaire dont le nom "
 "contient un « : », une sous catégorie ou une sous imputation budgétaire sera "
@@ -11292,16 +11279,16 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
-"Vous pouvez crypter vos fichiers Grisbi pour améliorer votre vie privée.\n"
+"Vous pouvez chiffrer vos fichiers Grisbi pour protéger votre vie privée.\n"
 "\n"
-"Sélectionnez l'option \"Crypter le fichier Grisbi\" dans l'onglet "
-"<i>Fichiers des Préférences</i> et entrez un mot de passe la prochaine fois "
+"Sélectionnez l'option \"Chiffrer le fichier Grisbi\" dans l'onglet "
+"<i>Fichiers</i>  des Préférences et entrez un mot de passe la prochaine fois "
 "que vous enregistrez votre fichier.\n"
 "\n"
 "Le chiffrement est irréversible, si vous perdez votre mot de passe, il n'y a "
-"aucun moyen de restaurer vos comptes Grisbi. A utiliser avec précaution!"
+"aucun moyen de restaurer vos comptes Grisbi. À utiliser avec précaution !"
 
 #: ../src/tip.c:63
 msgid ""
@@ -11315,11 +11302,11 @@ msgid ""
 "Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
 msgstr ""
-"... vous pouvez de manière efficace gérer vos dépenses professionnelles avec "
+"Vous pouvez gérer vos dépenses professionnelles de manière efficace avec "
 "Grisbi.\n"
 "\n"
 "Créez une ligne d'imputation budgétaire <i>Frais professionnels</i> et "
-"placez y toutes vos dépenses professionnelles. Quand vous serez payé, "
+"placez-y toutes vos dépenses professionnelles. Quand vous serez payé, "
 "divisez votre salaire en opération ventilée, avec le <i>Salaire</i> d'une "
 "part et vos <i>Frais professionnels</i> d'autre part.\n"
 "\n"
@@ -11332,7 +11319,7 @@ msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."
 msgstr ""
-"... vous pouvez utiliser l'assistant d'importation pour réconcilier "
+"Vous pouvez utiliser l'assistant d'importation pour rapprocher "
 "automatiquement vos opérations avec un fichier QIF ou OFX de votre banque en "
 "ligne."
 
@@ -11344,9 +11331,9 @@ msgid ""
 "content</i> option.  Then select any content you want and configure "
 "transaction list to your needs."
 msgstr ""
-"... vous pouvez configurer le contenu de la liste des opérations.\n"
+"Vous pouvez configurer le contenu de la liste des opérations.\n"
 " \n"
-"Faites un clique-droit sur la liste d'opération et sélectionnez <i>Modifier "
+"Faites un clic-droit sur la liste des opérations et sélectionnez <i>Modifier "
 "le contenu de la cellule</i>. Sélectionnez ensuite le contenu désiré et "
 "configurez ainsi la liste des opérations selon vos besoins."
 
@@ -11358,8 +11345,7 @@ msgid ""
 "option.  Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
-"... vous pouvez configurer les champs visibles du formulaire des "
-"opérations.\n"
+"Vous pouvez configurer les champs affichés du formulaire des opérations.\n"
 " \n"
 " Allez dans les <i>Préférences</i> puis dans l'onglet <i>Formulaire des "
 "opérations</i> > <i>Contenu</i>. Vous pouvez ensuite cliquer sur les champs "
@@ -11373,8 +11359,8 @@ msgid ""
 "You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
 "and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
 msgstr ""
-"... vous pouvez cacher les messages gênants, comme celui-ci, en cochant la "
-"case <i>Ne plus montrer ce message</i> de cette fenêtre.\n"
+"Vous pouvez cacher les messages gênants, comme celui-ci, en cochant la case "
+"<i>Ne plus montrer ce message</i> de cette fenêtre.\n"
 "\n"
 "Vous pouvez les afficher à nouveau en allant dans la fenêtre <i>Préférences</"
 "i> puis dans la section <i>Messages et alertes</i>."
@@ -11396,10 +11382,10 @@ msgid ""
 "i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
-"... il existe des raccourcis dans les champs de date, pour éviter leur "
-"saisie au clavier ou leur sélection à la souris.\n"
+"Il existe des raccourcis dans les champs de date, pour éviter leur saisie au "
+"clavier ou leur sélection à la souris.\n"
 "\n"
-" Les touches <b>+</b> et <b>-</b> incrémentent et décrémentent la date d'un "
+"Les touches <b>+</b> et <b>-</b> incrémentent et décrémentent la date d'un "
 "jour, <i>Page précédente</i> et <i>Page suivante</i> incrémente et "
 "décrémente la date d'un mois... et bien d'autres, allez voir le manuel."
 
@@ -11409,53 +11395,52 @@ msgid ""
 "put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
 "transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
-"... vous pouvez archiver les données des années antérieures pour accélérer "
-"Grisbi et éventuellement archiver les données antérieures dans des fichiers "
+"Vous pouvez archiver les données des années antérieures pour accélérer "
+"Grisbi et éventuellement archiver ces données antérieures dans des fichiers "
 "séparés pour archivage.\n"
 "\n"
 "Utilisez les menus Fichier -> Créer une archive et Fichier -> Exporter une "
-"archive vers un fichier GSB/QIF/CSV...pour y parvenir."
+"archive vers un fichier GSB/QIF/CSV... pour y parvenir."
 
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
-"... si les tiers inutilisés se sont accumulés au cours du temps à cause de "
-"multiples importations, vous pouvez tous les enlever en un clic !\n"
+"Si les tiers inutilisés se sont accumulés au cours du temps à cause de "
+"multiples importations, vous pouvez les enlever tous en un clic !\n"
 "\n"
-"Il suffit d'aller dans l'onglet <i> Tiers </i> et de cliquez sur le bouton "
+"Il suffit d'aller dans l'onglet <i> Tiers </i> et de cliquer sur le bouton "
 "\"Supprimer les tiers non utilisés\"."
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
-"... vous pouvez trier la liste des transactions selon n'importe quelle "
-"donnée.\n"
+"Vous pouvez trier la liste des transactions selon n'importe quelle donnée.\n"
 "\n"
 "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le <i>titre la colonne</i> qui "
-"contient la donnée puis choisissez là comme critère. Par exemple vous pouvez "
+"contient la donnée puis choisissez-la comme critère. Par exemple vous pouvez "
 "trier la liste par tiers ou par catégorie."
 
 #: ../src/tip.c:99
 msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
 msgstr ""
-"... vous pouvez réorganiser la liste des comptes en cliquant sur le nom du "
-"compte et en le déplaçant là ou vous le voulez."
+"Vous pouvez réorganiser la liste des comptes en cliquant sur le nom du "
+"compte et en le déplaçant là où vous le voulez."
 
 #: ../src/tip.c:100
 msgid ""
 "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
-"... vous pouvez prévoir d'exécuter des transactions futures avant leur date,"
+"Vous pouvez prévoir d'exécuter des transactions planifiées avant leur date,"
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 "Plus d'astuce disponible !\n"
@@ -11476,11 +11461,11 @@ msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 "Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
-"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
+"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi."
 
 #: ../src/transaction_list.c:1796
 #, c-format
@@ -11490,8 +11475,8 @@ msgid ""
 "Grisbi team to fix that issue."
 msgstr ""
 "Essai d'ajouter l'enfant %d à l'opération mère %d dans le modèle, mais sans "
-"qu'une opération blanche n'ait été crée avant... Mieux vaut s'arrêter ici. "
-"Contactez les développeurs de Grisbi pour corriger ce bug."
+"qu'une opération blanche n'ait été créée avant... Mieux vaut s'arrêter ici. "
+"Contactez les développeurs de Grisbi pour corriger ce bogue."
 
 #: ../src/transaction_list_sort.c:145
 #, c-format
@@ -11512,7 +11497,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi n'a pas pu lancer le navigateur Web pour parcourir la page :\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
 "\n"
-"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
+"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
 #: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
 msgid "Cannot execute web browser"
@@ -11556,7 +11541,7 @@ msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
 
 #: ../src/utils_files.c:281
 msgid "Convert to utf8 failed."
-msgstr "La conversion en UTF8 a échoué"
+msgstr "La conversion en UTF8 a échoué."
 
 #: ../src/utils_files.c:282
 msgid ""
@@ -11573,7 +11558,7 @@ msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
@@ -11589,18 +11574,18 @@ msgstr "Résultat"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 "Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
-"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
+"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent."
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
-msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
+msgstr "La conversion à éch try another set of characters"  ctères"  set."  \n"    %s »."  rents    ν\n"  ε;"  ½ÎµÏ‡Î¹ÏƒÏ„είτε, η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 oué, essayez un autre jeu de caractères"
 
 #: ../src/utils_font.c:203
 msgid "No font defined"
@@ -11656,7 +11641,7 @@ msgstr "Afficher la grille sur les barres"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
 msgid "Gap:"
-msgstr "Espacement"
+msgstr "Espacement :"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
 msgid "High"
@@ -11664,7 +11649,7 @@ msgstr "En haut"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
 msgid "Inside"
-msgstr "A l'intérieur"
+msgstr "À l'intérieur"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
 msgid "Intersection point of X Y axes"
@@ -11684,7 +11669,7 @@ msgstr "Grille secondaire"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
 msgid "Outside"
-msgstr "A l'extérieur"
+msgstr "À l'extérieur"
 
 #: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Select the chart type"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9639487..a13cbae 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -326,32 +326,32 @@ msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי וה
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום המותר!"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 #: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "קווי רשימת עיסקאות"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
@@ -899,12 +899,12 @@ msgstr "קו התקציב"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -914,19 +914,19 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -935,17 +935,18 @@ msgstr "קווי תקציב"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "כל העיסקאות"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -954,7 +955,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "שנים"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "דרך התשלום:"
 
 #. taux
@@ -1172,14 +1173,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
@@ -1195,10 +1196,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -1250,12 +1251,12 @@ msgstr "זכות"
 msgid "Start date"
 msgstr "התחלה:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "ייצוא"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1453,17 +1454,17 @@ msgstr "הערות"
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1652,12 +1653,12 @@ msgstr "הפעלה"
 msgid "Show grid"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1665,16 +1666,16 @@ msgstr "לסמן הכל"
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "סכום לקו תקציב"
@@ -1684,185 +1685,187 @@ msgstr "סכום לקו תקציב"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"מטבע %s לא נמצא.\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "מטבע %s לא נמצא.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "התחלה:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "חשבון בנק:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -2036,14 +2039,14 @@ msgstr "אין קטגוריה (%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -2093,8 +2096,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -2134,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן רצוי"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -2196,8 +2199,8 @@ msgstr "עיסקאות מתואמות"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -2209,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2312,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
@@ -2745,7 +2748,7 @@ msgstr "העברות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
@@ -2762,7 +2765,7 @@ msgstr "סכומים"
 msgid "Misc."
 msgstr "שונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות : מתנות"
@@ -2773,13 +2776,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "ארגון מידע"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "בחירת מידע"
@@ -2789,7 +2792,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "הצגת מידע"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
@@ -2807,18 +2810,18 @@ msgstr "מטבעות"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "תאריך ההתחלה המותאם אישית שגוי"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "תאריך הסיום המותאם אישית שגוי"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2830,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "כל שנות הכספים נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
@@ -2839,8 +2842,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "כל החשבונות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט חשבונות בשימוש\""
@@ -2848,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
@@ -2857,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "כל דרכי התשלום נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
@@ -2895,7 +2898,7 @@ msgstr "פירוט שנות הכספים"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -2903,7 +2906,7 @@ msgstr "תאריך התחלה"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "תאריך סיום"
@@ -2926,7 +2929,7 @@ msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2935,7 +2938,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
@@ -3017,7 +3020,7 @@ msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "כל קוי התקציב נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
@@ -3091,17 +3094,17 @@ msgstr "הוא"
 msgid "to"
 msgstr "אל"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
@@ -3111,39 +3114,39 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
 
@@ -3152,8 +3155,8 @@ msgstr "שובר"
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
 
@@ -3194,369 +3197,369 @@ msgstr "לא לכלול עיסקאות ללא כל סכום"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "עיסקאות עם סכום של"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "וגם"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "או"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "חוץ מאשר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "שווה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "פחות מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "יותר מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "גדול או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "שונה מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "ללא ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "עם ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "חיובי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "שלילי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "הגדול ביותר"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "להפסיק"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קו תקציבי"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "אירגון ברמת הקבוצה"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "פיצול הכנסות והוצאות"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "פיצול לפי שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "פיצול לפי תקופה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "שם דו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "להציג את מספר העיסקאות עם הסיכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "להחשיב את הצדדים השלישיים של דו\"ח זה בתור צד שלישי מרובה חלקים."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "שנת כספים"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "הצגת כותרות העמודות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "כל חלק"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "מטבע של סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "מטבע של קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "מטבע השוואת סכום:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "הצגת סיכום לכל חשבון"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "הצגת סיכום לכל צד שלישי"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "הצגת שמות (תתי) הקטגוריות"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "הצגת סיכום לכל קטגוריה"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קטגוריה\" אם אין"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "הצגת השם של (תת-) קו תקציב"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציב"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "הצגת תת-קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קו תקציב\" אם אין"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול:"
@@ -3635,8 +3638,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "בחירת תבנית לדו\"ח החדש"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "עומד להיווצר דו\"ח חדש. מטעמי נוחות, ניתן לבחור בין התבניות הבאות. הדו\"חות "
@@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "דו\"ח זה מציג את כל המידע עבור כל העיסקאות בכל החשבונות לשנה הנוכחית. יש "
 "להוסיף את הסכום, התאריך, הצדדים השלישיים וכו', לפי הקריטריונים הרצויים. "
@@ -3790,7 +3794,7 @@ msgstr "שמירת קובץ"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4673,99 +4677,99 @@ msgstr "מיקום לחשבון"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "שם המיקום:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "למחזיק ישנה כתובת משל עצמו:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "בנק"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "מוסד פיננסי:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "קוד ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "מספר:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "קוד המיון של הבנק:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "מספר הסניף של הבנק:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "מספר / מפתח חשבון:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "יתרות"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית מותרת:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "חשבון נכסים"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4803,7 +4807,7 @@ msgstr "שינוי"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4850,7 +4854,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4973,8 +4977,8 @@ msgstr "נא להזין שם עבור קו התקציב החדש"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "בנק חדש"
 
@@ -5010,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -5063,7 +5067,7 @@ msgstr "הדפסת דו\"ח"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "דו\"ח"
@@ -5075,8 +5079,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "נא להזין שם צד שלישי.:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "תרגום"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -5090,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "קובץ"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -5203,7 +5208,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -5211,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5315,8 +5320,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "אישור הסרת בנק"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5459,12 +5465,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
 #, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "קישור עיסקאות ללא שנות כספים"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5482,14 +5488,14 @@ msgstr "קישור עיסקאות ללא שנות כספים"
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5559,7 +5565,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5597,7 +5603,7 @@ msgstr "רשימת בחירת החשבונות :"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5629,7 +5635,7 @@ msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדב
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5642,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5669,7 +5675,7 @@ msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
@@ -5708,40 +5714,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "כתובת:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "טלפון:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "דוא\"ל:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "אתר אינטרנט:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "קשר"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "פקס"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "עריכת בנק"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5750,11 +5756,11 @@ msgstr ""
 "בנק \"%s\" נמצא בשימוש של חשבון אחד לפחות.\n"
 "האם באמת להסיר אותו?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "האם אין שום ספק לגבי הסרתו של בנק \"%s\"?\n"
@@ -6794,7 +6800,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "סן-מרינו"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "לט לטבי"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7435,8 +7442,7 @@ msgstr "%d ללא שם"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -8030,14 +8036,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -8075,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -8145,11 +8151,11 @@ msgstr "שגיאה בשמירת הקובץ '%s': %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -8160,7 +8166,7 @@ msgstr "ייבוא דו\"ח"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -8214,12 +8220,12 @@ msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8385,7 +8391,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8480,11 +8486,6 @@ msgstr "בחירת החשבון"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "דו\"ח"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "בחירת מטבע"
@@ -8579,7 +8580,7 @@ msgstr "שנת הכספים האחרונה שנבחרה"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr "קישור עיסקאות ללא שנות כספים"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8669,7 +8670,7 @@ msgstr "פרטי דרך תשלום"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8697,12 +8698,12 @@ msgstr "קישור העיסקאות עם:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "הפנייה להתאמה:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8710,40 +8711,40 @@ msgid ""
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr "אם הפנייה להתאמה מסתיימת בסיפרה, היא מוגדלת באופן אוטומטי בכל התאמה."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "בדיקה:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "שונות:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8751,18 +8752,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
@@ -9079,7 +9080,7 @@ msgstr "מחיקת עיסקה"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -9088,7 +9089,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9249,7 +9250,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9405,7 +9406,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9419,7 +9420,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9428,7 +9429,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9591,7 +9592,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9643,7 +9644,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9652,7 +9653,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9695,7 +9696,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9737,22 +9738,22 @@ msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו.
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9783,9 +9784,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
@@ -11246,16 +11248,6 @@ msgstr "הדפסה לקובץ"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "תאריך ×”×ª×—×œ× list.c:184  ™×¦×•×"  ×¥"  ”?"  הליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 ”"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "תאריך סיום"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11526,13 +11518,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "מחיקת צד שלישי:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11570,7 +11562,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11614,7 +11606,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11689,14 +11681,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11712,7 +11704,7 @@ msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11729,7 +11721,7 @@ msgstr "הצגת עיסקאות"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11814,7 +11806,7 @@ msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11829,7 +11821,7 @@ msgstr "תוצאה של %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11838,7 +11830,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11948,6 +11940,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "תאריך התחלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "תאריך סיום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "דו\"ח"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3ed8de1..c2ff759 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 #: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "Linee elenco transazioni"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Lista delle celle di registrazione"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "la linea budget"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -637,19 +637,19 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -658,17 +658,18 @@ msgstr "Controllo spese"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Tutte le transazioni"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -677,7 +678,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Anni"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "metodo di pagamento:"
 
 #. taux
@@ -895,14 +896,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
@@ -918,10 +919,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carica un documento di conto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -973,12 +974,12 @@ msgstr "Credito"
 msgid "Start date"
 msgstr "inizio:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Esporta"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1176,17 +1177,17 @@ msgstr "Note"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conto bancario"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conto monetario"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1375,12 +1376,12 @@ msgstr "Attiva"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1388,16 +1389,16 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1407,185 +1408,187 @@ msgstr "Importo per linea budget"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"Moneta %s non trovata.\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Moneta %s non trovata.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "inizio:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Conto bancario:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1759,14 +1762,14 @@ msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1816,8 +1819,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1857,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1914,8 +1917,8 @@ msgstr "Transazioni riconciliate"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2033,7 +2036,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2350,7 +2353,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2469,7 +2472,7 @@ msgstr "Trasferimenti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "Importi"
 msgid "Misc."
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie : Regali"
@@ -2497,13 +2500,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Organizzazione informazioni"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selezione informazioni"
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Visualizzazione informazioni"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
@@ -2531,18 +2534,18 @@ msgstr "Monete"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2554,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
@@ -2563,8 +2566,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
@@ -2572,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
@@ -2581,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tutti i metodi di pagamento possibili sono stati selezionati. Grisbi\n"
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgstr "Dettagli anni finanziari"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inizio"
@@ -2629,7 +2632,7 @@ msgstr "Data inizio"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data fine"
@@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2661,7 +2664,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2743,7 +2746,7 @@ msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
@@ -2752,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tutte le linee del budget sono state selezionate.  Grisbi\n"
@@ -2817,17 +2820,17 @@ msgstr "è"
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
@@ -2837,40 +2840,40 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
 
@@ -2879,8 +2882,8 @@ msgstr "buono"
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
 
@@ -2921,371 +2924,371 @@ msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transazioni con un importo di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "eccetto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "minore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maggiore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "differente da"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "non nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "il più grande"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividi entrate da uscite"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividi per anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividi per periodo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
 "personalizzate multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "anno finanziario"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "ogni sezione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Moneta totali generali:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moneta linee budget:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moneta Importi comparati:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -3364,8 +3367,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
@@ -3481,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Questo rapporto visualizza tutte le informazioni per tutte le transazioni di "
 "tutti i conti per l'anno corrente. Devi solo aggiungere l'importo, la data, "
@@ -3527,7 +3531,7 @@ msgstr "Salva il File"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4412,99 +4416,99 @@ msgstr "Possessore conto"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nome possessore:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Istituto finanziario:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Codice ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Numero:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Codice della banca:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Codice della rete bancaria:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numero conto / Codice:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conto per i beni"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4542,7 +4546,7 @@ msgstr "Modifiche"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4589,7 +4593,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4711,8 +4715,8 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Nuova banca"
 
