[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-gtk3, updated. grisbi_gtk3_1_3_0-194-g6a94eed
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Tue Mar 13 22:23:04 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, grisbi-gtk3 has been updated
via 6a94eed81aad307b8ce9b7bd0b4310de24cabb9c (commit)
via eec43a51d99df631d55d5444dbc851c8e19f072d (commit)
via c2c5119e48df530f342212287d44f7d51cc46302 (commit)
via a63c64ab615595841da579680fd2564e39ac7062 (commit)
via 3a898a1fe2e29b9a3c1fd7e6e575f4cf2432609a (commit)
via e623357089a9be136227738b37fb54f8c08a2d06 (commit)
via 56d3ee7a6b515365fe36fd76f8e15cd34fd1ee66 (commit)
via b15f8df35116be44364216f129b28bcb7545d60e (commit)
via 42d6b79b8d616496a21197bcc730b8f0c9060677 (commit)
from f2df58c78b6cb841ab9760b17e9b6b219acc565d (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6a94eed81aad307b8ce9b7bd0b4310de24cabb9c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Tue Mar 13 21:36:09 2012 +0100
Adding the skeleton of a tab
commit eec43a51d99df631d55d5444dbc851c8e19f072d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Mar 10 22:21:07 2012 +0100
update all strings
commit c2c5119e48df530f342212287d44f7d51cc46302
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Mar 10 20:35:37 2012 +0100
add g_thread for prefs
commit a63c64ab615595841da579680fd2564e39ac7062
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Mar 10 17:03:51 2012 +0100
grisbi_app.c: rearrangement of the code
commit 3a898a1fe2e29b9a3c1fd7e6e575f4cf2432609a
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Mar 10 16:21:05 2012 +0100
add prefs notebook files page
commit e623357089a9be136227738b37fb54f8c08a2d06
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Mar 9 20:51:44 2012 +0100
add Prefs_panel_width
commit 56d3ee7a6b515365fe36fd76f8e15cd34fd1ee66
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Mar 9 20:08:04 2012 +0100
gsb_file: Amendment of function gsb_file_set_backup_path ()
commit b15f8df35116be44364216f129b28bcb7545d60e
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Mar 9 19:57:27 2012 +0100
add grisbi_prefs.ui and update strings
commit 42d6b79b8d616496a21197bcc730b8f0c9060677
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Mar 7 20:03:46 2012 +0100
fixed bug 1473: display budgetary lines for scheduled transactions in budgetary modul
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index c446170..422372e 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -143,5 +143,6 @@ src/utils_str.c
src/ui/grisbi_ui.xml
[type: gettext/glade]src/ui/bet_graph.ui
[type: gettext/glade]src/ui/etats_config.ui
+[type: gettext/glade]src/ui/grisbi_prefs.ui
[type: gettext/glade]src/ui/grisbi.ui
share/grisbi.desktop.in
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d7e25ca..4732a6d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Název souboru úÄtů: "
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -569,16 +569,16 @@ msgstr "VýchozÃ"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr " let "
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
@@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Äástka půjÄky: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "Amortizace"
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1165,9 +1165,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1272,83 +1272,83 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1435,8 +1435,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Pohled"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
@@ -2015,13 +2015,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Bankovnà reference"
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "plátce/pÅÃjemce"
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "kategorie"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "kategorie"
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
@@ -2161,16 +2161,16 @@ msgstr "rozpoÄtu"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "doklad"
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
@@ -2370,210 +2370,210 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "Týden"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -2797,8 +2797,8 @@ msgstr "Soubor CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -2990,24 +2990,29 @@ msgstr "PodrozpoÄet"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -3253,85 +3258,85 @@ msgstr "_Konec"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -3362,7 +3367,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
@@ -3431,15 +3436,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
@@ -3676,7 +3681,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -3906,7 +3911,7 @@ msgstr "Sestava: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -4150,45 +4155,45 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
msgid "Filename: "
msgstr "Název souboru: "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4204,20 +4209,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
@@ -4270,70 +4275,76 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4574,7 +4585,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -6435,22 +6446,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -6735,94 +6746,34 @@ msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát soubor. Poslednà zálohy naleznete v '%s', kam jsou "
-"ukládány spoleÄnÄ s datem a Äasem v názvu, takže by nemÄl být problém najÃt "
-"poslednà zálohu.\n"
-"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
-"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohovánà nenà aktivované... Toto je špatná "
-"situace.\n"
-"Vaše složka pro zálohy je '%s', zkuste ji prohlédnout, jestli nenajdete "
-"nÄjaké starÅ¡Ã zálohy.\n"
-"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
-"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohovánà nenà aktivované... Toto je špatná "
-"situace.\n"
-"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
-"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6831,26 +6782,26 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl uložit tento soubor, protože je uzamÄený. ProÅ¡Ãm uložte jej "
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6860,40 +6811,41 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6901,15 +6853,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6924,16 +6876,16 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6945,7 +6897,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6954,7 +6906,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6967,7 +6919,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7150,13 +7102,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
@@ -7645,7 +7597,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -7886,23 +7838,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -7939,7 +7891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
@@ -7990,95 +7942,101 @@ msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Odstranit archiv"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8088,7 +8046,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8097,7 +8055,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8105,7 +8063,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8126,7 +8084,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8138,23 +8096,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8166,74 +8124,74 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8245,7 +8203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8259,12 +8217,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8349,20 +8307,20 @@ msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8378,52 +8336,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8431,15 +8389,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8447,26 +8405,26 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8478,24 +8436,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8508,12 +8466,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8521,7 +8479,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8530,7 +8488,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8540,15 +8498,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8560,11 +8518,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8574,25 +8532,25 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8600,27 +8558,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8629,25 +8587,25 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8655,52 +8613,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8711,34 +8669,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8746,7 +8704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8754,48 +8712,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9026,31 +8984,31 @@ msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
