[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-189-gb0e2d32
Martin Stromberger
nobody at users.sourceforge.net
Sun Nov 4 10:46:28 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via b0e2d32330834724050e5ce787f5c38231154ce7 (commit)
from 3593cff8c405a886c0314de730d4c8fe963ca8cd (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit b0e2d32330834724050e5ce787f5c38231154ce7
Author: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>
Date: Sun Nov 4 10:48:42 2012 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6789499..5cc670a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
-msgstr "Kommastelle automatisch ergänzen"
+msgstr "Kommastellen automatisch ergänzen"
#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Die Werte für Einnahmen oder Ausgaben zurücksetzen"
#: ../src/affichage_liste.c:590
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
-msgstr "Splittbuchungen automatisch mit erstellen"
+msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen automatisch erstellen"
#: ../src/affichage_liste.c:602
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Berechnen"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
msgid "Amortization"
-msgstr "Tilgung"
+msgstr "Tilgungsplan"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
msgid "Credits"
-msgstr "Kredite"
+msgstr "Kreditrechner"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Start date"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Auflistung exportieren"
#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
+msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto «%s» vom %s bis %s"
#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
@@ -1464,14 +1464,14 @@ msgid "No budgetary line"
msgstr "Keine Gruppe"
#: ../src/bet_tab.c:2745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Balance of account : %s"
-msgstr "Saldo vom Konto: "
+msgstr "Saldo vom Konto : %s"
#: ../src/bet_tab.c:2748
#, c-format
msgid "Partial balance : %s"
-msgstr "Teilsaldo: "
+msgstr "Teilsaldo : %s"
#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Beleg"
#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1389
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
-msgstr "Banknummern"
+msgstr "Bank"
#: ../src/etats_affiche.c:2485
msgid "Statement"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Datum Auswahl"
#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
-msgstr "Datenbereiche benutzen"
+msgstr "Datenbereiche verwenden"
#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
-msgstr "Geschäftsjahr Details"
+msgstr "Geschäftsjahr(e) auswählen"
#. set the initial date
#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Notiz"
#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
-msgstr "Banknummer"
+msgstr "Bank"
#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
#: ../src/etats_config.c:6797
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Schecknummer"
#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
-msgstr "Abstimmungsnummer"
+msgstr "Abstimmung Nr."
#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
@@ -2943,7 +2943,6 @@ msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Den Bericht in der Auswahlliste der Empfänger anzeigen"
#: ../src/etats_config.c:6615
-#, fuzzy
msgid ""
"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
@@ -3089,7 +3088,7 @@ msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
-msgstr "'Keine Unterkategorie' anzeigen Daten nicht vorhanden sind"
+msgstr "'Keine Unterkategorie' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
@@ -3112,7 +3111,7 @@ msgstr "Eine Zwischensumme für jede Untergruppe anzeigen"
#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
-msgstr "'Keine Gruppe' anzeigen Daten nicht vorhanden sind"
+msgstr "'Keine Gruppe' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
#. sélectionner
@@ -3534,7 +3533,7 @@ msgstr "Untergruppen"
#: ../src/export_csv.c:832
msgid "Reconciliation number"
-msgstr "Abstimmungsnummer"
+msgstr "Abstimmung Nr."
#: ../src/fenetre_principale.c:241 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
@@ -6911,7 +6910,7 @@ msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
#: ../src/gsb_currency_config.c:351
msgid "Currency properties"
-msgstr "Währungseigenschaften"
+msgstr "Währung Details"
#. Create Sign entry
#: ../src/gsb_currency_config.c:373
@@ -6964,15 +6963,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:824
msgid "Currency for payees tree: "
-msgstr "Währung der Empfänger: "
+msgstr "Währung von den Empfängern: "
#: ../src/gsb_currency_config.c:834
msgid "Currency for categories tree: "
-msgstr "Währung der Kategorien: "
+msgstr "Währung von den Kategorien: "
#: ../src/gsb_currency_config.c:844
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
-msgstr "Währung von Gruppe: "
+msgstr "Währung von den Gruppen: "
#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
@@ -7036,7 +7035,7 @@ msgstr "Erfasste Wechselkurse"
#. Input form for currencies
#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Wechselkurs Details"
#. Create first currency link entry
#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
@@ -8495,7 +8494,7 @@ msgstr "Saldo Ende"
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Select the end date of reconciliation: "
-msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
+msgstr "Enddatum für Abstimmungen: "
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Start Date + one month"
@@ -8842,7 +8841,7 @@ msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
msgid "Delete a rule file import."
-msgstr "Importregel löschen"
+msgstr "Eine Importregel löschen"
#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list