@@ -4748,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4801,7 +4805,7 @@ msgstr "Stampa rapporto"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Rapporto"
@@ -4813,8 +4817,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Traduzione"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4828,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "File"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4941,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4949,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5053,8 +5058,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Seleziona le categorie da includere"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5197,12 +5203,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
 #, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5220,14 +5226,14 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5297,7 +5303,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5337,7 +5343,7 @@ msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5369,7 +5375,7 @@ msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5382,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5409,7 +5415,7 @@ msgstr "Transazioni riconciliate:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -5448,40 +5454,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Indirizzo:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefono:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-Mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Indirizzo Internet:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatto"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Modifica banca"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5490,11 +5496,11 @@ msgstr ""
 "La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
 "Vuoi davvero cancellarla?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
@@ -6531,7 +6537,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Moneta Lettonia"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7174,8 +7181,7 @@ msgstr "Conto %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7755,14 +7761,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7798,7 +7804,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7868,11 +7874,11 @@ msgstr "Errore nel salvataggio del file '%s': %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7883,7 +7889,7 @@ msgstr "Importa rapporto"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7937,12 +7943,12 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8110,7 +8116,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8205,11 +8211,6 @@ msgstr "Scegli conto"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Rapporto"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Scegli moneta"
@@ -8304,7 +8305,7 @@ msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8395,7 +8396,7 @@ msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8424,12 +8425,12 @@ msgstr "Associa transazione con:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8439,40 +8440,40 @@ msgstr ""
 "Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
 "automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Controllo:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Variazione:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "il metodo di pagamento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8480,18 +8481,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
@@ -8810,7 +8811,7 @@ msgstr "Elimina transazione"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8819,7 +8820,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8980,7 +8981,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9133,7 +9134,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9147,7 +9148,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9156,7 +9157,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9319,7 +9320,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9372,7 +9373,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9381,7 +9382,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9424,7 +9425,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9468,22 +9469,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9516,9 +9517,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
@@ -10986,16 +10988,6 @@ msgstr "Stampa in un file"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Data inizio"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Data fine"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11266,13 +11258,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "Totale generale:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11310,7 +11302,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11354,7 +11346,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11429,14 +11421,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11452,7 +11444,7 @@ msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11469,7 +11461,7 @@ msgstr "Mostra registrazioni"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11554,7 +11546,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgst re here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"  "    rent"  "  \""  er,  –יהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 r ""
 
@@ -11569,7 +11561,7 @@ msgstr "Risultato di %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11578,7 +11570,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11688,6 +11680,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Data inizio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Data fine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Rapporto"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 61589e9..22e574f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-01 18:49+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "Ievadiet plānoto darījumu"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -134,8 +134,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "konta atlikums %s ir saskaņā ar vēlamo un atļauto minimumu!"
 
 #: ../src/accueil.c:1705
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "kontus saskaņo ar vēlamo un atļauto minimālo atlikumu:\n"
@@ -147,8 +148,9 @@ msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "konta %s atlikums ir saskaņā ar atļauto minimumu!"
 
 #: ../src/accueil.c:1744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "kontus saskaņo ar atļauto minimumu ;\n"
@@ -160,8 +162,9 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "konta %s atlikums ir zem vēlamā minimuma!"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "kontus saskaņo ar vēlamo minimumu ;\n"
@@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Nosaukumi"
 
@@ -502,11 +505,11 @@ msgstr "Darījumu saraksta darbība"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
@@ -574,11 +577,13 @@ msgstr "Izmantot budžeta moduli"
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
+#, fuzzy
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Novērtējuma ilgums"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Darījumu etiķete"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -587,19 +592,19 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -607,17 +612,20 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Plānoto darījumu etiķete"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
 msgstr "Nākošo datu etiķete"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 "Šķirot pēc noklusējuma, ja dati nav (0): piezīmes, saņēmējs, kategorija, "
 "budžeta pozīcija"
@@ -627,7 +635,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -659,7 +667,8 @@ msgid "year"
 msgstr "gads"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+#, fuzzy
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "Pirmās atmaksas datums:"
 
 #. taux
@@ -835,13 +844,13 @@ msgstr "Rādīt amortizācijas plānu no sākuma"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukāt tabulu"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt tabulu"
 
@@ -855,10 +864,10 @@ msgstr "Amortizācijas tabula"
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Aizņēmuma summa:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -905,12 +914,12 @@ msgstr "Kredīti"
 msgid "Start date"
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "kredits.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Neizdevās saglabāt failu."
@@ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1056,7 +1065,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Partneris"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1066,7 +1075,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr "Kategorijas: apakškategorijas"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1103,17 +1112,17 @@ msgstr "Piezīmes"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārskaitījums"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankas konts"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kases konts"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1299,11 +1308,11 @@ msgstr "Arhīvs"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1311,15 +1320,15 @@ msgstr "Izvēlēties"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr "Vidējais"
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Pašreizējais finanšu gads"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Summa, ko patur"
 
@@ -1328,81 +1337,81 @@ msgstr "Summa, ko patur"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr "12 mēnešu periods"
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Pēdējo darbību summa"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr "Kopēt vidējo summu"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
+#: ../src/bet_hist.c:1784
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr "Valūtas kontu:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Valūtas kontu:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "display the data graph"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Datu vēstures avoti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Konta \"%s\" bilances novērtējums no %s uz %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Bilance perioda sākumā"
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 msgid "Start date: "
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1411,92 +1420,93 @@ msgstr ""
 "Pārsūtīšana starp kontu: %s\n"
 " un kontu: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Atņemt no bilances"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Pievienot bilancei"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Insert row"
 msgstr "Ievietot rindas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst atlasīto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mainīt atlasīto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Dzēst visu atlasīto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst atlasīto uz plānoto darījumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Ievadiet skaidras naudas bilanci"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atstatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Konta banka:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Daļēja bilance:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt prognozes tabulu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance uz"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoze.csv"
 
@@ -1656,18 +1666,18 @@ msgid "No category defined"
 msgstr "Nav definēta kategorija"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:797
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 "Šāda apakškategorija '%s' jau pastāv, lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr "Šāda kategorija '%s' jau pastāv, lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1712,10 +1722,11 @@ msgid "Encryption is irreversible."
 msgstr "Šifrēšana ir neatgriezeniska."
 
 #: ../src/dialog.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1753,7 +1764,8 @@ msgstr ""
 "saglabāšana\" opciju iestatījumos."
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+#, fuzzy
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Saskaņā ar vēlamo bilanci."
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1809,10 +1821,11 @@ msgid "Reconcile start and end dates."
 msgstr "Saskaņot sākuma un beigu datumus."
 
 #: ../src/dialog.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 "Iepriekšējās Grisbi versijās nebija bilances saskaņošanas, izņemot sākuma un "
@@ -1826,9 +1839,10 @@ msgid "You are running Grisbi version %s"
 msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi versiju %s"
 
 #: ../src/dialog.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 "Brīdinājums, lūdzu, ņemiet vērā, ka šī versija ir IZSTRĀDES versija. Nekādā "
@@ -1938,7 +1952,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. Lūdzu nosūtiet šo kļūdas ziņojumu."
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2242,7 +2256,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2360,7 +2374,7 @@ msgstr "Pārskaitījumi"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
@@ -2377,7 +2391,7 @@ msgstr "Summas"
 msgid "Misc."
 msgstr "Misk."
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
@@ -2386,13 +2400,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Datu organizēšana"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Datu atdalīšana"
 
@@ -2401,7 +2415,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Datu attēlojums"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
@@ -2418,21 +2432,22 @@ msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi neizdevās noteikt datumu. Par iespējamiem datuma formātiem, skatiet "
 "rokasgrāmatu."
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Nepareizs sākuma datums '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Nepareizs beigu datums '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2442,32 +2457,36 @@ msgid "Performance issue."
 msgstr "Izdot veikšanai."
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Visi finanšu gadi ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts "
 "finanšu gads\" varianta aktivizēšanas."
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Visi konti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti konti\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Visi partneri ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti partneri"
 "\" varianta aktivizēšanas."
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Visas maksājuma metodes ir atlasītas. Grisbi darbosies ātrāk bez "
@@ -2504,14 +2523,14 @@ msgstr "Detalizēts finanšu gads"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Sākuma datums:"
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr "Beigu datums:"
 
@@ -2531,7 +2550,7 @@ msgstr "Izvēlieties pārskatā iekļaujamos kontus:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2540,7 +2559,7 @@ msgstr "Izvēlēties visus"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Neatzīmēt nevienu"
@@ -2615,16 +2634,18 @@ msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Tukšs apakšbudžets"
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Visas kategorijas ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizētas "
 "kategorijas\" varianta aktivizēšanas."
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Visi budžeti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts budžets\" "
@@ -2681,17 +2702,17 @@ msgstr "ir"
 msgid "to"
 msgstr "līdz"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "partneris"
 
@@ -2699,37 +2720,37 @@ msgstr "partneris"
 msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "piezimes"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "kvīts"
 
@@ -2737,8 +2758,8 @@ msgstr "kvīts"
 msgid "cheque number"
 msgstr "čeka numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "saskaņošanas atsauce"
 
@@ -2779,341 +2800,341 @@ msgstr "Izslēgt darījumus bez summas"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "un"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "vai"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "izņemot"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "mazāks par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "lielāks nekā"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "lielāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "kas atšķiras no"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nav nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "pozitīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negatīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "lielākais"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Saskaņotie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties nesaskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties saskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Sadalīt darījumu sīkāk"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nesadalīt darījumu"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Darījumu grupa"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupas darījumi pēc konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupēt darījumus pēc partneriem"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupas darījumi pēc kategorijām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupas darījumi pēc budžeta pozīcijas"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizēšana grupas līmenī"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Sadalīts pa ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Sadalīts pa periodu"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Atdalīts pa periodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Atdalīšana pēc laika vienības:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Nedēļa"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Nedēļas sākums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr "Pārskata nosaukums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Darījumu skaits ar kopsummām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Uzskatīt šī pārskata partnerus kā atsevišķus partnerus."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr "Iekļauj šādu informāciju"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "darījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "datums"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr "piezīmes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "čeka/pārskaitījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "finanšu gads"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Rādīt kolonnas virsrakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "katru sadaļu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "pārskata augšpusē"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Kārtot darījumus ar"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Kopsummas valūta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Partneru valūta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Kategoriju valūta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budžetu valūta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Summu salīdzinājuma valūta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Rādīt starpsummu par katru kontu"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Rādīt saņēmēja vārdu"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram partnerim"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrai kategorijai"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrā apakškategorijā"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Rādīt \" nav apakškategoriju \" ja nav nevienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Rādīt (apakš) budžeta rindas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram budžeta ierakstam"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Rādīt starpbudžeta ierakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Rādīt \"nav apakšbudžeta ierakstu\" ja nav"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Atlasīt darbības pēc maksājuma metodes"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Iekļaut maksājumu veidus:"
 
@@ -3185,8 +3206,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Izvēlēties veidni jaunam pārskatam"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Jūs gatavojaties izveidot jaunu pārskatu. Ērtības labad Jūs varat izvēlēties "
@@ -3294,10 +3316,11 @@ msgstr ""
 
 #. Search
 #: ../src/etats_onglet.c:921
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Šis pārskats parāda visu informāciju par visiem darījumiem visos kontos. "
 "Jums tikai jāpievieno summa, datums, maksājumu saņēmējiem un citi kritēriji. "
@@ -3337,7 +3360,8 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "CSV fails"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#, fuzzy
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4222,77 +4246,77 @@ msgstr "Konta īpašnieks"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Īpašnieka adrese:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanšu iestāde:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN numurs:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankas kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankas filiāles kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Konta numurs/atslēga:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilance"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Sākuma bilance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimālā atļautā bilance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimālā vēlamā bilance:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentāri"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktīvu konts"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
-#, c-format
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
@@ -4304,11 +4328,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arhivētie darījumi paliks bez izmaiņām."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Jūsu IBAN numurs nav pareizs. Lūdzu pārbaudiet to."
@@ -4343,7 +4367,7 @@ msgstr "Arhīva izmaiņas"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4377,7 +4401,7 @@ msgid " transactions are not archived."
 msgstr "darījumi netika arhivēti"
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4385,7 +4409,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Brīdinājums, jūs gatavojaties izdzēst arhīvu \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -4528,8 +4552,8 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet jaunā konta nosaukumu:"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Jauna banka"
 
@@ -4568,9 +4592,10 @@ msgstr ""
 
 #. come by menu action
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4623,7 +4648,7 @@ msgstr "Arhivēt pēc pārskatiem"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Tiks arhivēti izvēlētie pārskat ar darījumiem."
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr "Pārskats:"
 
@@ -4633,7 +4658,8 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīva nosaukumu:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "Apsveicam !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4654,7 +4680,8 @@ msgstr ""
 "lai izietu no šī palīga."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#, fuzzy
+msgid "Failed!"
 msgstr "Neizdevās !"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4773,8 +4800,9 @@ msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Eksportē arhīvu: %s</span>"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4787,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4912,7 +4940,8 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Izvēlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Iestatīšana ir pabeigta!"
 
 #. set up the menu
@@ -5081,12 +5110,13 @@ msgstr ""
 "Pārbaudiet \"Iestatījumi\" lai iegūtu vairāk informācijas"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Nav iezīmētas darbības bez saskaņošanas !"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5101,17 +5131,17 @@ msgstr "Nav iezīmētas darbības bez saskaņošanas !"
 #. * 		at the first update to grisbi 0.6.0 )
 #. first, create the assistant
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5196,7 +5226,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaņošanu\""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr "Beigu bilance:"
@@ -5236,7 +5266,7 @@ msgstr "Sasaistiet atlasīto, lai saskaņotu..."
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5270,8 +5300,8 @@ msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
 msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu, var notikt neparedzētas lietas."
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
-#, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Saskaņošana %s ir veiksmīga!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5285,8 +5315,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 "Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
@@ -5311,7 +5342,7 @@ msgstr "Izvēlieties saskaņošanā iesaistītos darījumus:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Izvēle nav atrasta, darījumi nav izmainīti."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Neviens"
 
@@ -5347,36 +5378,36 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adrese:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefons:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-pasts:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr "Vietne:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktpersona"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fakss:"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Rediģēt bankas"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5385,11 +5416,11 @@ msgstr ""
 "Bankā \"%s\" ir izmantots viens vai vairāki konti.\n"
 "Vai tiešām vēlaties to dzēst?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Bankas noņemšanas apstiprināšana"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst banku \"%s\"?\n"
@@ -6408,7 +6439,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Latvian Lat"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7022,9 +7054,8 @@ msgid "No name %d"
 msgstr "Nav nosaukuma %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 
@@ -7632,14 +7663,15 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Kontu failu nosaukums"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+#, fuzzy
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr "Dzēst failu kopiju no iepriekšējās Grisbi versijas"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7678,10 +7710,11 @@ msgstr ""
 "lūdzu, pārbaudiet to un mēģiniet vēlreiz."
 
 #: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:408
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 "Grisbi neizdevās ielādēt pieprasīto spraudni, lai apstrādātu šo failu.\n"
@@ -7762,12 +7795,13 @@ msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
 
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 "Pārskatā ir dažas lietas, ko neizdevās importēt:\n"
@@ -7782,7 +7816,8 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Ziņojumu importēšana"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Šis nav Grisbi fails, importēšana atcelta..."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7835,13 +7870,13 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās nolasīt no faila '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt bloķētu failu:'%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās izdzēst bloķētu failu:'%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -7990,12 +8025,13 @@ msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Maina darījumu"
 
 #: ../src/gsb_form.c:3356
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Jūs mēģināt mainīt darījuma sadalīšanu uz citu darījuma veidu.\n"
 "Tur ir dažas izmaiņas šim darījumam, ja turpināsiet, izmaiņas tiks dzēstas.\n"
@@ -8094,10 +8130,6 @@ msgstr "Izvēlēties kontu"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automātisks/manuāls plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "Pārskats:"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Izvēlēties valūtu"
@@ -8178,10 +8210,11 @@ msgid "The selected financial year is used in the file"
 msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:715
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 "Ja jūs tiešām noņemsiet, visi saistītie darījumi nebūs finanšu gadā.\n"
 "Vai esat pārliecināts?"
@@ -8263,9 +8296,10 @@ msgid "Payment method is used by transactions"
 msgstr "Maksājuma metodi tiek izmantota darījumos"
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 "Problēma aizpildot mērķa maksājuma metodi, lai to izdzēstu.\n"
 "Tas nav normāli, lūdzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
@@ -8296,11 +8330,11 @@ msgstr "Saistīt darījumu ar:"
 msgid "with plugins"
 msgstr "ar spraudni"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Saskaņošanas atsauce:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
@@ -8310,25 +8344,25 @@ msgstr ""
 "katrā saskaņošanā.\n"
 "Var pieļaut arī tukšums, ja nevēlaties saglabāt  piesaistes pēdas."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr "Pārbaude:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr "Starpība:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Kārtot pēc maksājuma metodes"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s saskaņošana</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8336,12 +8370,12 @@ msgstr ""
 "Te ir pretruna ar bilanci, pārbaudiet, vai beigu bilance un sākotnējā "
 "bilance, mīnus iezīmētas darbības ir vienādas."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Saskaņošanu neizdevās pabeigt."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8352,12 +8386,12 @@ msgstr ""
 "Ja saskaņošanas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
 "tas tiks automātiski palielinats."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Nepareizs datums: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8365,7 +8399,7 @@ msgstr ""
 "Jums ir nepieciešams iznēlēties saskaņošanas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
 "vēlāk tas tiks automātiski palielināts"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
@@ -8664,8 +8698,8 @@ msgstr "Izpildīt darījumu"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Kopā: %s (neatbilstības : %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8674,7 +8708,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8819,8 +8853,8 @@ msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -8983,11 +9017,12 @@ msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārskaitījums no dzēsta konta"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3980 ../src/gsb_transactions_list.c:4096
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 "Daži bērni nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespējams, kļūda arī nav "
 "iespējama, lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
@@ -9010,7 +9045,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9019,7 +9054,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9180,7 +9215,8 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Bezvārda importēšanas konts"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
 msgstr "Kļūda !"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9236,16 +9272,17 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertēt importa darījumu apjomu"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Izveidot likumu par Å¡o importu. Likuma nosaukums:"
 
 #: ../src/import.c:1411
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 "Importētā konta valūta %s ir %s.\n"
 "Šī valūta nepastāv, lai varētu to izveidot izvēlieties 'Labi'.\n"
@@ -9298,7 +9335,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 "Trūkst atmiņas kontā, tas ir slikti...\n"
 "Labāk pārtraukt importu pirms avārijas.\n"
@@ -9346,22 +9383,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Apvienojamie darījumi: %s; %s; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Importējamie darījumi: %s; %s; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi: %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi: %s ; %s ; %s "
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9393,9 +9430,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
@@ -10777,14 +10815,6 @@ msgstr "Drukāt virsrakstu:"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Izvēlieties datuma intervālu:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Sākuma datums:"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Beigu datums:"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr "Izmantot vērtību"
@@ -11056,13 +11086,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Izvēlēto partneru skaits:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Partnera pasūtījums: %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Jauns partneris: %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11107,9 +11137,10 @@ msgstr ""
 "Ja atbildat Jā, esošās piezīme tiks aizstāts ar %s"
 
 #: ../src/tip.c:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11165,13 +11196,14 @@ msgstr ""
 "apakškategorija vai apakšbudžets."
 
 #: ../src/tip.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
 "'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 "Jūs varat šifrēt Grisbi datus, lai uzlabotu to privātumu.  Izvēlieties "
 "'Šifrēt Grisbi failu' iestatījumu logā un ievadiet paroli, kad nākamo reizi "
@@ -11285,7 +11317,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 "Ja, importējot bankas izdrukas ir izveidojuÅ¡ies neizmantoti maksāt page "     "  "  ile\""  er,  –יהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 āji, jÅ«s "
@@ -11293,9 +11325,10 @@ msgstr ""
 "spiediet <i>Dzēst neizmantotos maksātājus</i> pogu."
 