@@ -9319,11 +9277,11 @@ msgstr "HlavnÃ"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
@@ -9335,7 +9293,7 @@ msgstr "ZobrazenÃ"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
@@ -9398,43 +9356,43 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
msgid "Config file"
msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9443,75 +9401,75 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
@@ -9614,7 +9572,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -9623,7 +9581,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9631,24 +9589,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9657,7 +9615,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9666,27 +9624,27 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
msgid "View password"
msgstr "Zobrazit heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Heslo musà obsahovat nejménÄ 7 znaků"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo je pÅÃliÅ¡ krátké"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
msgid "Hide password"
msgstr "Skrýt heslo"
@@ -10611,7 +10569,7 @@ msgstr "MÄna pro kategorie: "
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -10730,7 +10688,7 @@ msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Zobrazit detail"
@@ -10968,11 +10926,54 @@ msgstr "v každé sekci"
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Názvy"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Detaily úÄtu"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Složka zálohy: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "ZálohovánÃ"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Složka zálohy: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Vyberte složku s ikonami"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_OtevÅÃt..."
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10981,6 +10982,52 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Import"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nemohlo nahrát soubor. Poslednà zálohy naleznete v '%s', kam jsou "
+#~ "ukládány spoleÄnÄ s datem a Äasem v názvu, takže by nemÄl být pro " a." " e." R?g+ rÙ?g+ `ãêêÿ Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ blém "
+#~ "najÃt poslednà zálohu.\n"
+#~ "Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm "
+#~ "kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohovánà nenà aktivované... Toto je "
+#~ "špatná situace.\n"
+#~ "Vaše složka pro zálohy je '%s', zkuste ji prohlédnout, jestli nenajdete "
+#~ "nÄjaké starÅ¡Ã zálohy.\n"
+#~ "ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
+#~ "zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohovánà nenà aktivované... Toto je "
+#~ "špatná situace.\n"
+#~ "ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
+#~ "zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
+
#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
#~ msgstr "Vložte plánovanou transakci"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 64adbfb..620e70f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontooverskrift:"
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Overførselsformular"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Ã
r"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1062,11 +1062,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1234,9 +1234,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1330,101 +1330,101 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -2072,13 +2072,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2169,8 +2169,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2225,16 +2225,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2422,222 +2422,222 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
#, fuzzy
msgid "Current month"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -2849,8 +2849,8 @@ msgstr "Gem fil"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
@@ -3040,25 +3040,30 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3281,98 +3286,98 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3409,7 +3414,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -3488,17 +3493,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -3732,7 +3737,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4134,48 +4139,48 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Indehaver:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4185,22 +4190,22 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
@@ -4233,75 +4238,81 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4507,7 +4518,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6430,22 +6441,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6682,162 +6693,118 @@ msgstr ""
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6847,17 +6814,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6866,14 +6833,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6881,7 +6848,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7051,14 +7018,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7522,7 +7489,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7774,23 +7741,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7824,7 +7791,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -7882,124 +7849,130 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8013,7 +7986,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8021,26 +7994,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8048,76 +8021,76 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8125,7 +8098,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8134,12 +8107,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8222,20 +8195,20 @@ msgstr ""
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8245,93 +8218,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8340,27 +8313,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8369,41 +8342,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8411,235 +8384,235 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -8879,32 +8852,32 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
@@ -9169,11 +9142,11 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9186,7 +9159,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9255,127 +9228,127 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9481,76 +9454,76 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
@@ -10354,7 +10327,7 @@ msgstr "Tilføj valuta:"
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -10477,7 +10450,7 @@ msgstr ""
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -10727,11 +10700,53 @@ msgstr ""
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Overskrifter"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Kontooplysninger"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Backup-fil:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Backup-fil:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Ã
bn"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10740,6 +10755,10 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importér"
+
#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
#~ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b350099..5fa78ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Bezeichnung: "
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Buchungsübersicht Vorschau"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Buchungsübersicht Inhalt"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@@ -570,16 +570,16 @@ msgstr "Voreinstellung"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr " Jahre "
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -999,11 +999,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1166,9 +1166,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1259,95 +1259,95 @@ msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1436,8 +1436,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Einfach"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