 #: ../src/tip.c:96
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 "Jūs varat kārtot darījumus pēc dažādiem kritērijiem, klikšķinot uz kolonnu "
@@ -11313,8 +11346,9 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izpildīt ieplānotos darījumus arī pirms to pienākšanas laika."
 
 #: ../src/tip.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 "Tie ir visi padomi! Iesūtiet papildu padomus grisbi-devel at lists.sourceforge."
@@ -11331,8 +11365,9 @@ msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 "Mēģiniet mainīt redzamo rindu, darījumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzētu "
@@ -11423,9 +11458,9 @@ msgid "Select a charmap"
 msgstr "Izvēlieties apkopotu plānu"
 
 #: ../src/utils_files.c:543
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Jūs esat šeit, jo jūsu failu Grisbi neizdevās importēt.\n"
@@ -11441,7 +11476,8 @@ msgstr "Rezultāts"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+#, fuzzy
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 "Ja nav priekšlikumu, iepriekš ir pareizi, var izvēlēties citu rakstzīmju kopu"
 
@@ -11450,7 +11486,8 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Izvēlieties rakstzīmju kopu"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+#, fuzzy
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr "Konversija neizdevās, izmēģiniet citus datus"
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11562,6 +11599,15 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personīgais finanšu pārvaldnieks"
 
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Sākuma datums:"
+
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Beigu datums:"
+
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Pārskats:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Jauns partneris: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f1c2883..0317601 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -53,32 +53,32 @@ msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 #: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Adressen & titels"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "Transactieregels"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Cellen transactielijst"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgstr "de budgetregel"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Alle transacties"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -651,10 +651,10 @@ msgstr "Herstel standaard"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
@@ -662,9 +662,9 @@ msgstr "Categorieën"
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -673,17 +673,18 @@ msgstr "Budgetregels"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Alle transacties"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -692,7 +693,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Jaren"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "methode van betaling:"
 
 #. taux
@@ -910,14 +911,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -933,10 +934,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bestand aan het laden:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -988,13 +989,13 @@ msgstr "Credit(bij)"
 msgid "Start date"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Exporteren"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1145,7 +1146,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1192,17 +1193,17 @@ msgstr "Aantekeningen"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kasrekening"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1392,12 +1393,12 @@ msgstr "Activeer"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1405,16 +1406,16 @@ msgstr "Selecteer alles"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1424,185 +1425,187 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"Valuta %s niet gevonden.\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Valuta %s niet gevonden.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Bankrekening:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1779,14 +1782,14 @@ msgstr "Geen categorie (%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1836,8 +1839,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1876,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1941,8 +1944,8 @@ msgstr "Gecontroleerde transacties"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1954,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2059,7 +2062,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2373,7 +2376,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2492,7 +2495,7 @@ msgstr "Overschrijvingen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "Bedragen"
 msgid "Misc."
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige : Giften"
@@ -2520,13 +2523,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Groepen sorteren"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecteer data"
@@ -2537,7 +2540,7 @@ msgstr "Toon data"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -2555,18 +2558,18 @@ msgstr "Valuta's"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2578,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
@@ -2587,8 +2590,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
@@ -2596,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
@@ -2605,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
@@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "Kies een of meer jaren"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Start datum"
@@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "Start datum"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Eind datum"
@@ -2675,7 +2678,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2684,7 +2687,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
@@ -2768,7 +2771,7 @@ msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
@@ -2777,7 +2780,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
@@ -2844,17 +2847,17 @@ msgstr "is"
 msgid "to"
 msgstr " "
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
@@ -2864,39 +2867,39 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankreferentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "waardebon"
 
@@ -2905,8 +2908,8 @@ msgstr "waardebon"
 msgid "cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
@@ -2947,369 +2950,369 @@ msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacties met een bedrag van "
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "groter dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "verschilt van"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "niet nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negatief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "de grootste"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Groepsniveau organisatie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Splits volgens financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Splits volgens periode:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport naam:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Transactielijst"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "transactie-nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "methode van betaling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "financieel jaar"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Toon de kolom-titels"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "iedere afdeling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totaal algemene valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budget valuta regels:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Toon naam van rekening"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Toon naam van begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Toon sub-budgetregels"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
@@ -3388,8 +3391,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
@@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Dit rapport toont alle informatie van alle transacties en van alle "
 "rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
@@ -3548,7 +3552,7 @@ msgstr "Bestand opslaan"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4434,99 +4438,99 @@ msgstr "Rekeninghouder"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Financiële instelling:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bank sorteer code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bank branche code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Tegoed rekening"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4564,7 +4568,7 @@ msgstr "Aanpassing"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4611,7 +4615,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4734,8 +4738,8 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Nieuwe bank"
 
@@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4827,7 +4831,7 @@ msgstr "Print rapport"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Rapport"
@@ -4839,8 +4843,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vul een begunstigde in.:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Vertaling"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4854,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Bestand"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4967,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4975,7 +4980,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5080,8 +5085,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5228,12 +5234,12 @@ msgstr ""
 # er groot.
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
 #, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5251,14 +5257,14 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5331,7 +5337,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5370,7 +5376,7 @@ msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5403,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Controle referentie"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5416,7 +5422,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5444,7 +5450,7 @@ msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -5485,40 +5491,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adres:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefoon:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Bank aanpassen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5527,11 +5533,11 @@ msgstr ""
 "Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
 "Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
@@ -6573,7 +6579,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Letse lats"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7214,8 +7221,7 @@ msgstr "Geen naam %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7827,14 +7833,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7872,7 +7878,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7942,11 +7948,11 @@ msgstr "Fout: bestand '%s': %s niet opgeslagen"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7957,7 +7963,7 @@ msgstr "Importeer een rapport"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -8013,12 +8019,12 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8186,7 +8192,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8281,11 +8287,6 @@ msgstr "Kies een rekening"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Rapport"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Kies een valuta"
@@ -8387,7 +8388,7 @@ msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8482,7 +8483,7 @@ msgstr "Details van betaling methodes"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8511,12 +8512,12 @@ msgstr "Koppel de transacties aan:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Controle referentie:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8526,40 +8527,40 @@ msgstr ""
 "Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
 "volgende met 1 verhoogd."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Controleren:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Verschil:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "de methode van betaling"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8567,19 +8568,19 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
 # datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
@@ -8901,7 +8902,7 @@ msgstr "Verwijder transactie"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8910,7 +8911,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9075,7 +9076,7 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
@@ -9232,7 +9233,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9246,7 +9247,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
@@ -9256,7 +9257,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9419,7 +9420,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9471,7 +9472,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9480,7 +9481,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9527,7 +9528,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9571,22 +9572,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9618,9 +9619,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
@@ -11099,16 +11101,6 @@ msgstr "Print naar bestand"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzz c/print_transactions_list.c:184  om te exporteren"  rgaat wordt het "   erent"  ile\""  er,  –יהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 y
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Start datum"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Eind datum"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11383,13 +11375,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Verwijder begunstigde:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11427,7 +11419,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11471,7 +11463,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11546,14 +11538,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11569,7 +11561,7 @@ msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11586,7 +11578,7 @@ msgstr "Toon transacties"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11671,7 +11663,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11686,7 +11678,7 @@ msgstr "Resultaat van %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11695,7 +11687,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11805,6 +11797,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Start datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Eind datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 63b47df..5171f06 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -50,32 +50,32 @@ msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 #: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Adresy i nazwy"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Nazwy"
 
@@ -537,12 +537,12 @@ msgstr "Wiersze na liście transakcji"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Lista transakcji"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "linia budżetowa"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -638,19 +638,19 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -659,17 +659,18 @@ msgstr "Linie budżetowe"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Wszystkie transakcje"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -678,7 +679,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Lata"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "metodzie płatności:"
 
 #. taux
@@ -896,14 +897,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
@@ -919,10 +920,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -974,12 +975,12 @@ msgstr "Wpływy"
 msgid "Start date"
 msgstr "Początek:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Eksport"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1130,7 +1131,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1177,17 +1178,17 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1376,12 +1377,12 @@ msgstr "Włącz"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1389,16 +1390,16 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1408,185 +1409,187 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"Waluta %s nie została znaleziona.\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Waluta %s nie została znaleziona.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Początek:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Konto bankowe:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1761,14 +1764,14 @@ msgstr "Brak kategorii (%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1818,8 +1821,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1859,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1920,8 +1923,8 @@ msgstr "Potwierdzone transakcje"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1933,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2036,7 +2039,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2350,7 +2353,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -2469,7 +2472,7 @@ msgstr "Przelewy"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "Kwoty"
 msgid "Misc."
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne : Prezenty"
@@ -2497,13 +2500,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Struktura danych"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Wybór danych"
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Wyświetlenie danych"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -2531,18 +2534,18 @@ msgstr "Waluty"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data poczatkowa"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data końcowa"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2554,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie lata finansowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
@@ -2563,8 +2566,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie konta zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej jeżeli "
 "odznaczysz opcję \"Pokaż konta\""
@@ -2572,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
@@ -2581,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie metody płatności zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
@@ -2619,7 +2622,7 @@ msgstr "Pokaż lata finansowe"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data początkowa"
@@ -2627,7 +2630,7 @@ msgstr "Data początkowa"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data końcowa"
@@ -2650,7 +2653,7 @@ msgstr "Zaznacz konta do dołączenia do raportu:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2659,7 +2662,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
@@ -2741,7 +2744,7 @@ msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
@@ -2750,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie linie budżetowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
@@ -2815,17 +2818,17 @@ msgstr "jest"
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
@@ -2835,39 +2838,39 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "nazwie banku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "rachunku"
 
@@ -2876,8 +2879,8 @@ msgstr "rachunku"
 msgid "cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "numer potwierdzenia"
 
@@ -2918,369 +2921,369 @@ msgstr "Nie załączaj transakcji, których wartość jest pusta"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakcje na kwotę"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "z wyjątkiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "równe"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "mniejszy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "większy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "większy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "różny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nie pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "dodatni"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "ujemny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "największy"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Poziomy grupowania"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Tydzień"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nazwa raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista transakcji"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "numerze transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "dacie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numerze czeku/przelewu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "rok finansowy"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Wyświetl tytuly kolumn"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "każdy wybór"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "u góry raportu"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Waluta podsumowania:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Waluta linii budżetowej:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Waluta kwoty porównania:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Pokaż nazwę konta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego konta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Pokaż nazwę beneficjenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego beneficjenta"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Pokaż nazwę (pod)kategorii"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe "
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej linii budżetowej"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Pokaż podgrupę linii budżetowych"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodę płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia:"
@@ -3359,8 +3362,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Wybrałeś tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystać z podanych szablonów.  "
@@ -3473,7 +3477,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
 "wszystkich kont w obecnym roku. Domyślnie jest to raport z odnośnikami."
@@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "Zapis pliku"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4398,99 +4402,99 @@ msgstr "Właściciel konta"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nazwa właściciela:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Właściciel ma swój własny adres:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Instytucja finansowa:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kod ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Liczba:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Kod banku:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kod oddziału banku:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numer rachunku:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Salda"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimalny stan nominalny:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimalny stan wymagany:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr "Modyfikacja"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4575,7 +4579,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4698,8 +4702,8 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej linii budżetowej"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Nowy bank"
 
@@ -4735,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4787,7 +4791,7 @@ msgstr "Drukuj raport"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Raport"
@@ -4799,8 +4803,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Proszę podać beneficjenta:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tłumaczenie"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4814,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Plik"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4927,7 +4932,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4935,7 +4940,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5039,8 +5044,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5182,12 +5188,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
+msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5205,14 +5212,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5282,7 +5289,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5321,7 +5328,7 @@ msgstr "Lista wybranych kont:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5353,7 +5360,7 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5366,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5393,7 +5400,7 @@ msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -5432,40 +5439,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adres:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-Mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Strona www:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Edycja banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5474,11 +5481,11 @@ msgstr ""
 "Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
 "Czy na pewno chcesz go usunąć?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć bank \"%s\"?\n"
@@ -6518,7 +6525,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "łat łotewski"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7159,8 +7167,7 @@ msgstr "Brak nazwy %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7756,14 +7763,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7799,7 +7806,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7869,11 +7876,11 @@ msgstr "Błąd zapisu pliku '%s': %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7884,7 +7891,7 @@ msgstr "Importuj raport"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7938,12 +7945,12 @@ msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8109,7 +8116,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8204,11 +8211,6 @@ msgstr "Wybierz konto"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Raport"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Wybierz walutę"
@@ -8302,7 +8304,7 @@ msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8394,7 +8396,7 @@ msgstr "Szczegóły metody płatności"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8423,12 +8425,12 @@ msgstr "Powiąż transakcje z :"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Numer potwierdzenia:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8438,40 +8440,40 @@ msgstr ""
 "Jeżeli numer potwierdzenia kończy się na cyfrę, to zostanie on automatycznie "
 "zwiększony przy każdym potwierdzeniu."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Sprawdzenie:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Rozbieżność:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "metoda płatności"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8479,18 +8481,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
@@ -8809,7 +8811,7 @@ msgstr "Usuń transakcję"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8818,7 +8820,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8979,7 +8981,7 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9136,7 +9138,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9150,7 +9152,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9159,7 +9161,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9322,7 +9324,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9374,7 +9376,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9383,7 +9385,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9426,7 +9428,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9470,22 +9472,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9517,9 +9519,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
@@ -10987,16 +10990,6 @@ msgstr "Wydruk do pliku"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Data początkowa"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Data końcowa"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11268,13 +11261,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Usuń beneficjenta:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "Razem:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nowa metoda płatności"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11312,7 +11305,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11356,7 +11349,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11431,14 +11424,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11454,7 +11447,7 @@ msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11471,7 +11464,7 @@ msgstr "Pokaż transakcje"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11556,7 +11549,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11571,7 +11564,7 @@ msgstr "Wynik w %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -1 /src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731  e a different charset."    "  t"   niedobrego"  יהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 1580,7 +11573,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11690,6 +11683,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Data początkowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Data końcowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Raport"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nowa metoda płatności"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0be8919..917118d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo autorizado!"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 #: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Endereços & Títulos"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
@@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -640,19 +640,19 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -661,17 +661,18 @@ msgstr "Orçamentos"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Todas os lançamentos"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -680,7 +681,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Anos"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "forma de pagamento:"
 
 #. taux
@@ -896,14 +897,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
@@ -919,10 +920,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -974,12 +975,12 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Start date"
 msgstr "Inicio:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1130,7 +1131,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1177,17 +1178,17 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conta bancária"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conta de caixa"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1374,12 +1375,12 @@ msgstr "Ativado"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1387,16 +1388,16 @@ msgstr "Selecionar todas"
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1406,187 +1407,189 @@ msgstr "Valores por orçamento"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"Moeda %s não encontrada.\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Moeda %s não encontrada.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Inicio:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Conta bancária:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1761,14 +1764,14 @@ msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1818,8 +1821,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1859,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo crítico"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1920,8 +1923,8 @@ msgstr "Lançamentos reconciliados"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1933,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2037,7 +2040,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2351,7 +2354,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2470,7 +2473,7 @@ msgstr "Transferências"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
@@ -2487,7 +2490,7 @@ msgstr "Valores"
 msgid "Misc."
 msgstr "Dvs."
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos : Presentes"
@@ -2498,13 +2501,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Organizado por data"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Seleção por data"
@@ -2514,7 +2517,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Exibição de Dados"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
@@ -2532,18 +2535,18 @@ msgstr "Moedas"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Data inicial inválida"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Data final inválida"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2555,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Todos os anos contábeis foram selecionados. Grisbi ierá executar mais "
@@ -2565,8 +2568,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
@@ -2574,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas as categorias foram selecionadas. Grisbi irá executar mais "
@@ -2584,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas as formas de pagamento foram selecionados. Grisbi irá executar mais "
@@ -2623,7 +2626,7 @@ msgstr "Detalhes do ano contábil"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inicial"
@@ -2631,7 +2634,7 @@ msgstr "Data inicial"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data final"
@@ -2654,7 +2657,7 @@ msgstr "Selecione as contas a serem incluídas no relatório:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2663,7 +2666,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
@@ -2748,7 +2751,7 @@ msgstr "Novo sub-orçamento"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas as categorias foram selecionadas. Grisbi irá executar mais "
@@ -2758,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todos os orámentos foram selecionados.  Grisbi será executado mais "
@@ -2824,17 +2827,17 @@ msgstr "é"
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Pagar/pago"
@@ -2844,39 +2847,39 @@ msgstr "Pagar/pago"
 msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "referência bancária"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "comprovante"
 
@@ -2885,8 +2888,8 @@ msgstr "comprovante"
 msgid "cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reconciliação referente"
 
@@ -2927,369 +2930,369 @@ msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Lançamentos com um valor de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "exceto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "maior que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maior que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "diferente de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "não nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "o maior"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organização nivelada por grupo"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir receitas e despesas"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por ano contábil"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividir por período:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome do relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista de lançamentos"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/transferência número"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "ano contábil"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar títulos das colunas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "cada seção"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr " no topo do relatório"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Total geral da moeda:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moeda dos orçamentos:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Exibir nome da conta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Exibir nome de terceiros"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Exibir sub-orçamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
@@ -3368,8 +3371,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Você está a ponto de criar um relatório novo. Para sua conveniência, você "
@@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Este relatório mostra todas as informações de todas os lançamentos de todas "
 "as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
@@ -3529,7 +3533,7 @@ msgstr "Salvar arquivo"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4412,99 +4416,99 @@ msgstr "Titular da conta"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Nome do titular:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Instituição financeira:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Código ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Número:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Código do banco automático:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Código do banco em branco:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Número da conta  / Dígito:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldos"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Saldo mínimo autorizado:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Saldo mínimo desejado:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conta de bens"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4542,7 +4546,7 @@ msgstr "Modificações"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4589,7 +4593,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4712,8 +4716,8 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Novo banco"
 
@@ -4749,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4801,7 +4805,7 @@ msgstr "Imprimir relatório"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Relatório"
@@ -4813,8 +4817,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tradução"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4828,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Arquivo : "
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4941,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4949,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5053,8 +5058,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Selecionar categorias para incluir"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5196,12 +5202,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
+msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5219,14 +5226,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5296,7 +5303,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5336,7 +5343,7 @@ msgstr "Lista de seleção de contas:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5368,7 +5375,7 @@ msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5381,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5408,7 +5415,7 @@ msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -5447,40 +5454,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Endereço:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefone:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-Mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Alterar banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5489,11 +5496,11 @@ msgstr ""
 "Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
 "Você realmente quer apagar ele ?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
@@ -6534,7 +6541,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Latvian Lat"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7175,8 +7183,7 @@ msgstr "Nenhum nome %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7782,14 +7789,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7827,7 +7834,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7898,11 +7905,11 @@ msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7913,7 +7920,7 @@ msgstr "Importar um relatório"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7967,12 +7974,12 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8136,7 +8143,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8233,11 +8240,6 @@ msgstr "Alterar a conta"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Relatório"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alterar moeda"
@@ -8331,7 +8333,7 @@ msgstr "último ano contábil selecionado"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8421,7 +8423,7 @@ msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8450,12 +8452,12 @@ msgstr "Associar lançamentos com:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Reconciliação referente:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8465,40 +8467,40 @@ msgstr ""
 "Se a referência da reconciliacação terminar com um dígito, isto "
 "automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Verificando:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "variação:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "a forma de pagamento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8506,18 +8508,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
@@ -8844,7 +8846,7 @@ msgstr "Apagar lançamento"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8853,7 +8855,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9016,7 +9018,7 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
@@ -9173,7 +9175,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9187,7 +9189,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
@@ -9198,7 +9200,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9361,7 +9363,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9413,7 +9415,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9422,7 +9424,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9465,7 +9467,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9509,22 +9511,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9557,9 +9559,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
@@ -11022,16 +11025,6 @@ msgstr "Imprimir para arquivo"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Data inicial"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "Data final"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11303,13 +11296,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Apagar um terceiro:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "Total geral:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nova forma de pagamento"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11347,7 +11340,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11391,7 +11384,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11466,14 +11459,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11488,7 +11481,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11505,7 +11498,7 @@ msgstr "Exibir lançamentos"
 #. 11505,7 +11498,7 @@ msgstr "Exibir lançamentos"  version for all users."       nt"  :"  ""  er,   יהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                  * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11590,7 +11583,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11605,7 +11598,7 @@ msgstr "Resultado de %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11614,7 +11607,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11724,6 +11717,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Data inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Data final"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Relatório"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nova forma de pagamento"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f441b63..c425bea 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -81,32 +81,32 @@ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat şi vrut"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 #: ../src/accueil.c:1786
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Adrese şi titluri"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
@@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "Imputaţie bugetară"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -670,19 +670,19 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -691,17 +691,18 @@ msgstr "Imputaţii bugetare"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "Toate operaţiile"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -710,7 +711,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Ani"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "mod de plată:"
 
 #. taux
@@ -928,14 +929,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
@@ -951,10 +952,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -1006,12 +1007,12 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Start date"
 msgstr "Început:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "Exportare"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
@@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1209,17 +1210,17 @@ msgstr "Observaţii"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cont bancar"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cont de casă"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1408,12 +1409,12 @@ msgstr "A activa"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1421,16 +1422,16 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Suma pe IB"
@@ -1440,185 +1441,187 @@ msgstr "Suma pe IB"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"Deviză %s ne găsită.\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "Deviză %s ne găsită.\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Început:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Cont bancar:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1794,14 +1797,14 @@ msgstr "Nici o categorie (%d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1851,8 +1854,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1952,8 +1955,8 @@ msgstr "Operaţii apropiate"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1965,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2068,7 +2071,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2382,7 +2385,7 @@ msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
@@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "Viramente"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
@@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr "Sumă totală"
 msgid "Misc."
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
@@ -2529,13 +2532,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Organizaţia datelor"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecţia datelor"
@@ -2545,7 +2548,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Afişarea datelor"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
@@ -2563,18 +2566,18 @@ msgstr "Devize"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "Începutul datelor personalizate ne validată"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "Sfârşitul l datelor personalizate ne validată"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2586,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
@@ -2595,8 +2598,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiounea « Detaliul conturilor utilizate »"
@@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
@@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
@@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -2660,7 +2663,7 @@ msgstr "Dată iniţială"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr ".Dată finală"
@@ -2683,7 +2686,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2692,7 +2695,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
@@ -2783,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
@@ -2848,17 +2851,17 @@ msgstr "sunt"
 msgid "to"
 msgstr "la"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Adăuga"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Retrage"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
@@ -2868,39 +2871,39 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "Informaţie bancară"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "piesă contabilă"
 
@@ -2909,8 +2912,8 @@ msgstr "piesă contabilă"
 msgid "cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de apropiere"
 
@@ -2951,371 +2954,371 @@ msgstr "Excludeţi operaţiile a căror sume este nul"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Operaţiile în care suma este nulă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "şi"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "s'au"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "fără"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "inferior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "superior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "superior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "diferit de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nu nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "pozitiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "cel mai mare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrupaţi operaţiunile prin imputaţie bugetară"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Separaţi veniturile şi cheltuelile"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Săptămână"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Numele de stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afişaţi numărul de operaţiuni cu totalurile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Includeţi această stare în lista de terţ a formularului de sezizare a "
 "operaţiunii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Liste de tranzacţii"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "dată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "mod de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "nr. cec/virament"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exerciţiu"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afişaţi titlurile coloanelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "în sus de stare"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afişa numele contului"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de cont"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afişa numele terţului"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de terţ"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afişa « Nu este sub-categorie » dacă absentă"
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)imputaţie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de imputaţie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afişa sub-imputaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afişa « Nici'o sub-imputaţie » dacă absentă"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de felurile de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată:"
@@ -3394,8 +3397,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "Sunteţi pe cale de a crea o stare nouă. Puteţi alege printre modelele "
@@ -3510,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Această stare afişează toate informaţiile a tuturor operaţiunilor a tuturor "
 "conturilor pentru anul în curs. Vă ajunge de a adăuga criteriile de căutare "
@@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4436,99 +4440,99 @@ msgstr "Titularul contului"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Numele titularului:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Titularul are propria sa adresă:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Întreprindere financiară:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Cod ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Număr:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Codul băncii:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Gişet / Agenţie:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numărul contului / Cheie:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Solduri"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Sold minim  autorizat:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Sold minim vrut:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cont de activ"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4566,7 +4570,7 @@ msgstr "Modificare"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4613,7 +4617,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4735,8 +4739,8 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "O nouă bancă"
 
@@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4825,7 +4829,7 @@ msgstr "Imprimaţi starea"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Stare"
@@ -4837,8 +4841,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Intraţi vă rog un terţ.:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Traducere"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4852,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "Fişier"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4965,7 +4970,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4973,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5077,8 +5082,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5221,12 +5227,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
 #, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "Asocia operaţiile făra exerciţiu"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5244,14 +5250,14 @@ msgstr "Asocia operaţiile făra exerciţiu"
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5322,7 +5328,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5362,7 +5368,7 @@ msgstr "Lista conturilor selecţionate"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5394,7 +5400,7 @@ msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5407,7 +5413,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5434,7 +5440,7 @@ msgstr "Operaţiile apropiate:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Nici un"
 
@@ -5473,40 +5479,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Adresa:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Courier ( E-Mail ):"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Situl Web:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Corespondent"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Telecopior"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Editarea băncii"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5515,11 +5521,11 @@ msgstr ""
 "Banca \"%s\" este utilizată pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
 "Vreţi cu adevărat să o suprimaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Sunteţi sigur că vreţi să suprimaţi banca \"%s\"7\n"
@@ -6559,7 +6565,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Lat letonian"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7203,8 +7210,7 @@ msgstr "Fără nume %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7815,14 +7821,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7858,7 +7864,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7928,11 +7934,11 @@ msgstr "Eroare de înregistrare a fişierului '%s': %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7943,7 +7949,7 @@ msgstr "Importa o stare"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "Acest fişier nu este o listă de imputaţii bugetare Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7997,12 +8003,12 @@ msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8172,7 +8178,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8267,11 +8273,6 @@ msgstr "Alegerea contului afectat"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "Stare"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alegerea devizei"
@@ -8366,7 +8367,7 @@ msgstr "selecţionat în ultimul"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr "Asocia operaţiile făra exerciţiu"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8456,7 +8457,7 @@ msgstr "Detalii asupra modului de plată"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8484,12 +8485,12 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Nr de apropiere:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8499,40 +8500,40 @@ msgstr ""
 "Dacă numărul de apropiere este terminat de o cifră aceasta este automat "
 "incrimentată la fiecare nouă apropriere"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Pontare:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Ecartament:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "modul de plată"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8540,18 +8541,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
@@ -8877,7 +8878,7 @@ msgstr "Suprima operaţiunea"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8886,7 +8887,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9047,7 +9048,7 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9202,7 +9203,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9216,7 +9217,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
@@ -9227,7 +9228,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9390,7 +9391,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9442,7 +9443,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9451,7 +9452,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9494,7 +9495,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9538,22 +9539,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9586,9 +9587,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
@@ -11053,16 +11055,6 @@ msgstr "Imprima într'un fişier"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Dată iniţială"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr ".Dată finală"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11333,13 +11325,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Suprimarea unui terţ:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "Total general:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Nou mod de plată"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11377,7 +11369,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed onciling Grisbi "   "  rent"  ile\""  er,   יהוי של החשבון "  "    , η "  "    uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                  that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11421,7 +11413,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11496,14 +11488,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11519,7 +11511,7 @@ msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11536,7 +11528,7 @@ msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11621,7 +11613,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11636,7 +11628,7 @@ msgstr "Rezultat de %s"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11645,7 +11637,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11755,6 +11747,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Dată iniţială"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr ".Dată finală"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Stare"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Nou mod de plată"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6403657..916b5f4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -49,33 +49,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
+msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
+msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
 msgid "Additional balance"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -160,10 +160,11 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
 #: ../src/accueil.c:1978
 msgid "Configuration of the main page"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Адреса и названия"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
@@ -511,11 +512,11 @@ msgstr "Линии списка транзакций"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Ячейки списка транзакций"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -593,12 +594,13 @@ msgstr "Использовать логотип"
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
+#, fuzzy
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "Оценка длительности"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -608,19 +610,19 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -629,17 +631,18 @@ msgstr "Бюджетные линии"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -648,7 +651,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "лет"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "способ платежа:"
 
 #. taux
@@ -864,14 +867,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
@@ -887,10 +890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -942,12 +945,12 @@ msgstr "Приход"
 msgid "Start date"
 msgstr "Начало:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -958,7 +961,7 @@ msgstr "Экспортировать"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -1084,7 +1087,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1093,7 +1096,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1103,7 +1106,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1120,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1140,17 +1143,17 @@ msgstr "Заметки"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "Наличный счёт"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1335,11 +1338,11 @@ msgstr "Архивы"
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать _выверенные"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1347,16 +1350,16 @@ msgstr "Выбрать"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "Тип счёта"
@@ -1366,182 +1369,182 @@ msgstr "Тип счёта"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
+msgstr "Валюта для этого счёта:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr "Валюта для этого счёта:"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Data graph"
 msgstr "Группировка данных"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "Дата начала"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "Начало:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "Банк для этого счёта:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "Частичный баланс:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1700,14 +1703,14 @@ msgstr "Категории не определены"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1756,8 +1759,8 @@ msgstr "Шифрование невозможно отменить"
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1787,7 +1790,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+#, fuzzy
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "Баланс на счёте ниже минимального желаемого"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1841,8 +1845,8 @@ msgstr "Выверить даты начала и окончания"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Вы используете программу Grisbi версии %s"
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -1955,7 +1959,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "Передачи"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr "Суммы"
 msgid "Misc."
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
@@ -2412,13 +2416,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "Организация данных"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Группировка данных"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Разделение данных"
 
@@ -2427,7 +2431,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "Отображение данных"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
@@ -2445,19 +2449,19 @@ msgstr "Валюты"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
-#, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
+msgstr "все даты"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
-#, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid final date: '%s'"
+msgstr "все даты"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
 #: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
@@ -2467,25 +2471,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2520,7 +2524,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Дата начала:"
@@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr "Дата начала:"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Дата конца:"
@@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "Выбрать счета, включённые в этот отчёт:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Выделить все"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
@@ -2636,13 +2640,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2701,17 +2705,17 @@ msgstr "  "
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr "получатель"
 
@@ -2720,37 +2724,37 @@ msgstr "получатель"
 msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "бюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Суббюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2758,8 +2762,8 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr "номер чека"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2800,352 +2804,352 @@ msgstr "Исключить проводки с нулевой суммой"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Проводки суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "кроме"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "больше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "отличается от"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "не ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "положительно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "отрицательно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "наибольшее"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "стоп"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Выбрать все проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Выбрать невыверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Выбрать выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Детализация разделения проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Не детализировать разделение проводок"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Группировка проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Группировать проводки по счету"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Группировать проводки по получателям"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Группировать проводки по категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Группировать проводки по бюджетной линии"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Иерархия группы"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Разделять входящие и исходящие"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Разделять по финансовым годам"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Разделять по указанному периоду"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Разделение по периоду"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Период для разделения:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Начало недели:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Название отчёта:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Показывать число транзакций в итогах"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Считать получателей в этом отчете одним множественным получателем"
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Отображение проводок"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Показывать проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr "Включать следующую информацию"
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "номер проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "способ платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "номер чека/передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "финансовый год"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Показать заголовки столбцов"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "в каждом разделе"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "в верху отчёта"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Сортировать транзакции по полю"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Бюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "Показывать название учётной записи"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Показывать подытог для каждой учётной записи"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Показать имя получателя"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Показывать подытог для каждого получателя"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Показывать название (под)категории"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой категории"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Показывать подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Выберите транзакции по способу платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Выберите способы платежа для включения в отчёт:"
@@ -3216,8 +3220,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "При создании нового отчёта можно воспользоваться одним из готовых шаблонов и "
@@ -3326,10 +3331,11 @@ msgstr ""
 
 #. Search
 #: ../src/etats_onglet.c:921
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "Этот отчёт выводит информацию по всем транзакциям всех счетов за текущий "
 "год. Вам нужно лишь указать желаемые критерии вроде дат и получателей. По "
@@ -3370,7 +3376,8 @@ msgid "CSV file"
 msgstr "Файл CSV"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+#, fuzzy
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4215,98 +4222,98 @@ msgstr "Владелец счёта"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "Имя владельца:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Собственный адрес владельца:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "Финансовое учреждение:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Код БИК:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Номер IBAN:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Банк для этого счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Название счёта:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Балансы"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Исходный баланс:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Минимальный авторизованный баланс:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Минимальный желаемый баланс:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Счёт активов"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Изменить валюту проводок"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4341,7 +4348,7 @@ msgstr "Изменение архива"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4384,7 +4391,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4516,8 +4523,8 @@ msgstr "Укажите название нового счёта:"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "Новый банк"
 
@@ -4551,9 +4558,10 @@ msgstr ""
 
 #. come by menu action
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "Архивация по отчёту"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi заархивирует все транзакции, попавшие в отчёт."
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "Отчёт:"
@@ -4622,7 +4630,8 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Укажите название архива:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
 msgstr "Поздравляем!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4636,7 +4645,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+#, fuzzy
+msgid "Failed!"
 msgstr "Неудача!"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4752,7 +4762,7 @@ msgstr "<span size=\"x-large\">Экспорт архива: %s</span>"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4760,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4880,7 +4890,8 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Выберите список используемых категорий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr "Настройка завершена!"
 
 #. set up the menu
@@ -5031,12 +5042,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
+msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5054,14 +5066,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5130,7 +5142,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5166,7 +5178,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5197,7 +5209,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "Файл «%s» успешно сохранён"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5210,7 +5222,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5235,7 +5247,7 @@ msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланиров
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -5273,51 +5285,51 @@ msgid "Address: "
 msgstr "Адрес:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Телефон:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Эл. почта:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Веб-сайт:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "Контактное лицо"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Факс"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Изменить банк"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -6346,7 +6358,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "Сан Марино"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Латвийский лат"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -6969,8 +6982,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7522,14 +7534,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7564,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7632,11 +7644,11 @@ msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7645,7 +7657,7 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr "Импортируется отчёт"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7697,14 +7709,14 @@ msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
-#, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
@@ -7856,7 +7868,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -7943,10 +7955,6 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr "Отчёт:"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Выберите валюту"
@@ -8034,7 +8042,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8117,7 +8125,7 @@ msgstr "Список категорий (транзакции)"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8143,50 +8151,50 @@ msgstr "Архивация транзакций:"
 msgid "with plugins"
 msgstr "с расширениями"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "Номер выверки счетов:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "Чили:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "Франция:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Сортировать по способу оплаты"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>Выверка счёта «%s»</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Выверка не может быть завершена"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8194,18 +8202,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8497,8 +8505,8 @@ msgstr "Выполнить проводку"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "Итого: %s (колебание: %s)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8507,7 +8515,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8650,9 +8658,9 @@ msgid "R"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
-#, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
+msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
 msgid ""
@@ -8800,7 +8808,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -8813,7 +8821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -8822,7 +8830,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8980,7 +8988,8 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
 msgstr "Ошибка!"
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9031,7 +9040,8 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr "Создать правило для этого импорта. Название правила:"
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9040,7 +9050,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9082,7 +9092,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9122,22 +9132,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Объединяемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Импортируемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2393
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
-#, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9166,8 +9176,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3378
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3626
@@ -10539,14 +10549,6 @@ msgstr "Напечатать заголовок:"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "Выбрать диапазон дат:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr "Дата конца:"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -10810,13 +10812,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Число выбранных получателей:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr "Искомый получатель : %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
-#, c-format
-msgid "New payee : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "Новый получатель: %s"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -10861,7 +10863,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -10905,7 +10907,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -10980,14 +10982,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column ti les to sort transactions differently.  For example, you can sort "    °Ð½Ð¸Ðµ правила:"  ¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚елей. По "   ² и "     uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 tles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11002,7 +11004,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11018,7 +11020,7 @@ msgstr "Показывать советы при следующем запуск
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -11096,7 +11098,7 @@ msgstr "Выделить все"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11111,7 +11113,7 @@ msgstr "По умолчанию"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11120,7 +11122,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "Выберите основную валюту"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11229,6 +11231,15 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "Отчёт:"
+
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "Дата начала:"
+
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "Дата конца:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "Новый получатель: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a7dbb0d..cf764af 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:465
 #, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:546
 #, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:626
 #, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1705
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1744
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:1786
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -561,11 +561,11 @@ msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:585
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -574,19 +574,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -594,17 +594,17 @@ msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:604
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
+msgid "Labels for futur data:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid "year"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr ""
 
 #. taux
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -831,10 +831,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1075,17 +1075,17 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1253,11 +1253,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1265,15 +1265,15 @@ msgstr ""
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 msgid "Current fyear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 msgid "Amount retained"
 msgstr ""
 
@@ -1282,169 +1282,169 @@ msgstr ""
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr ""
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
+#: ../src/bet_hist.c:1784
 #, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 msgid "Export the historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1598,14 +1598,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1735,8 +1735,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -2294,13 +2294,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
@@ -2327,18 +2327,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2349,25 +2349,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1515
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1574
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1723
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1902
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2402,14 +2402,14 @@ msgstr ""
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -2514,13 +2514,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3685
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:3689
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
@@ -2575,17 +2575,17 @@ msgstr ""
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -2593,37 +2593,37 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2631,8 +2631,8 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2673,341 +2673,341 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:926
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4044,88 +4044,88 @@ msgstr ""
 msgid "Holder name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4311,8 +4311,8 @@ msgstr ""
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 msgid "Report: "
 msgstr ""
 
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
+msgid "Congratulations!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
+msgid "Configuration finished!"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
@@ -4767,12 +4767,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr ""
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -4790,14 +4790,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 msgid "Final balance: "
 msgstr ""
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -5001,47 +5001,47 @@ msgid "Address: "
 msgstr ""
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 msgid "Phone: "
 msgstr ""
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 msgid "E-Mail: "
 msgstr ""
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 msgid "Website: "
 msgstr ""
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -6673,8 +6673,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7213,14 +7212,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7255,7 +7254,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7322,11 +7321,11 @@ msgstr ""
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7335,7 +7334,7 @@ msgid "Importing a report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7387,12 +7386,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -7541,7 +7540,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -7628,10 +7627,6 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-msgid "Report : "
-msgstr ""
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
@@ -7715,7 +7710,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -7795,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -7820,47 +7815,47 @@ msgstr ""
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
 "at each reconciliation.\n"
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 msgid "Checking: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 msgid "Variance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -7868,18 +7863,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8162,7 +8157,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8171,7 +8166,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8309,7 +8304,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -8455,7 +8450,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -8468,7 +8463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -8477,7 +8472,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8625,7 +8620,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -8673,7 +8668,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -8682,7 +8677,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -8723,7 +8718,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -8763,22 +8758,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -8807,8 +8802,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3378
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:3626
@@ -10107,14 +10102,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-msgid "Initial date : "
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-msgid "Final date : "
-msgstr ""
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 msgid "Use value date"
 msgstr ""
@@ -10357,12 +10344,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
 #, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
+msgid "Payee sought: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -10400,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -10444,7 +10431,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -10519,14 +10506,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -10541,7 +10528,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -10557,7 +10544,7 @@ msgstr ""
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
@@ -10633,7 +10620,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -10647,7 +10634,7 @@ msgstr ""
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -10655,7 +10642,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 550fc8f..0d5d8a9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 05:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -50,32 +50,32 @@ msgstr "录入预定交易"
 
 #: ../src/accueil.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Account balances in %s at %s"
+msgid "Accounts balance in %s at %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:465
-#, c-format
-msgid "Account balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accounts balance in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
+msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:546
-#, c-format
-msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Liabilities accounts balance in %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
+msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
 msgstr "资产账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:626
-#, c-format
-msgid "Assets accounts balances in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assets accounts balance in %s"
 msgstr "资产账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:694 ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 #: ../src/accueil.c:1705
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "账户 %s 的余额小于审核的最小值"
 #: ../src/accueil.c:1744
 #, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
@@ -165,10 +165,11 @@ msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期值"
 
 #: ../src/accueil.c:1786
+#, fuzzy
 msgid ""
-"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"accounts with the balance under desired minimal:\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
 #: ../src/accueil.c:1978
 #, fuzzy
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "地址和名称抬头"
 
 #. Account file title
 #: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/etats_config.c:7020
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
@@ -535,12 +536,12 @@ msgstr "交易清单行"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "交易清单单元格"
 
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6381
+#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6385
+#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
@@ -621,12 +622,12 @@ msgstr "预算行"
 #. partie mensuelle
 #: ../src/bet_config.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Duration estimation"
+msgid "Duration estimation:"
 msgstr "数据组织"
 
 #: ../src/bet_config.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Labels for transactions"
+msgid "Labels for transactions:"
 msgstr "所有的交易"
 
 #: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
@@ -636,19 +637,19 @@ msgstr "恢复默认值"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
-#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2080
+#: ../src/bet_hist.c:2086 ../src/categories_onglet.c:347
 #: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7089
 #: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2084
 #: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7166
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1968
@@ -657,17 +658,18 @@ msgstr "预算行"
 
 #: ../src/bet_config.c:604
 #, fuzzy
-msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgid "Labels for scheduled transactions:"
 msgstr "已结清预定交易"
 
 #: ../src/bet_config.c:622
-msgid "Labels for futur data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Labels for futur data:"
+msgstr "所有的交易"
 
 #: ../src/bet_config.c:636
 msgid ""
-"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
-"budgetary line."
+"Order by default if the data are not zero:\n"
+"\tnotes, payee, category and budgetary line."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
@@ -676,7 +678,7 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1642
+#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1631
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:2180
 #: ../src/bet_future.c:2331 ../src/bet_future.c:2598 ../src/bet_future.c:2664
-#: ../src/bet_hist.c:1635 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/bet_hist.c:1624 ../src/etats_affiche.c:2443
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1342
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:64
@@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "å¹´"
 
 #: ../src/bet_config.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment: "
+msgid "Date of first repayment: "
 msgstr "支付方式:"
 
 #. taux
@@ -894,14 +896,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
+#: ../src/bet_hist.c:1923 ../src/bet_tab.c:1721 ../src/bet_tab.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1936 ../src/bet_tab.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
@@ -917,10 +919,10 @@ msgstr ""
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "载入账户文件:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:850
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
@@ -972,12 +974,12 @@ msgstr "贷方"
 msgid "Start date"
 msgstr "开始:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1920 ../src/bet_tab.c:2960
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1933 ../src/bet_tab.c:2973
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "导出"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2030 ../src/bet_tab.c:3097
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
 #: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
 #: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1128,7 +1130,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:884 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1138,7 +1140,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:902 ../src/categories_onglet.c:762
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_bank.c:942 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
 #: ../src/import_csv.c:84
@@ -1175,17 +1177,17 @@ msgstr "备注"
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1941 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:431 ../src/gsb_data_partial_balance.c:230
 msgid "Bank account"
 msgstr "银行账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1944 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
 msgid "Cash account"
 msgstr "现金账户"
 
-#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:695
+#: ../src/bet_future.c:1947 ../src/gsb_account_property.c:696
 #: ../src/gsb_assistant_account.c:444 ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
@@ -1374,12 +1376,12 @@ msgstr "活动"
 msgid "Show grid"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/bet_hist.c:557 ../src/tiers_onglet.c:1151
+#: ../src/bet_hist.c:554 ../src/tiers_onglet.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/bet_hist.c:585 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
@@ -1387,16 +1389,16 @@ msgstr "选择所有"
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/bet_hist.c:606
+#: ../src/bet_hist.c:603
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:624
+#: ../src/bet_hist.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Current fyear"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/bet_hist.c:643
+#: ../src/bet_hist.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Amount retained"
 msgstr "每预算行总额"
@@ -1406,185 +1408,187 @@ msgstr "每预算行总额"
 #. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
 #. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
 #. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1062
+#: ../src/bet_hist.c:1052
 msgid "12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1477
+#: ../src/bet_hist.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Assign the amount of the last operation"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
 #. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1500
+#: ../src/bet_hist.c:1490
 msgid "Copy the average amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1795
-#, c-format
-msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"
+#: ../src/bet_hist.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
 msgstr ""
+"货币 %s 未找到。\n"
+":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1800
+#: ../src/bet_hist.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts by %s in %s for the account: «%s»"
 msgstr ""
 "货币 %s 未找到。\n"
 ":"
 
-#: ../src/bet_hist.c:1957
+#: ../src/bet_hist.c:1946
 msgid "Data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:1961
+#: ../src/bet_hist.c:1950
 msgid "display the data graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:2017
+#: ../src/bet_hist.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "Export the historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:615
+#: ../src/bet_tab.c:614
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:632
+#: ../src/bet_tab.c:631
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
 #. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:734
+#: ../src/bet_tab.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Start date: "
 msgstr "开始:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:749 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/bet_tab.c:753
+#: ../src/bet_tab.c:752
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:867 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:920 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
 #: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
-#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
+#: ../src/bet_tab.c:1016 ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1220
+#: ../src/bet_tab.c:2688 ../src/bet_tab.c:2693
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1559
+#: ../src/bet_tab.c:1557
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1566
+#: ../src/bet_tab.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1583
-msgid "Insert Row"
+#: ../src/bet_tab.c:1581
+msgid "Insert row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
-#: ../src/bet_tab.c:1693
+#: ../src/bet_tab.c:1597 ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1632
+#: ../src/bet_tab.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1624
+#: ../src/bet_tab.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1645
+#: ../src/bet_tab.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1660
+#: ../src/bet_tab.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1683
+#: ../src/bet_tab.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1709
+#: ../src/bet_tab.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2051
+#: ../src/bet_tab.c:2049
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
+#: ../src/bet_tab.c:2058 ../src/bet_tab.c:2080
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2073
+#: ../src/bet_tab.c:2071
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
+#: ../src/bet_tab.c:2611 ../src/bet_tab.c:2661 ../src/bet_tab.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
+#: ../src/bet_tab.c:2619 ../src/bet_tab.c:2669 ../src/bet_tab.c:2727
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2627 ../src/bet_tab.c:2677 ../src/bet_tab.c:2733
 #: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2745
+#: ../src/bet_tab.c:2743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Balance of account : %s"
+msgid "Balance of account: %s"
 msgstr "银行账户:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2748
+#: ../src/bet_tab.c:2746
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partial balance : %s"
+msgid "Partial balance: %s"
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
+#: ../src/bet_tab.c:2976 ../src/bet_tab.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3035
+#: ../src/bet_tab.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3084
+#: ../src/bet_tab.c:3080
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1758,14 +1762,14 @@ msgstr "类别 (%d) 不存在"
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
-"already exists.  Please choose another name."
+"already exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
-"exists.  Please choose another name."
+"exists. Please choose another name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:809
@@ -1815,8 +1819,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:61
 msgid ""
 "Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
-"without original password.  It means that if you forget your password, you "
-"will loose all your data.  Use with caution.\n"
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
 "\n"
 "I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
 "cannot help you."
@@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialog.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Account under desired balance."
+msgid "Account under desired balance"
 msgstr "账户预期不平衡"
 
 #: ../src/dialog.c:79
@@ -1913,8 +1917,8 @@ msgstr "调整交易"
 #: ../src/dialog.c:103
 msgid ""
 "In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
-"for reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values "
-"from your accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
 "can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
 msgstr ""
 
@@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialog.c:110
 msgid ""
 "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
@@ -2029,7 +2033,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#. début du mode débogage
+#. début du mode de débogage
 #: ../src/erreur.c:502
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7253
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
@@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "转帐"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7024 ../src/fenetre_principale.c:251
 #: ../src/navigation.c:1948
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
@@ -2480,7 +2484,7 @@ msgstr "总额"
 msgid "Misc."
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它 : 礼物"
@@ -2491,13 +2495,13 @@ msgid "Data organization"
 msgstr "数据组织"
 
 #: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
 #: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "数据选择"
@@ -2507,7 +2511,7 @@ msgid "Data display"
 msgstr "数据显示"
 
 #: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6535
+#: ../src/etats_config.c:6534
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
@@ -2525,18 +2529,18 @@ msgstr "货币"
 
 #: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgid "Invalid initial date: '%s'"
 msgstr "非法的初始日期"
 
 #: ../src/etats_config.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid final date '%s'"
+msgid "Invalid final date: '%s'"
 msgstr "非法的结束日期"
 
 #: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
@@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1515
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的财年都被选中了。如果没有选中\n"
@@ -2557,8 +2561,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
-"\"Detail accounts used\" option activated."
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的账户都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用账户详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
@@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1723
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
@@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:1902
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的支付方式都被选中了,如果没有选中\n"
@@ -2613,7 +2617,7 @@ msgstr "财年明细"
 #. set the initial date
 #: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:213 ../src/print_transactions_list.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "初始日期"
@@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "初始日期"
 #. set the final date
 #: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:227 ../src/print_transactions_list.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "结束日期"
@@ -2644,7 +2648,7 @@ msgstr "选择报表包含的账户:"
 
 #: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
 #: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7344 ../src/export.c:613
 #: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
 #: ../src/tiers_onglet.c:1448
 msgid "Select all"
@@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "选择所有"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
 #: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7359 ../src/export.c:608
 #: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
@@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr "显示子预算行"
 #: ../src/etats_config.c:3685
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
@@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:3689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的细目分类行都被选中了,如果没有选中\n"
@@ -2808,17 +2812,17 @@ msgstr "是"
 msgid "to"
 msgstr "到"
 
-#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
+#. on met les boutons ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6754 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "支付方"
@@ -2828,39 +2832,39 @@ msgstr "支付方"
 msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
-#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6761 ../src/meta_categories.c:67
 msgid "category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6680
 #: ../src/meta_categories.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6686
 #: ../src/meta_budgetary.c:66
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6775
 msgid "note"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
-#: ../src/etats_config.c:6804
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6803
 msgid "bank reference"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6796
 msgid "voucher"
 msgstr "凭证"
 
@@ -2869,8 +2873,8 @@ msgstr "凭证"
 msgid "cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
-#: ../src/etats_config.c:6811
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6707
+#: ../src/etats_config.c:6810
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "调整"
 
@@ -2911,369 +2915,369 @@ msgstr "不包含总额为空的交易"
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "总额为...的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "除非"
 
-#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "小于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "大于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "大于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "与不同"
 
-#: ../src/etats_config.c:5806
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5818
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "非空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5830
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "正数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5842
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "负数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5984
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "最大的"
 
-#: ../src/etats_config.c:6081
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "停止"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "调整交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6179
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "删除交易确认"
 
-#: ../src/etats_config.c:6193
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "按预算行对交易进行分组"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6240
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "按组织层次分组"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6334
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "分开收入和支出"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6338
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "按财年分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6345
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "按时间分开"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6349
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "按时间分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6356
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "按时间分开:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6373
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:6377
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6392
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6549
+#: ../src/etats_config.c:6548
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "报表名:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6578
+#: ../src/etats_config.c:6577
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "显示有总额的交易数量"
 
-#: ../src/etats_config.c:6597
+#: ../src/etats_config.c:6596
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "本报表的第三方将视为多第三方"
 
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6614
 msgid ""
 "Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
 "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6641
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "交易清单"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6646
 msgid "Display transactions"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6660
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6747
 msgid "transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6733
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6740
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:6692 ../src/etats_config.c:6782
 msgid "method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
+#: ../src/etats_config.c:6695 ../src/etats_config.c:6789
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6701 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6712
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "显示列名"
 
-#: ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6717
 msgid "every section"
 msgstr "每节"
 
-#: ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6721
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "在报表最前"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6727
+#: ../src/etats_config.c:6726
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "按...对交易进行排序"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6823
+#: ../src/etats_config.c:6822
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6825
+#: ../src/etats_config.c:6824
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6860 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6873
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "General totals currency:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6902
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6932
+#: ../src/etats_config.c:6931
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6961
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "预算行货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6991
+#: ../src/etats_config.c:6990
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "货币总额比较:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7028
+#: ../src/etats_config.c:7027
 msgid "Display account name"
 msgstr "显示账户名称"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7040
+#: ../src/etats_config.c:7039
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "显示每个账户的子总额"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7058
+#: ../src/etats_config.c:7057
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "显示第三方的名称"
 
-#: ../src/etats_config.c:7075
+#: ../src/etats_config.c:7074
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "显示每个子第三方的子总额"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7093
+#: ../src/etats_config.c:7092
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "显示(子)类别的名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7108
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "显示每个类别的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7123
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:7138
+#: ../src/etats_config.c:7137
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "显示每个子类别的总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7152
+#: ../src/etats_config.c:7151
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \" 没有子类别\" "
 
-#: ../src/etats_config.c:7169
+#: ../src/etats_config.c:7168
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "显示(子)预算行名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7184
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "显示每个预算行的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7200
+#: ../src/etats_config.c:7199
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:7213
+#: ../src/etats_config.c:7212
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "显示每个子预算行的子总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7227
+#: ../src/etats_config.c:7226
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \"没有子预算行\" "
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7259
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "根据支付方式选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:7286
+#: ../src/etats_config.c:7285
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "选择包含的支付方式:"
@@ -3352,8 +3356,9 @@ msgid "Choose template for new report"
 msgstr "选择新报表的模板"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 "您想新建一份报表。  为方便起见,您可疑 在以下模板中选择一份。 稍后再进行定"
@@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
-"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 "本报表显示本年度所有账户交易的信息。您只需要增加总额、日期、第三方等条件信"
 "息。默认设定下交易是可易点击的。"
@@ -3502,7 +3507,7 @@ msgstr "保存文件"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Exporting report ..."
+msgid "Exporting report..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
 #: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:247 ../src/gsb_file.c:487
@@ -4379,99 +4384,99 @@ msgstr "账户所有者"
 msgid "Holder name: "
 msgstr "所有者名称:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:348
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Holder's own address: "
 msgstr "所有者有单独的地址:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:378 ../src/gsb_bank.c:453
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:382
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Financial institution: "
 msgstr "财务制度:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:406 ../src/gsb_bank.c:718
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:420
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:449
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "银行排序编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:463
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "支行代码:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:484
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "账户编号 / Key :"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:516
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "结余"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:217
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:537
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "最小许可余额:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:554
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "最小期望余额:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:565
+#: ../src/gsb_account_property.c:566
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:695 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_account_property.c:696 ../src/gsb_assistant_account.c:440
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "资产账户"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:815
+#: ../src/gsb_account_property.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
-"currency of the transactions too ?\n"
+"currency of the transactions too?\n"
 "(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
 "transactions with another currency will stay the same).\n"
 "\n"
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1033
+#: ../src/gsb_account_property.c:1034
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4509,7 +4514,7 @@ msgstr "更改"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
-#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:849
 #: ../src/gsb_currency_config.c:360 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1713
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:199
@@ -4556,7 +4561,7 @@ msgid ""
 "link and will begin again not archived.\n"
 "All the information about that archive will be destroyed.\n"
 "\n"
-"Do you want to continue ?"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_archive_config.c:470
@@ -4678,8 +4683,8 @@ msgstr "输入新预算行的名称"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1059
+#: ../src/gsb_bank.c:1072 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1351
 msgid "New bank"
 msgstr "新增银行"
 
@@ -4715,7 +4720,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-"to increase the speed of grisbi.\n"
+"to increase the speed of Grisbi.\n"
 "\n"
 "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
 "mark transactions as archted and do not use them.\n"
@@ -4768,7 +4773,7 @@ msgstr "打印报表"
 msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319 ../src/gsb_form_transaction.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Report: "
 msgstr "报表"
@@ -4780,8 +4785,9 @@ msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "请输入一个第三方。:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
-msgid "Congratulations !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "翻译"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
 msgid ""
@@ -4795,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Failed !"
+msgid "Failed!"
 msgstr "文件"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
@@ -4908,7 +4914,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
 msgid ""
-"Success !\n"
+"Success!\n"
 "The export of the archive finished successfully.\n"
 "\n"
 "You can now close the assistant."
@@ -4916,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
 msgid ""
-"Error !\n"
+"Error!\n"
 "An error occured while saving the archive.\n"
 "\n"
 "Please press the Previous button to correct the problem,\n"
@@ -5020,8 +5026,9 @@ msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "选择包含的类别"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:486
-msgid "Configuration finished !"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished!"
+msgstr "确认删除银行"
 
 #. set up the menu
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:493
@@ -5162,12 +5169,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
 #, fuzzy
-msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
 msgstr "关联不含财年的交易"
 
 #. come here if we have some orphan transactions
 #. * this can happen by 2 ways :
-#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
 #. * 		the reconciled transactions were juste marked R
 #. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
 #. *
@@ -5185,14 +5192,14 @@ msgstr "关联不含财年的交易"
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
-"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
 "R shortcut.\n"
 "\n"
 "This assistant will help you make the link between such transactions and a "
 "reconciliation.\n"
 "\n"
 "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
-"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
 "precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 "Previous reconciliations will be available too."
 msgstr ""
@@ -5262,7 +5269,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
 msgstr ""
 
 #. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:225
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Final balance: "
@@ -5300,7 +5307,7 @@ msgstr "选中的账户清单:"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
 msgid ""
-"Congratulation !\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
@@ -5332,7 +5339,7 @@ msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
 msgstr "相关调整"
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
@@ -5345,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
 msgid ""
-"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 "Check if you created all the necesssary reconciles."
 msgstr ""
 
@@ -5372,7 +5379,7 @@ msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:449
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:448
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -5411,40 +5418,40 @@ msgid "Address: "
 msgstr "地址:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
+#: ../src/gsb_bank.c:773 ../src/gsb_bank.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "电话:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
+#: ../src/gsb_bank.c:796 ../src/gsb_bank.c:919
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "电子邮件:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:818
+#: ../src/gsb_bank.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "网站:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:840
+#: ../src/gsb_bank.c:841
 msgid "Contact"
 msgstr "联系方式"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:895
+#: ../src/gsb_bank.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "传真"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1027
+#: ../src/gsb_bank.c:1028
 msgid "Edit bank"
 msgstr "更改银行信息"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1263
+#: ../src/gsb_bank.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5453,11 +5460,11 @@ msgstr ""
 "有其他账户在使用银行 \"%s\" 。\n"
 "您确定要删除吗?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1266 ../src/gsb_bank.c:1275
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "确认删除银行"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1272
+#: ../src/gsb_bank.c:1273
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "您确定要删除银行 \"%s\"吗?\n"
@@ -6497,7 +6504,8 @@ msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
-msgid "Latvian Lat"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
 msgstr "Latvian Lat"
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:213
@@ -7138,8 +7146,7 @@ msgstr "未命名 %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
@@ -7722,14 +7729,14 @@ msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
 #: ../src/gsb_file.c:1142
-msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgid "Delete file copy from a previous version of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
-"from a previous version of grisbi.\n"
+"from a previous version of Grisbi.\n"
 "\n"
 "<b>Do you want to delete this file:\n"
 "%s ?</b>"
@@ -7767,7 +7774,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
-"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'open-ssl' package is "
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
@@ -7837,11 +7844,11 @@ msgstr "保存文件 '%s' 发生错误: %s"
 #. inform the user of that
 #: ../src/gsb_file_others.c:584
 msgid ""
-"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"Some things in a report cannot be imported:\n"
 "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
 "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
 "So that lists have been erased while the import.\n"
-"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
 "You should check and modify that in the property box of that account."
 msgstr ""
 
@@ -7852,7 +7859,7 @@ msgstr "导入报表"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:629 ../src/gsb_file_others.c:636
 #, fuzzy
-msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
 msgstr "该文件不是Grisbi预算行文件"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:653 ../src/gsb_file_others.c:664
@@ -7906,12 +7913,12 @@ msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_file_util.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
 #: ../src/gsb_form.c:228
@@ -8077,7 +8084,7 @@ msgid ""
 "transaction.\n"
 "There is some children to that transaction, if you continue, the children "
 "will be deleted.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
@@ -8172,11 +8179,6 @@ msgstr "选择账户"
 msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Report : "
-msgstr "报表"
-
 #: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "选择货币"
@@ -8271,7 +8273,7 @@ msgstr "最后选择的财年"
 msgid ""
 "If you really remove it, all the associated transactions will be without "
 "financial year.\n"
-"Are you sure ?"
+"Are you sure?"
 msgstr "关联不含财年的交易"
 
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:769
@@ -8361,7 +8363,7 @@ msgstr "支付方式明细"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
 msgid ""
 "Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
-"This is not normal, please contact the grisbi team."
+"This is not normal, please contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
@@ -8390,12 +8392,12 @@ msgstr "用...关联交易:"
 msgid "with plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation reference: "
 msgstr "相关调整:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8403,40 +8405,40 @@ msgid ""
 "You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
 msgstr "如果相关调整用数字结束,将来的每次调整都会自动增加。"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:233
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Checking: "
 msgstr "支票:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:244
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Variance: "
 msgstr "冲突:"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:259
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:474
+#: ../src/gsb_reconcile.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:546
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548 ../src/gsb_reconcile.c:557
-#: ../src/gsb_reconcile.c:569 ../src/gsb_reconcile.c:577
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547 ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568 ../src/gsb_reconcile.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8444,18 +8446,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:576
+#: ../src/gsb_reconcile.c:575
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:589
+#: ../src/gsb_reconcile.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
@@ -8772,7 +8774,7 @@ msgstr "删除交易"
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgid "Total: %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
@@ -8781,7 +8783,7 @@ msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -8942,7 +8944,7 @@ msgstr "R"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1510
@@ -9097,7 +9099,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4012 ../src/gsb_transactions_list.c:4122
@@ -9111,7 +9113,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4589
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
+msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:4647
@@ -9120,7 +9122,7 @@ msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that.\n"
 "\n"
-"The concerned children number are :\n"
+"The concerned children number are:\n"
 " %s\n"
 "\n"
 "Do you want to delete it"
@@ -9283,7 +9285,7 @@ msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
 #: ../src/import.c:1019
-msgid "Error !"
+msgid "Error!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1024
@@ -9335,7 +9337,7 @@ msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
 #: ../src/import.c:1378
-msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1411
@@ -9344,7 +9346,7 @@ msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
 "This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
 "\n"
-"Do you create it ?"
+"Do you create it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1418
@@ -9386,7 +9388,7 @@ msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
 "\n"
-"Please contact the grisbi team to find the problem."
+"Please contact the Grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1634
@@ -9428,22 +9430,22 @@ msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交
 
 #: ../src/import.c:2362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction to import : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
 #: ../src/import.c:2407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #: ../src/import.c:2869
@@ -9474,9 +9476,10 @@ msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
 #: ../src/import.c:3378
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
-"the account will be changed.  Do you want to continue ?"
+"Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
@@ -10934,16 +10937,6 @@ msgstr "打印到文件"
 msgid "Select dates interval: "
 msgstr "选择包含的类别:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Initial date : "
-msgstr "初始日期"
-
-#: ../src/print_transactions_list.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Final date : "
-msgstr "结束日期"
-
 #: ../src/print_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
@@ -11214,13 +11207,13 @@ msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "删除第三方:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1305
-#, c-format
-msgid "Payee sought : %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee sought: %s"
+msgstr "一般总计:"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New payee : %s"
+msgid "New payee: %s"
 msgstr "新支付方式"
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1386
@@ -11258,7 +11251,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:41
 msgid ""
 "You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
-"your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
 "transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
@@ -11302,7 +11295,7 @@ msgid ""
 "you save your file.\n"
 "\n"
 "Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
-"restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:63
@@ -11377,14 +11370,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/tip.c:93
 msgid ""
 "If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
-"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
 "and click on the 'Remove unused payees' button."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:96
 msgid ""
 "You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
-"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
 "transactions by payee or category name."
 msgstr ""
 
@@ -11399,7 +11392,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tip.c:101
 msgid ""
-"No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"No more tip available!  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
@@ -11416,7 +11409,7 @@ msgstr "显示交易"
 #. * for now just show a message
 #: ../src/transaction_list.c:1601
 msgid ""
-"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "
 "Check that."
 msgst  that."  a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! "    改变。您确定要继续吗?"    ‚елей. По "   ² и "     uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 r ""
 
@@ -11501,7 +11494,7 @@ msgstr "选择资产账户"
 #: ../src/utils_files.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -11516,7 +11509,7 @@ msgstr "%s 的结果"
 
 #. select an other encoding
 #: ../src/utils_files.c:596
-msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_files.c:613 ../src/utils_files.c:731
@@ -11525,7 +11518,7 @@ msgid "Select a charset"
 msgstr "选择资产账户"
 
 #: ../src/utils_files.c:748
-msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgid "The conversion failed, try another set of characters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils_font.c:203
@@ -11635,6 +11628,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Initial date : "
+#~ msgstr "初始日期"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date : "
+#~ msgstr "结束日期"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report : "
+#~ msgstr "报表"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Solde partiel : %s"
 #~ msgstr "新支付方式"
 
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index 1e69a21..8a40402 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -458,11 +458,11 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
 
         /* Creating the table which will store accounts with their balances. */
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Account balances in %s at %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Accounts balance in %s at %s"),
                         gsb_data_currency_get_name ( currency_number ),
                         gsb_date_today ( ) );
         else
-            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Account balances in %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Accounts balance in %s"),
                         gsb_data_currency_get_name ( currency_number ) );
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -539,11 +539,11 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
 
         /* Creating the table which will store accounts with their balances   */
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balances in %s at %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balance in %s at %s"),
                         gsb_data_currency_get_name (currency_number),
                         gsb_date_today ( ) );
         else
-            tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balances in %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balance in %s"),
                          gsb_data_currency_get_name (currency_number) );
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -619,11 +619,11 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
 
         /* Creating the table which will store accounts with their balances    */
         if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
-            tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balances in %s at %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balance in %s at %s"),
                         gsb_data_currency_get_name (currency_number),
                         gsb_date_today ( ) );
         else
-            tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balances in %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balance in %s"),
                          gsb_data_currency_get_name (currency_number));
 
         paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -1702,7 +1702,7 @@ void affiche_dialogue_soldes_minimaux ( void )
 					      (gchar *) liste_autorise_et_voulu -> data );
 	else
 	{
-	    texte_affiche = g_strdup(_("accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n\n"));
+	    texte_affiche = g_strdup(_("accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n\n"));
 	    liste_tmp = liste_autorise_et_voulu;
 	    while ( liste_tmp )
 	    {
@@ -1741,7 +1741,7 @@ void affiche_dialogue_soldes_minimaux ( void )
 	{
 	    gchar* oldstr = texte_affiche;
 	    texte_affiche = g_strconcat ( oldstr,
-					  _("accounts with the balance under authorised minimal :\n\n"),
+					  _("accounts with the balance under authorised minimal:\n\n"),
 					  NULL );
 	    g_free ( oldstr );
 	    liste_tmp = liste_autorise;
@@ -1783,7 +1783,7 @@ void affiche_dialogue_soldes_minimaux ( void )
 	{
 	    gchar* oldstr = texte_affiche;
 	    texte_affiche = g_strconcat ( oldstr,
-					  _("accounts with the balance under desired minimal :\n\n"),
+					  _("accounts with the balance under desired minimal:\n\n"),
 					  NULL );
 	    g_free ( oldstr );
 	    liste_tmp = liste_voulu;
diff --git a/src/bet_config.c b/src/bet_config.c
index 14e77b7..ca5ca17 100644
--- a/src/bet_config.c
+++ b/src/bet_config.c
@@ -419,7 +419,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_duration_widget ( gint origin )
     }
 
     /* partie mensuelle */
-    label = gtk_label_new ( _("Duration estimation") );
+    label = gtk_label_new ( _("Duration estimation:") );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
     gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( box ), label, FALSE, FALSE, 5 ) ;
@@ -582,7 +582,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_select_labels_widget ( GtkWidget *container )
     origine = SPP_ORIGIN_TRANSACTION;
     select = gsb_data_account_get_bet_select_label ( bet_config_get_account_from_combo ( ),
                         origine );
-    label = gtk_label_new ( _("Labels for transactions") );
+    label = gtk_label_new ( _("Labels for transactions:") );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
     gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -601,7 +601,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_select_labels_widget ( GtkWidget *container )
     origine = SPP_ORIGIN_SCHEDULED;
     select = gsb_data_account_get_bet_select_label ( bet_config_get_account_from_combo ( ),
                         origine );
-    label = gtk_label_new ( _("Labels for scheduled transactions") );
+    label = gtk_label_new ( _("Labels for scheduled transactions:") );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
     gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -619,7 +619,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_select_labels_widget ( GtkWidget *container )
     origine = SPP_ORIGIN_FUTURE;
     select = gsb_data_account_get_bet_select_label ( bet_config_get_account_from_combo ( ),
                         origine );
-    label = gtk_label_new ( _("Labels for futur data") );
+    label = gtk_label_new ( _("Labels for futur data:") );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
     gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -633,8 +633,8 @@ GtkWidget *bet_config_get_select_labels_widget ( GtkWidget *container )
                         GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
 
-    text = make_blue ( _("Order by default if the data are not zero: notes, payee, "
-                        "category and budgetary line.") );
+    text = make_blue ( _("Order by default if the data are not zero:\n"
+                        "\tnotes, payee, category and budgetary line.") );
     label = gtk_label_new ( text );
     gtk_label_set_use_markup ( GTK_LABEL(label), TRUE );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
@@ -1319,7 +1319,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
     hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5);
 
-    label = gtk_label_new ( _("Date of first Repayment: ") );
+    label = gtk_label_new ( _("Date of first repaym nt: ") );  5);  idget *parent )   er )   al:\n\n"));   ­å—?"    ‚елей. По "   ² и "     uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 ent: ") );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
     gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
diff --git a/src/bet_hist.c b/src/bet_hist.c
index b2a4abb..f29df19 100644
--- a/src/bet_hist.c
+++ b/src/bet_hist.c
@@ -1781,7 +1781,7 @@ void bet_historical_set_page_title ( gint account_number )
     result = gsb_data_account_get_bet_hist_fyear ( account_number );
     if ( result == 0 )
         title = g_strdup_printf (
-                    _("Amounts by %s on 12 months rolling for the account: «%s»"),
+                    _("Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"),
                     hist_srce_name,
                     gsb_data_account_get_name ( account_number ) );
     else
diff --git a/src/bet_tab.c b/src/bet_tab.c
index 8eb8952..ca6704c 100644
--- a/src/bet_tab.c
+++ b/src/bet_tab.c
@@ -1578,7 +1578,7 @@ void bet_array_list_context_menu ( GtkWidget *tree_view,
     gtk_widget_show ( menu_item );
 
     /* Insert Row */
-    menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label ( _("Insert Row") );
+    menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label ( _("Insert row") );
     gtk_image_menu_item_set_image ( GTK_IMAGE_MENU_ITEM ( menu_item ),
                     gtk_image_new_from_stock ( GTK_STOCK_ADD,
                     GTK_ICON_SIZE_MENU ) );
@@ -2740,10 +2740,10 @@ gchar *bet_array_list_get_description ( gint account_number,
         struct_transfert_data *transfert = ( struct_transfert_data * ) value;
 
         if ( transfert -> type == 0 )
-            desc = g_strdup_printf ( _("Balance of account : %s"),
+            desc = g_strdup_printf ( _("Balance of account: %s"),
                         gsb_data_account_get_name ( transfert -> replace_account ) );
         else
-            desc = g_strdup_printf ( _("Partial balance : %s"),
+            desc = g_strdup_printf ( _("Partial balance: %s"),
                         gsb_data_partial_balance_get_name ( transfert -> replace_account ) );
     }
 
diff --git a/src/categories_onglet.c b/src/categories_onglet.c
index a42d560..a867e7a 100644
--- a/src/categories_onglet.c
+++ b/src/categories_onglet.c
@@ -795,14 +795,14 @@ gboolean edit_category ( GtkTreeView *tree_view )
 	    if ( sub_category_number > 0 )
 	    {
 		message = g_strdup_printf ( _("You tried to rename current sub-category to '%s' "
-					      "but this sub-category already exists.  Please "
+					      "but this sub-category already exists. Please "
 					      "choose another name."),
 					    gtk_entry_get_text ( GTK_ENTRY ( entry ) ) );
 	    }
 	    else
 	    {
 		message = g_strdup_printf ( _("You tried to rename current category to '%s' "
-					      "but this category already exists.  Please "
+					      "but this category already exists. Please "
 					      "choose another name."),
 					    gtk_entry_get_text ( GTK_ENTRY ( entry ) ) );
 	    }
diff --git a/src/dialog.c b/src/dialog.c
index 019c745..263ec8d 100644
--- a/src/dialog.c
+++ b/src/dialog.c
@@ -59,8 +59,8 @@ struct conditional_message messages[] =
 
     { "encryption-is-irreversible", N_("Encryption is irreversible."),
       N_("Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery without "
-      "original password.  It means that if you forget your password, you will loose all "
-      "your data.  Use with caution.\n\nI repeat: if you ever forget your password, there "
+      "original password. It means that if you forget your password, you will loose all "
+      "your data. Use with caution.\n\nI repeat: if you ever forget your password, there "
       "is no coming back, we cannot help you."), 
       FALSE, FALSE, },
 
@@ -75,7 +75,7 @@ struct conditional_message messages[] =
       "\"Force saving locked files\" option in setup."),
       FALSE, FALSE, },
      
-    { "minimum-balance-alert", N_("Account under desired balance."),
+    { "minimum-balance-alert", N_("Account under desired balance"),
       N_("Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"), 
       FALSE, FALSE, },
     
@@ -101,14 +101,14 @@ struct conditional_message messages[] =
 
     { "reconcile-start-end-dates", N_("Reconcile start and end dates."),
       N_("In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance for "
-      "reconciliation.  This is now done, so Grisbi will try to guess values from your "
-      "accounts.  Thought this can not harm data coherence, false values can be guessed. "
+      "reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values from your "
+      "accounts. Thought this can not harm data coherence, false values can be guessed. "
       "Please check in the Preferences window for more information."), 
       FALSE, FALSE, },
 
     { "development-version", N_("You are running Grisbi version %s"), 
       N_("Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-      "Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+      "Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
       "Make a copy now."),
       FALSE, FALSE },
 
diff --git a/src/erreur.c b/src/erreur.c
index fab40ed..ac38b35 100644
--- a/src/erreur.c
+++ b/src/erreur.c
@@ -498,7 +498,7 @@ gboolean gsb_debug_start_log ( void )
         if ( widget && GTK_IS_WIDGET ( widget ) )
             gtk_widget_set_sensitive ( widget, FALSE );
 
-        /* début du mode débogage */
+        /* début du mode de débogage */
         tmp_str = g_strdup_printf(_("%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n\n"),
                         get_debug_time ( ),
                         (double ) clock ( )/ CLOCKS_PER_SEC,
diff --git a/src/etats_config.c b/src/etats_config.c
index ef194ca..705f0d7 100644
--- a/src/etats_config.c
+++ b/src/etats_config.c
@@ -1325,8 +1325,8 @@ void recuperation_info_perso_etat ( void )
     if ( GPOINTER_TO_INT ( GTK_CLIST ( liste_plages_dates_etat ) -> selection -> data ) == 1 &&
 	 !gsb_date_check_entry ( entree_date_init_etat ) )
     {
-	dialogue_error_hint ( _("Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, refer to Grisbi manual."),
-			      g_strdup_printf ( _("Invalid initial date '%s'"),
+	dialogue_error_hint ( _("Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, refer to Grisbi manual."),
+			      g_strdup_printf ( _("Invalid initial date: '%s'"),
 						gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entree_date_init_etat)) ) );
 	return;
     }
@@ -1334,8 +1334,8 @@ void recuperation_info_perso_etat ( void )
     if ( GPOINTER_TO_INT ( GTK_CLIST ( liste_plages_dates_etat ) -> selection -> data ) == 1 &&
 	 !gsb_date_check_entry (entree_date_finale_etat ) )
     {
-	dialogue_error_hint ( _("Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, refer to Grisbi manual."),
-			      g_strdup_printf ( _("Invalid final date '%s'"),
+	dialogue_error_hint ( _("Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, refer to Grisbi manual."),
+			      g_strdup_printf ( _("Invalid final date: '%s'"),
 						gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entree_date_finale_etat)) ) );
 	return;
     }
@@ -1512,7 +1512,7 @@ void recuperation_info_perso_etat ( void )
     {
 	dialogue_special ( GTK_MESSAGE_INFO,
 			   make_hint ( _("Performance issue."),
-				       _("All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail financial years\" option activated.") ) );
+				       _("All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail financial years\" option activated.") ) );
 	gsb_data_report_set_financial_year_type ( current_report_number,
 						  0 );
     }
@@ -1571,7 +1571,7 @@ void recuperation_info_perso_etat ( void )
     {
 	dialogue_special ( GTK_MESSAGE_INFO,
 			   make_hint ( _("Performance issue."),
-				       _("All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail accounts used\" option activated.") ) );
+				       _("All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail accounts used\" option activated.") ) );
 	gsb_data_repo ll accounts have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail accounts used\" option activated.") ) );   ) ) );    "     uÙwH+  €:ÚwH+  5úwH+                          ’(öxH+  @ìùÿ  €@yH+          0úëùÿ          ùëùÿ  k0ÙwH+  6                    è     è!     è!     Ðìùÿ  @ìùÿ  xäõxH+          0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 rt_set_account_use_chosen ( current_report_number,
 						 0 );
     }
@@ -1720,7 +1720,7 @@ void recuperation_info_perso_etat ( void )
     {
 	dialogue_special ( GTK_MESSAGE_INFO,
 			   make_hint ( _("Performance issue."),
-				       _("All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail payees used\" option activated.") ) );
+				       _("All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail payees used\" option activated.") ) );
 	gsb_data_report_set_payee_detail_used ( current_report_number,
 						0 );
     }
@@ -1899,7 +1899,7 @@ void recuperation_info_perso_etat ( void )
     {
 	dialogue_special ( GTK_MESSAGE_INFO,
 			   make_hint ( _("Performance issue."),
-				       _("All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail methods of payment used\" option activated.") ) );
+				       _("All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail methods of payment used\" option activated.") ) );
 	gsb_data_report_set_method_of_payment_used ( current_report_number,
 						     0 );
     }
@@ -3682,11 +3682,11 @@ static GSList *report_config_categ_budget_get_selected ( gboolean is_categ )
 	if (is_categ)
 	    dialogue_special ( GTK_MESSAGE_INFO,
 			       make_hint ( _("Performance issue."),
-					   _("All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail categories used\" option activated.")));
+					   _("All categories have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail categories used\" option activated.")));
 	else
 	    dialogue_special ( GTK_MESSAGE_INFO,
 			       make_hint ( _("Performance issue."),
-					   _("All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail budgets used\" option activated.")));
+					   _("All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail budgets used\" option activated.")));
 
 	report_config_mix_select_all (model, FALSE);
 	gsb_data_report_free_categ_budget_struct (tmp_list);
@@ -4744,7 +4744,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_comparaison_texte ( gint text_comparison_number )
 			 0 );
     gtk_widget_show (gsb_data_report_text_comparison_get_entry_second_amount (text_comparison_number));
 
-    /* on met les bouton ajouter et supprimer */
+    /* on met les boutons ajouter et supprimer */
 
     bouton = gtk_button_new_with_label ( _("Add"));
     gtk_button_set_relief ( GTK_BUTTON ( bouton ),
@@ -5637,8 +5637,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_comparaison_montant ( gint amount_comparison_number )
     gsb_data_report_amount_comparison_set_entry_second_amount ( amount_comparison_number,
 								widget);
 
-    /* on met les bouton ajouter et supprimer */
-
+    /* on met les boutons ajouter et supprimer */
     bouton = gtk_button_new_with_label ( _("Add"));
     gtk_button_set_relief ( GTK_BUTTON ( bouton ),
 			    GTK_RELIEF_NONE );
diff --git a/src/etats_onglet.c b/src/etats_onglet.c
index 666fdfe..4007ee2 100644
--- a/src/etats_onglet.c
+++ b/src/etats_onglet.c
@@ -263,7 +263,7 @@ gboolean ajout_etat ( void )
     dialog = dialogue_special_no_run ( GTK_MESSAGE_QUESTION,
 				       GTK_BUTTONS_OK_CANCEL,
 				       make_hint ( _("Choose template for new report"),
-						   _("You are about to create a new report.  For convenience, you can choose between the following templates.  Reports may be customized later." ) ) );
+						   _("You are about to create a new report. For convenience, you can choose between the following templates.  Reports may be customized later." ) ) );
 
     frame = new_paddingbox_with_title ( GTK_DIALOG(dialog)->vbox, FALSE,
 					_("Report type"));
@@ -918,7 +918,7 @@ void change_choix_nouvel_etat ( GtkWidget *combobox, GtkWidget *label_descriptio
 	case 6:
 	    /* Search */
 
-	    description = _("This report displays all the information for all transactions of all accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables.");
+	    description = _("This report displays all the information for all transactions of all accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables.");
 	    break;
 
 	default:
@@ -1158,7 +1158,7 @@ void exporter_etat ( void )
     {
 	nom_etat = file_selection_get_filename ( GTK_FILE_CHOOSER ( fenetre_nom ));
 
-	gsb_status_message ( _("Exporting report ...") );
+	gsb_status_message ( _("Exporting report...") );
 
 	gsb_status_wait ( TRUE );
 
diff --git a/src/gsb_account_property.c b/src/gsb_account_property.c
index be88cfd..1aa5f9c 100644
--- a/src/gsb_account_property.c
+++ b/src/gsb_account_property.c
@@ -813,7 +813,7 @@ gboolean gsb_account_property_change_currency ( GtkWidget *combobox,
 				    new_currency_number );
 
     /* ask for the currency of the transactions */
-    tmpstr = g_strdup_printf ( _("You are changing the currency of the account, do you want to change the currency of the transactions too ?\n(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the transactions with another currency will stay the same).\n\nArchived and reconcilied transactions will be left unmodified."),
+    tmpstr = g_strdup_printf ( _("You are changing the currency of the account, do you want to change the currency of the transactions too?\n(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the transactions with another currency will stay the same).\n\nArchived and reconcilied transactions will be left unmodified."),
 				      gsb_data_currency_get_name (account_currency_number),
 				      gsb_data_currency_get_name (new_currency_number));
     result = question_yes_no_hint ( _("Change the transactions currency"),
diff --git a/src/gsb_archive_config.c b/src/gsb_archive_config.c
index 0b9d0ef..8efa322 100644
--- a/src/gsb_archive_config.c
+++ b/src/gsb_archive_config.c
@@ -465,7 +465,7 @@ static gboolean gsb_archive_config_delete_archive ( GtkWidget *button,
                           "If you continue, all the transactions linked to that archive "
                           "will loose the link and will begin again not archived.\n"
                           "All the information about that archive will be destroyed.\n\n"
-                          "Do you want to continue ?"),
+                          "Do you want to continue?"),
                         gsb_data_archive_get_name (archive_number) );
     if (!question_yes_no_hint (_("Deleting an archive"), tmpstr , GTK_RESPONSE_CANCEL ))
     {
diff --git a/src/gsb_assistant_archive.c b/src/gsb_assistant_archive.c
index 6f107be..9f0ec4d 100644
--- a/src/gsb_assistant_archive.c
+++ b/src/gsb_assistant_archive.c
@@ -143,7 +143,7 @@ GtkResponseType gsb_assistant_archive_run ( gboolean origin )
     else
 	/* come by menu action */
 	tmpstr = my_strdup (_("This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
-			      "to increase the speed of grisbi.\n\n"
+			      "to increase the speed of Grisbi.\n\n"
 			      "By default, Grisbi does not export any archive into separate files, "
 			      "it just mark transactions as archted and do not use them.\n\n"
 			      "You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"));
@@ -428,7 +428,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_success ( void )
     gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (buffer, &iter, 1);
     gtk_text_buffer_insert ( buffer, &iter, "\n", -1 );
     gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (buffer, &iter,
-					      _("Congratulations !"), -1,
+					      _("Congratulations!"), -1,
 					      "x-large", "bold", NULL);
     gtk_text_buffer_insert ( buffer, &iter, "\n\n", -1 );
     
@@ -468,7 +468,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_success ( void )
     gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (buffer, &iter, 1);
     gtk_text_buffer_insert ( buffer, &iter, "\n", -1 );
     gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (buffer, &iter,
-					      _("Failed !"), -1,
+					      _("Failed!"), -1,
 					      "x-large", "bold", NULL);
     gtk_text_buffer_insert ( buffer, &iter, "\n ffer, &iter,  e_success ( void )  );   transactions "  he currency of the transactions too?\n(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the transactions with another currency will stay the same).\n\nArchived and reconcilied transactions will be left unmodified."),       0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 \n", -1 );
     
diff --git a/src/gsb_assistant_archive_export.c b/src/gsb_assistant_archive_export.c
index 81996e4..7fa0f52 100644
--- a/src/gsb_assistant_archive_export.c
+++ b/src/gsb_assistant_archive_export.c
@@ -436,11 +436,11 @@ static gboolean gsb_assistant_archive_switch ( GtkWidget *assistant,
 	    /* now success = TRUE or FALSE, show the good final page of assistant */
 	    if (success)
 		gtk_label_set_text ( GTK_LABEL (archive_export_label_success),
-				     _("Success !\nThe export of the archive finished successfully.\n\nYou can now close the assistant."));
+				     _("Success!\nThe export of the archive finished successfully.\n\nYou can now close the assistant."));
 	    else
 	    {
 		gtk_label_set_text ( GTK_LABEL (archive_export_label_success),
-				     _("Error !\nAn error occured while saving the archive.\n\nPlease press the Previous button to correct the problem,\nor the close button to cancel the action."));
+				     _("Error!\nAn error occured while saving the archive.\n\nPlease press the Previous button to correct the problem,\nor the close button to cancel the action."));
 		gsb_assistant_sensitive_button_prev ( assistant, TRUE );
 	    }
     }
diff --git a/src/gsb_assistant_file.c b/src/gsb_assistant_file.c
index 27b9561..d66367b 100644
--- a/src/gsb_assistant_file.c
+++ b/src/gsb_assistant_file.c
@@ -483,7 +483,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_file_page_finish ( GtkWidget *assistant,
     gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER (page),
 				     10 );
 
-    vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Configuration finished !"),
+    vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Configuration finished!"),
 					  "reconciliationlg.png" );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (page),
 			 vbox,
diff --git a/src/gsb_assistant_first.c b/src/gsb_assistant_first.c
index e231215..8961dd9 100644
--- a/src/gsb_assistant_first.c
+++ b/src/gsb_assistant_first.c
@@ -320,7 +320,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_2 ( GtkWidget *assistant )
 
 /**
  * create the page 3 of the first assistant
- * this is the page for report error of reconcile import of an old grisbi file
+ * this is the page for report error of reconcile import of an old Grisbi file
  *
  * \param assistant the GtkWidget assistant
  *
diff --git a/src/gsb_assistant_reconcile_config.c b/src/gsb_assistant_reconcile_config.c
index 3775817..c25939c 100644
--- a/src/gsb_assistant_reconcile_config.c
+++ b/src/gsb_assistant_reconcile_config.c
@@ -167,7 +167,7 @@ GtkResponseType gsb_assistant_reconcile_config_run ( void )
 
     if (!transactions_list)
     {
-	dialogue (_("No marked transactions without reconciliation found !"));
+	dialogue (_("No marked transactions without reconciliation found!"));
 	return GTK_RESPONSE_CANCEL;
     }
 
@@ -176,7 +176,7 @@ GtkResponseType gsb_assistant_reconcile_config_run ( void )
 
     /* come here if we have some orphan transactions
      * this can happen by 2 ways :
-     * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+     * for old users of Grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
      * 		the reconciled transactions were juste marked R
      * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
      *
@@ -192,10 +192,10 @@ GtkResponseType gsb_assistant_reconcile_config_run ( void )
 
     /* first, create the assistant */
     tmpstr = g_strdup_printf (_("Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation number, "
-						       "this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-R shortcut.\n\n"
+						       "this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-R shortcut.\n\n"
 						       "This assistant will help you make the link between such transactions and a reconciliation.\n\n"
 						       "Before continuing, you should first check if all the dates of the existing reconciliations are good "
-						       "because grisbi will try to guess them not very precisely "
+						       "because Grisbi will try to guess them not very precisely "
 						       "(you will be able to create new reconciliations in the next step). "
 						       "Previous reconciliations will be available too."),
 						       transactions_to_link );
@@ -708,7 +708,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_success ( void )
     page = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
     gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER(page), 12 );
 
-    label = gtk_label_new (_("Congratulation !\n\n"
+    label = gtk_label_new (_("Congratulations!\n\n"
 			     "You have linked all the transactions without reconcile.\n"
 			     "Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have any way now\n"
 			     "	to have some transactions without reconciliation number."));
@@ -838,7 +838,7 @@ static gboolean gsb_assistant_reconcile_config_page_add_new_reconcile ( GtkWidge
     gtk_entry_set_text ( GTK_ENTRY (reconcile_init_balance_entry), "" );
     gtk_entry_set_text ( GTK_ENTRY (reconcile_final_balance_entry), "" );
 
-    string = make_blue ( g_strdup_printf ( _("Reconciliation %s successfully appended !"),
+    string = make_blue ( g_strdup_printf ( _("Reconciliation %s successfully appended!"),
                         gsb_data_reconcile_get_name ( reconcile_number ) ) );
     gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ), string );
     g_free ( string );
@@ -952,7 +952,7 @@ gboolean gsb_assistant_reconcile_config_update_auto_asso ( GtkWidget *assistant,
     }
     else
     {
-	string = my_strdup (_("There is no transaction that grisbi can link.\n"
+	string = my_strdup (_("There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 			      "Check if you created all the necesssary reconciles."));
 	gtk_widget_set_sensitive ( button_run_association,
 				   FALSE );
@@ -1013,7 +1013,7 @@ static gboolean gsb_assistant_reconcile_config_lauch_auto_asso ( GtkWidget *butt
 				 0, 0.5 );
 
 	gtk_label_set_text ( GTK_LABEL (label_possible_association),
-			     _("There is no transaction that grisbi can link.\n"
+			     _("There is no transaction that Grisbi can link.\n"
 			       "Check if you created all the necesssary reconciles."));
 	gtk_widget_set_sensitive ( button_run_association,
 				   FALSE );
diff --git a/src/gsb_currency_config.c b/src/gsb_currency_config.c
index 164bef2..e057105 100644
--- a/src/gsb_currency_config.c
+++ b/src/gsb_currency_config.c
@@ -210,7 +210,7 @@ struct iso_4217_currency iso_4217_currencies[] = {
     { N_("Europe"), N_("Italian Lira"), N_("Holy See"), "ITL", "₤", FALSE, "VAT.png", 2, 1 },
     { N_("Europe"), N_("Italian Lira"), N_("Italy"), "ITL", "₤", FALSE, "ITL.png", 2, 1 },
     { N_("Europe"), N_("Italian Lira"), N_("San Marino"), "ITL", "₤", FALSE, "SAN.png", 2, 1 },
-    { N_("Europe"), N_("Latvian Lat"), N_("Latvia"), "LVL", NULL, TRUE, "LVL.png", 2, 1 },
+    { N_("Europe"), N_("Latvian Lats"), N_("Latvia"), "LVL", NULL, TRUE, "LVL.png", 2, 1 },
     { N_("Europe"), N_("Lithuanian Litas"), N_("Lietuva"), "LTL", NULL, TRUE, "LTL.png", 2, 1 },
     { N_("Europe"), N_("Luxembourg Franc"), N_("Luxembourg"), "LUF", "₣", FALSE, "LUF.png", 2, 1 },
     { N_("Europe"), N_("Netherlands Guilder"), N_("Netherlands"), "NLG", "ƒ", FALSE, "NLG.png", 2, 1 },
diff --git a/src/gsb_data_account.c b/src/gsb_data_account.c
index 624f601..2c923b8 100644
--- a/src/gsb_data_account.c
+++ b/src/gsb_data_account.c
@@ -550,7 +550,7 @@ gboolean gsb_data_account_set_nb_rows ( gint account_number,
 	 ||
 	 nb_rows > 4 )
     {
-	devel_debug ( g_strdup_printf ( _("Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"),
+	devel_debug ( g_strdup_printf ( _("Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"),
 		 nb_rows ) );
 	return FALSE;
     }
diff --git a/src/gsb_data_transaction.c b/src/gsb_data_transaction.c
index 856de5e..ac1c4ab 100644
--- a/src/gsb_data_transaction.c
+++ b/src/gsb_data_transaction.c
@@ -183,7 +183,7 @@ GSList *gsb_data_transaction_get_complete_transactions_list ( void )
 /**
  * just append the archived transaction given in param
  * into the non archived transactions list
- * called when want to load archived transactions into grisbi
+ * called when want to load archived transactions into Grisbi
  *
  * \param transaction_number the transaction to append
  *
@@ -1950,7 +1950,7 @@ gboolean gsb_data_transaction_set_contra_transaction_number ( gint transaction_n
 
 /**
  * get the account number of the contra transaction
- * it's not saved into grisbi, this function avoid just to get the contra-transaction
+ * it's not saved into Grisbi, this function avoid just to get the contra-transaction
  * and find its account
  *
  * \param transaction_number the number of the transaction
diff --git a/src/gsb_file.c b/src/gsb_file.c
index 8b14673..712963a 100644
--- a/src/gsb_file.c
+++ b/src/gsb_file.c
@@ -1138,8 +1138,8 @@ void gsb_file_save_remove_old_file ( gchar *filename )
     gint resultat;
 	gchar *tmpstr;
 
-    dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( 
-                        _("Delete file copy from a previous version of grisbi"),
+    dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (
+                        _("Delete file copy from a previous version of Grisbi"),
                         GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_NO, GTK_RESPONSE_CANCEL,
@@ -1158,9 +1158,9 @@ void gsb_file_save_remove_old_file ( gchar *filename )
                         GTK_ICON_SIZE_DIALOG );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), image, FALSE, FALSE, 5 );
 
-    tmpstr = g_strdup_printf ( 
+    tmpstr = g_strdup_printf (
                         _("Caution, you are about to delete a file copy\n"
-                        "from a previous version of grisbi.\n"
+                        "from a previous version of Grisbi.\n"
                         "\n<b>Do you want to delete this file:\n%s ?</b>"),
                         filename );
 
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index edcd4a1..92000ed 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -360,7 +360,7 @@ gboolean gsb_file_load_open_file ( gchar *filename )
                 dialogue_error_hint ( _("Grisbi was unable to load required plugin to "
                         "handle that file.\n\n"
                         "Please make sure if is installed (i.e. check "
-                        "that 'grisbi-ssl' package is installed) and "
+                        "that 'open-ssl' package is installed) and "
                         "try again."),
                         _("Encryption plugin not found." ) );
                 return FALSE;
@@ -453,7 +453,7 @@ void gsb_file_load_start_element ( GMarkupParseContext *context,
 {
     gint unknown = 0;
 
-    /* the first time we come here, we check if it's a grisbi file */
+    /* the first time we come here, we check if it's a Grisbi file */
     if ( !download_tmp_values.download_ok )
     {
         if ( strcmp ( element_name, 
@@ -723,7 +723,7 @@ void gsb_file_load_error ( GMarkupParseContext *context,
                         GError *error,
                         gpointer user_data )
 {
-    /* the first time we come here, we check if it's a grisbi file */
+    /* the first time we come here, we check if it's a Grisbi file */
     gchar* tmpstr = g_strdup_printf (
                         _("An error occured while parsing the file :\nError number : %d\n%s"),
                         error -> code,
@@ -735,7 +735,7 @@ void gsb_file_load_error ( GMarkupParseContext *context,
 
 
 /**
- * load the general part in the grisbi file
+ * load the general part in the Grisbi file
  *
  * \param attribute_names
  * \param attribute_values
@@ -1133,7 +1133,7 @@ void gsb_file_load_general_part ( const gchar **attribute_names,
 }
 
 /**
- * load the color part in the grisbi file
+ * load the color part in the Grisbi file
  *
  * \param attribute_names
  * \param attribute_values
@@ -1374,7 +1374,7 @@ void gsb_file_load_color_part ( const gchar **attribute_names,
 
 
 /**
- * load the print part in the grisbi file
+ * load the print part in the Grisbi file
  *
  * \param attribute_names
  * \p ram attribute_names  he Grisbi file  or_part ( const gchar **attribute_names,    \n%s"),  ion_n  %d\n"),    "  blem,\nor the close button to cancel the action."));   ctions currency from %s to %s, all the transactions with another currency will stay the same).\n\nArchived and reconcilied transactions will be left unmodified."),       0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                 aram attribute_values
diff --git a/src/gsb_file_others.c b/src/gsb_file_others.c
index ee404b5..1d702c5 100644
--- a/src/gsb_file_others.c
+++ b/src/gsb_file_others.c
@@ -581,11 +581,11 @@ gboolean gsb_file_others_load ( gchar *filename,
 		    gsb_gui_navigation_add_report ( report_number );
 
 		    /* inform the user of that */
-		    dialogue_hint ( _("Some things in a report cannot be imported :\n"
+		    dialogue_hint ( _("Some things in a report cannot be imported:\n"
                         "The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
                         "categories, budgetaries, parties and kind of payments.\nSo that lists "
                         "have been erased while the import.\nThe currencies have been set too "
-                        "on the first currency of this grisbi file.\nYou should check and modify "
+                        "on the first currency of this Grisbi file.\nYou should check and modify "
                         "that in the property box of that account."),
 				        _("Importing a report"));
 		}
@@ -626,14 +626,14 @@ gboolean gsb_file_others_check_file ( gchar *file_content,
 	 ||
 	 strlen (file_content) < 37 )
     {
-	dialogue_error ( _("This is not a grisbi file, loading canceled..."));
+	dialogue_error ( _("This is not a Grisbi file, loading canceled..."));
 	return FALSE;
     }
 
     file_content = gsb_string_uniform_new_line ( file_content, 37 );
     if ( !file_content )
     {
-        dialogue_error ( _("This is not a grisbi file, loading canceled..."));
+        dialogue_error ( _("This is not a Grisbi file, loading canceled..."));
         return FALSE;
     }
 
diff --git a/src/gsb_file_save.c b/src/gsb_file_save.c
index 0b90cc2..ca88793 100644
--- a/src/gsb_file_save.c
+++ b/src/gsb_file_save.c
@@ -408,7 +408,7 @@ gboolean gsb_file_save_save_file ( const gchar *filename,
             dialogue_error_hint ( _("Grisbi was unable to load required plugin to "
                         "handle that file.\n\n"
                         "Please make sure if is installed (i.e. check "
-                        "that 'grisbi-ssl' package is installed) and "
+                        "that 'open-ssl' package is installed) and "
                         "try again."),
                       _("Encryption plugin not found." ) );
 
diff --git a/src/gsb_file_util.c b/src/gsb_file_util.c
index 948edcc..417cb6f 100644
--- a/src/gsb_file_util.c
+++ b/src/gsb_file_util.c
@@ -332,7 +332,7 @@ gboolean gsb_file_util_modify_lock ( gboolean create_lock )
         {
             gchar* tmp_str;
 
-            tmp_str = g_strdup_printf ( _("Cannot write lock file :'%s': %s"),
+            tmp_str = g_strdup_printf ( _("Cannot write lock file: '%s': %s"),
                                 nom_fichier_comptes,
                                 g_strerror ( errno ) );
             dialogue_error ( tmp_str );
@@ -359,7 +359,7 @@ gboolean gsb_file_util_modify_lock ( gboolean create_lock )
         {
             gchar* tmp_str;
 
-            tmp_str = g_strdup_printf (_("Cannot erase lock file :'%s': %s"),
+            tmp_str = g_strdup_printf (_("Cannot erase lock file: '%s': %s"),
                                 nom_fichier_comptes,
                                 g_strerror ( errno ) );
             dialogue_error ( tmp_str );
diff --git a/src/gsb_form.c b/src/gsb_form.c
index 3f23f3c..f4b1c7a 100644
--- a/src/gsb_form.c
+++ b/src/gsb_form.c
@@ -3355,7 +3355,7 @@ gboolean gsb_form_get_categories ( gint transaction_number,
 		    if (!question_yes_no_hint ( _("Modifying a transaction"),
 						_("You are trying to change a split of transaction to another kind of transaction.\n"
                         "There is some children to that transaction, if you continue, the children will "
-                        "be deleted.\nAre you sure ?"),
+                        "be deleted.\nAre you sure?"),
 						GTK_RESPONSE_OK ))
 			return FALSE;
 
diff --git a/src/gsb_form_transaction.c b/src/gsb_form_transaction.c
index 2266d3c..d947cea 100644
--- a/src/gsb_form_transaction.c
+++ b/src/gsb_form_transaction.c
@@ -381,7 +381,7 @@ GSList *gsb_form_transaction_get_parties_list_from_report ( void )
             return parties_list;
         }
 
-        if ( strncmp ( string, _("Report : "), 7 ) )
+        if ( strncmp ( string, _("Report: "), 7 ) )
             /* the party is not a report, set -1 and go away */
             parties_list = g_slist_append ( parties_list, GINT_TO_POINTER ( -1 ) );
         else
diff --git a/src/gsb_fyear_config.c b/src/gsb_fyear_config.c
index cd92bf0..d9572db 100644
--- a/src/gsb_fyear_config.c
+++ b/src/gsb_fyear_config.c
@@ -712,7 +712,7 @@ gboolean gsb_fyear_config_remove_fyear ( GtkWidget *tree_view )
 		gint result;
 
 		result = question_yes_no_hint ( _("The selected financial year is used in the file"),
-						_("If you really remove it, all the associated transactions will be without financial year.\nAre you sure ?"),
+						_("If you really remove it, all the associated transactions will be without financial year.\nAre you sure?"),
 						GTK_RESPONSE_NO );
 		if (result)
 		{
diff --git a/src/gsb_payment_method_config.c b/src/gsb_payment_method_config.c
index 3cc73e0..2920979 100644
--- a/src/gsb_payment_method_config.c
+++ b/src/gsb_payment_method_config.c
@@ -1294,7 +1294,7 @@ gboolean gsb_payment_method_config_switch_payment ( gint payment_number )
 						account_number,
 						payment_number, FALSE ))
     {
-	dialogue_error ( _("Problem while filling the target method of payment to delete it.\nThis is not normal, please contact the grisbi team."));
+	dialogue_error ( _("Problem while filling the target method of payment to delete it.\nThis is not normal, please contact the Grisbi team."));
 	return FALSE;
     }
 
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.c b/src/gsb_scheduler_list.c
index 42eeeb8..e134f11 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.c
+++ b/src/gsb_scheduler_list.c
@@ -2754,7 +2754,7 @@ gboolean gsb_scheduler_list_update_white_child ( gint white_line_number,
         amount_string = utils_real_get_string_with_currency ( total_split, currency_number, TRUE);
         variance_string = utils_real_get_string_with_currency (variance, currency_number, TRUE);
 
-        tmp_str = g_strdup_printf ( _("Total : %s (variance : %s)"), amount_string, variance_string );
+        tmp_str = g_strdup_printf ( _("Total: %s (variance : %s)"), amount_string, variance_string );
 
         g_free ( amount_string );
         g_free ( variance_string );
@@ -2863,7 +2863,7 @@ void gsb_scheduler_list_process_orphan_list ( GSList *orphan_scheduled,
 
         message = g_strdup_printf ( _("Some scheduled children didn't find their mother in the list, "
                         "this shouldn't happen and there is probably a bug behind that.\n\n"
-                        "The concerned children number are :\n %s\n\n"
+                        "The concerned children number are:\n %s\n\n"
                         "Do you want to delete it"),
                         string );
 
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index a9b3b93..830acb0 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -1495,7 +1495,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_button_press ( GtkWidget *tree_view,
 	    {
 	        gchar* tmpstr = g_strdup_printf (
                         _("Do you want to add the transactions of the archive %s "
-                        "into the list ?"),
+                        "into the list?"),
                         name );
 		if (question_yes_no ( tmpstr , GTK_RESPONSE_CANCEL ))
 		    gsb_transactions_list_add_transactions_from_archive (archive_number,
@@ -3977,7 +3977,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_restore_archive ( gint archive_number,
          * wich didn't find their mother. show them now */
         if (orphan_child_transactions)
         {
-            gchar *message = _("Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n\nThe concerned children number are :\n");
+            gchar *message = _("Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n\nThe concerned children number are:\n");
             gchar *string_1;
             gchar *string_2;
 
@@ -4095,7 +4095,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_add_transactions_from_archive ( gint archive_numb
             {
                 gchar *message = _("Some children didn't find their mother in the list, "
                         "this shouldn't happen and there is probably a bug behind that. "
-                        "Please contact the Grisbi team.\n\nThe concerned children number are :\n");
+                        "Please contact the Grisbi team.\n\nThe concerned children number are:\n");
                 gchar *string_1;
                 gchar *string_2;
 
@@ -4586,7 +4586,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_delete_import_rule ( gint import_rule_number )
     gchar *tmp_str;
 
     msg_no = question_conditional_yes_no_get_no_struct ( &delete_msg[0], "delete-rule" );
-    tmp_str = g_strdup ( _("Do you really want to delete this file import rule ?") );
+    tmp_str = g_strdup ( _("Do you really want to delete this file import rule?") );
     delete_msg[msg_no].message = tmp_str;
 
     if ( !question_conditional_yes_no_with_struct ( &delete_msg[msg_no] ) )
@@ -4646,7 +4646,7 @@ void gsb_transactions_list_process_orphan_list ( GSList *orphan_list )
 
         message = g_strdup_printf ( _("Some children didn't find their mother in the list, "
                         "this shouldn't happen and there is probably a bug behind that.\n\n"
-                        "The concerned children number are :\n %s\n\n"
+                        "The concerned children number are:\n %s\n\n"
                         "Do you want to delete it"),
                         string );
 
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 72bfbf2..1264882 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -969,7 +969,7 @@ gboolean import_enter_resume_page ( GtkWidget * assistant )
     if ( liste_comptes_importes )
     {
         gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (buffer, &iter,
-                            _("Congratulations !"), -1,
+                            _("Congratulations!"), -1,
                             "x-large", NULL);
         gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ gboolean import_enter_resume_page ( GtkWidget * assistant )
     else
     {
         gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (buffer, &iter,
-                        _("Error !"), -1,
+                        _("Error!"), -1,
                         "x-large", NULL);
         gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
 
@@ -1375,7 +1375,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_recapitulatif ( struct struct_compte_importation * compte
     compte -> hbox_rule = gtk_hbox_new (FALSE, 5);
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), compte -> hbox_rule, FALSE, FALSE, 0 );
     compte -> entry_name_rule = gtk_entry_new ();
-    button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Create a rule for this import. Name of the rule : "),
+    button = gsb_automem_checkbutton_new (_("Create a rule for this import. Name of the rule: "),
                         &compte -> create_rule, G_CALLBACK (
                         gsb_button_sensitive_by_checkbutton),
                         compte -> entry_name_rule);
@@ -1411,7 +1411,7 @@ gint gsb_import_add_currency ( struct struct_compte_importation * compte )
                         _("The account currency imported %s is %s.\nThis currency "
                         "doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
                         "\n"
-                        "Do you create it ?"),
+                        "Do you create it?"),
                         compte -> nom_de_compte,
                         compte -> devise );
     tmpstr2 = g_strdup_printf ( 
@@ -1622,7 +1622,7 @@ void traitement_operations_importees ( void )
     if (!gsb_data_account_get_accounts_amount ())
     {
     dialogue_error (_("No account in memory now, this is  ( void )  electing OK.\n"  * compte )        en and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n\nThe concerned children number are:\n");   with another currency will stay the same).\n\nArchived and reconcilied transactions will be left unmodified."),       0ûëùÿ          ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ         ÀßYyH+  uÙwH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          xäõxH+          0ûëùÿ           úëùÿ  k0ÙwH+  à!     à!     Ðìùÿ  @ìùÿ  H®ÕxH+          üëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ  `ÙwH+  ìùÿ   ìùÿ  øìùÿ  8;úwH+  Œp˜        @ìùÿ  uÙwH+  €:ÚwH+                  üëùÿ         àúëùÿ  k0ÙwH+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ðìùÿ  @ìùÿ  He¬xH+          °ýëùÿ         ’ÙwH+          †0ÙwH+  Ðìùÿ         0ßYyH+  uÙwH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          He¬xH+          °ýëùÿ        
  ðûëùÿ  k0ÙwH+  8e¬xH+          °ýëùÿ          üëùÿ  k0ÙwH+  (e¬xH+          °ýëùÿ         Püëùÿ  k0ÙwH+  e¬xH+          °ýëùÿ         €üëùÿ  k0ÙwH+  	       ¨ÞYyH+  uÙwH+         ¨ÙYyH+   ÷ëùÿ          Šè‰xH+  eÙwH+         ØÔYyH+   ýëùÿ          yè‰xH+  eÙwH+          ÐYyH+  Pýëùÿ          Zè‰xH+  eÙwH+  ؔ‰xH+   ðõxH+   ™‰xH+   ÐYyH+  ØôõxH+  ØÔYyH+  ¨ÙYyH+  €:ÚwH+          8;úwH+                        ]UxH+  @ìùÿ  p+‰xH+           ÿëùÿ          Ðýëùÿ  k0ÙwH+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ðìùÿ  @ìùÿ  à]RxH+                 @ìùÿ  uÙwH+         5úwH+  €ýëùÿ          ]UxH+  eÙwH+  5úwH+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁs!xH+  @ìùÿ  à]RxH+           ìùÿ         àþëùÿ  k0ÙwH+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐìùÿ  @ìùÿ  H®xH+          ôZxH+          €ìùÿ  ¦ ½yH+  ¦ ½yH+         FXxH+  ìùÿ  @ìùÿ  øìùÿ  `ìùÿ  ÿõxH+  uÙwH+  ØôõxH+  Àìùÿ  ¢ ½yH+  ìùÿ           ìùÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ½yH+          Hìùÿ                  bad...\nBetter to leave "
-                      "the import before a crash.\n\nPlease contact the grisbi team "
+                      "the import before a crash.\n\nPlease contact the Grisbi team "
                       "to find the problem."));
     return;
     }
@@ -2359,12 +2359,12 @@ void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *
 	    tmpstr2 = utils_real_get_string ( gsb_real_adjust_exponent ( ope_import -> montant,
                         return_exponent ) );
         if ( etat.get_fusion_import_transactions )
-            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction to be merged : %s ; %s ; %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"),
                         gsb_format_gdate ( ope_import -> date ),
                         ope_import -> tiers,
                         tmpstr2);
         else
-            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction to import : %s ; %s ; %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction to import: %s ; %s ; %s"),
                         gsb_format_gdate ( ope_import -> date ),
                         ope_import -> tiers,
                         tmpstr2);
@@ -2390,7 +2390,7 @@ void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *
 	    {
             tmpstr2 = utils_real_get_string (gsb_data_transaction_get_amount (
                                 ope_import -> ope_correspondante));
-            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"),
                         gsb_format_gdate ( gsb_data_transaction_get_date (
                         ope_import -> ope_correspondante ) ),
                         tiers,
@@ -2404,7 +2404,7 @@ void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *
 	    {
             tmpstr2 = utils_real_get_string (gsb_data_transaction_get_amount (
                                 ope_import -> ope_correspondante));
-            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction found : %s ; %s ; %s"),
+            tmpstr = g_strdup_printf ( _("Transaction found: %s ; %s ; %s"),
                         gsb_format_gdate ( gsb_data_transaction_get_date (
                         ope_import -> ope_correspondante ) ),
                         tiers,
@@ -3375,8 +3375,8 @@ gboolean gsb_import_set_id_compte ( gint account_nb, gchar *imported_id )
 		/* 		    on propose encore d'arrêter... */
             if ( question_yes_no_hint (
                         _("The id of the imported and chosen accounts are different"),
-					    _("Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, "
-                        "the id of the account will be changed.  Do you want to continue ?"),
+					    _("Perhaps you choose a wrong account?  If you choose to continue, "
+                        "the id of the account will be changed. Do you want to continue?"),
 					    GTK_RESPONSE_NO ) )
                 gsb_data_account_set_id ( account_nb, my_strdup ( imported_id ) );
             else
diff --git a/src/print_transactions_list.c b/src/print_transactions_list.c
index cb67f8d..c603d1c 100644
--- a/src/print_transactions_list.c
+++ b/src/print_transactions_list.c
@@ -181,7 +181,7 @@ GtkWidget * print_transactions_list_layout_config ( GtkPrintOperation * operatio
 			hbox,
 			FALSE, FALSE, 0);
 
-    label = gtk_label_new (_("Initial date : "));
+    label = gtk_label_new (_("Initial date: "));
     gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox),
 			label,
 			FALSE, FALSE, 0);
@@ -193,7 +193,7 @@ GtkWidget * print_transactions_list_layout_config ( GtkPrintOperation * operatio
 			init_date_entry,
 			FALSE, FALSE, 0);
 
-    label = gtk_label_new (_("Final date : "));
+    label = gtk_label_new (_("Final date: "));
     gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox),
 			label,
 			FALSE, FALSE, 0);
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index ea132bb..451532f 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -152,7 +152,7 @@ struct gsb_conf_t
     gint sauvegarde_demarrage;                      /* utilisé pour enregistrer le fichier s'il s'est bien ouvert */
     gint sauvegarde_auto;                           /* utilisé pour enregistrer le fichier automatiquementà la fermeture */
     gint dernier_fichier_auto;
-    gint compress_file;                             /* TRUE if we want to compress the grisbi file */
+    gint compress_file;                             /* TRUE if we want to compress the Grisbi file */
     gint alerte_permission;                         /* à un si le message d'alerte s'affiche */
     gint force_enregistrement;                      /* à un si on force l'enregistrement */
     gint nb_max_derniers_fichiers_ouverts;          /* contient le nb max que peut contenir nb_derniers_fichiers_ouverts */
diff --git a/src/tiers_onglet.c b/src/tiers_onglet.c
index 9a7d4e5..798aa22 100644
--- a/src/tiers_onglet.c
+++ b/src/tiers_onglet.c
@@ -1302,13 +1302,13 @@ static gboolean gsb_assistant_payees_enter_page_3 ( GtkWidget *assistant )
 
     str_cherche = gtk_combofix_get_text ( g_object_get_data (
                         G_OBJECT (assistant), "payee") );
-    str = g_strdup_printf ( _("Payee sought : %s"), str_cherche );
+    str = g_strdup_printf ( _("Payee sought: %s"), str_cherche );
     payee_search_label = g_object_get_data (
                         G_OBJECT (assistant), "payee_search_label" );
     gtk_label_set_text ( GTK_LABEL (payee_search_label), str );
     new_tiers = gtk_entry_get_text( g_object_get_data (
                         G_OBJECT (assistant), "new_payee") );
-    new_tiers = g_strdup_printf ( _("New payee : %s"), new_tiers );
+    new_tiers = g_strdup_printf ( _("New payee: %s"), new_tiers );
     new_payee_label = g_object_get_data (
                         G_OBJECT (assistant), "new_payee_label" );
     gtk_label_set_text ( GTK_LABEL (new_payee_label), new_tiers );
diff --git a/src/tip.c b/src/tip.c
index 31e4b37..afe5671 100644
--- a/src/tip.c
+++ b/src/tip.c
@@ -39,7 +39,7 @@
 static const gchar* tips[] =
 {
     N_("You can reconcile transactions to match your real financial state as "
-    "seen on your bank receipts.  If you just spend 15mn each month reconciling "
+    "seen on your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling "
     "Grisbi transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your "
     "accounts are in perfect shape."),
     N_("Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n\nThus "
@@ -58,8 +58,8 @@ static const gchar* tips[] =
     N_("You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select "
     "the 'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next "
     "time you save your file.\n\nEncryption is irreversible, if you loose your "
-    "password, there is NO WAY to restore your Grisbi accounts.  Use with "
-    "caution !"),
+    "password, there is NO WAY to restore your Grisbi accounts. Use with "
+    "caution!"),
     N_("You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n\n"
     "Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
     "professional expenses there.  When you are paid, split your salary as a "
@@ -91,14 +91,14 @@ static const gchar* tips[] =
     "possibily put old transactions into separate files for archival.  Use "
     "'File/Archive transaction' menu to achieve this."),
     N_("If unused payees have accumulated in the course of time due to bank "
-    "imports, you can remove all of them in one click!  Just go to the "
+    "imports, you can remove all of them in one click! Just go to the "
     "<i>Payees</i> page and click on the 'Remove unused payees' button."),
     N_("You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on "
-    "the column titles to sort transactions differently.  For example, you can "
+    "the column titles to sort transactions differently. For example, you can "
     "sort transactions by payee or category name."),
     N_("You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."),
     N_("You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "),
-    N_("No more tip available !  Please send any tips you know to "
+    N_("No more tip available!  Please send any tips you know to "
     "grisbi-devel at lists.sourceforge.net so that we can include them in next "
     "version for all users.")
 };
@@ -133,7 +133,7 @@ void display_tip ( gboolean force )
 
     dialog = dialogue_special_no_run ( GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_NONE,
                         make_hint ( _("Did you know that..."),
-                        /* We use the grisbi-tips catalog */
+                        /* We use the Grisbi-tips catalog */
                         g_dgettext(NULL, tips[conf.last_tip]) ) );
     gtk_window_set_modal ( GTK_WINDOW ( dialog ), FALSE );
 
diff --git a/src/transaction_list.c b/src/transaction_list.c
index 2fc516d..b4b9d1a 100644
--- a/src/transaction_list.c
+++ b/src/transaction_list.c
@@ -160,7 +160,7 @@ void transaction_list_append_transaction ( gint transaction_number )
 							   gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
 	variance_string = utils_real_get_string_with_currency (gsb_data_transaction_get_amount (transaction_number),
 							     gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
-	white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total : %s (variance : %s)"),
+	white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total: %s (variance : %s)"),
 							   amount_string,
 							   variance_string );
 	g_free (amount_string);
@@ -1057,7 +1057,7 @@ gboolean transaction_list_update_transaction ( gint transaction_number )
                                    gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
         variance_string = utils_real_get_string_with_currency (gsb_data_transaction_get_amount (transaction_number),
                                      gsb_data_transaction_get_currency_number (transaction_number), TRUE);
-        white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total : %s (variance : %s)"),
+        white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total: %s (variance : %s)"),
                                    amount_string,
                                    variance_string );
         g_free (amount_string);
@@ -1598,7 +1598,7 @@ void transaction_list_set ( GtkTreeIter *iter, ... )
 	    case CUSTOM_MODEL_VISIBLE:
 		/* this value should not be changed here, check later if i'm right,
 		 * for now just show a message */
-		devel_debug (_("Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! Check that."));
+		devel_debug (_("Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append! Check that."));
 		/*         record -> line_visible = va_arg (var_args, gboolean); */
 		break;
 	    case CUSTOM_MODEL_CHECKBOX_VISIBLE:
@@ -1967,7 +1967,7 @@ static gboolean transaction_list_update_white_child ( CustomRecord *white_record
     /* show the variance and sub-total only if different of the transaction */
     if (variance.mantissa)
     {
-	white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total : %s (variance : %s)"),
+	white_record -> visible_col[2] = g_strdup_printf ( _("Total: %s (variance : %s)"),
 							   amount_string,
 							   variance_string );
 	mother_text_color = gsb_color_get_couleur_with_indice ( "text_color", 1 );
diff --git a/src/utils_files.c b/src/utils_files.c
index 1d1271d..ff77a45 100644
--- a/src/utils_files.c
+++ b/src/utils_files.c
@@ -541,7 +541,7 @@ gchar *utils_files_create_sel_charset ( GtkWidget *assistant,
 
     label = gtk_label_new ( NULL );
     tmpstr = g_strdup_printf ( _("You are here because your file"
-                        " can't be imported directly into grisbi.\n%s"),
+                        " can't be imported directly into Grisbi.\n%s"),
                         filename );
     gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ),
                         make_pango_attribut ( "weight=\"bold\"",tmpstr ) );
@@ -594,7 +594,7 @@ gchar *utils_files_create_sel_charset ( GtkWidget *assistant,
 
     /* select an other encoding */
     label = gtk_label_new ( _("If no proposals above are correct you can choose a "
-                        "different charset") );
+                        "different charset.") );
     gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
     gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), label, TRUE, TRUE, 0 );
@@ -745,7 +745,7 @@ void utils_files_go_charmap_sel_changed ( GtkWidget *go_charmap_sel,
     {
         gtk_label_set_text ( GTK_LABEL ( label ), "");
         gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( label ),
-                        make_red ( _("The conversion failed try another set of characters") ) );
+                        make_red ( _("The conversion failed, try another set of characters") ) );
         gtk_dialog_set_response_sensitive   ( GTK_DIALOG ( dialog ), GTK_RESPONSE_OK, FALSE );
     }
 }


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list