@@ -2020,13 +2020,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Bankreferenzen"
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Empfänger"
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -2166,16 +2166,16 @@ msgstr "Budgeteintrag"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Beleg"
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
@@ -2375,210 +2375,210 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "Csv Datei"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -2997,24 +2997,29 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Hauptfenster erstellen"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -3268,85 +3273,85 @@ msgstr "_Beenden"
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -3377,7 +3382,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
@@ -3446,15 +3451,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
@@ -3692,7 +3697,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -3925,7 +3930,7 @@ msgstr "Bericht: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -4176,45 +4181,45 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
msgid "Filename: "
msgstr "Dateiname: "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4235,21 +4240,21 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
@@ -4300,70 +4305,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4612,7 +4623,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -6487,22 +6498,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -6797,95 +6808,34 @@ msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Hauptfenster erstellen"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
-"Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum im "
-"Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die letzte "
-"Sicherung ermittelt werden.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
-"deaktiviert...\n"
-"Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in diesem "
-"Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
-"deaktiviert...\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6895,26 +6845,26 @@ msgstr ""
"speichern Sie die Datei unter einen anderen Namen, oder aktivieren Sie die "
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6924,55 +6874,56 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6987,16 +6938,16 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7008,7 +6959,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7017,7 +6968,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7028,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7219,13 +7170,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7724,7 +7675,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -7965,23 +7916,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
@@ -8020,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
@@ -8071,95 +8022,101 @@ msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
msgid "Recreates archive"
msgstr "Archiv neu erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Erstellt das Archiv neu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8170,7 +8127,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8181,7 +8138,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8190,7 +8147,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8212,7 +8169,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8225,24 +8182,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8254,74 +8211,74 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8336,7 +8293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8349,12 +8306,12 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8444,20 +8401,20 @@ msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8474,52 +8431,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8528,37 +8485,37 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Die Einstellungen für den Import sind festgelegt."
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu importieren."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8571,24 +8528,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8602,12 +8559,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8615,7 +8572,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8625,7 +8582,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8635,15 +8592,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8657,11 +8614,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8673,27 +8630,27 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8701,27 +8658,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8730,27 +8687,27 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8759,52 +8716,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8814,34 +8771,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8850,7 +8807,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8859,48 +8816,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9133,31 +9090,31 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -9417,11 +9374,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
msgid "Localization"
msgstr "Datum & Beträge"
@@ -9433,7 +9390,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
@@ -9496,123 +9453,123 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
"verwenden"
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
msgid "Expand the line"
msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
msgid "Edit the line"
msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Manage the line"
msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
msgid "Choose the date format"
msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr "Dezimal-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Tausender-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
@@ -9721,7 +9678,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -9731,7 +9688,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9739,24 +9696,24 @@ msgstr ""
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9765,7 +9722,7 @@ msgstr ""
"%s Bitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9774,27 +9731,27 @@ msgstr ""
"%s Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
msgid "View password"
msgstr "Passwort anzeigen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort zu kurz"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
msgid "Hide password"
msgstr "Passwort verbergen"
@@ -10744,7 +10701,7 @@ msgstr "Währung Kategorien: "
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -10863,7 +10820,7 @@ msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Zeile expandieren"
@@ -11101,11 +11058,56 @@ msgstr "jede Sektion"
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Bezeichnungen"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Konto Details"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Sicherungen"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
+"verwenden"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Ãffnen ..."
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -11114,6 +11116,53 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Import"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
+#~ "Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum "
+#~ "im Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die "
+#~ "letzte Sicherung ermittelt werden.\n"
+#~ "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+#~ "Ursache für den Fehler zu finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+#~ "deaktiviert...\n"
+#~ "Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in "
+#~ "diesem Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
+#~ "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+#~ "Ursache für den Fehler zu finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+#~ "deaktiviert...\n"
+#~ "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+#~ "Ursache für den Fehler zu finden."
+
#~ msgid "Enter a scheduled zu finden." m (devel at listes.grisbi.org) um die " " ar :-) n" R?g+ rÙ?g+ `ãêêÿ Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ transaction"
#~ msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 421ea13..42577e5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν:"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
@@ -619,16 +619,16 @@ msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "ΧÏÏνια"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1068,11 +1068,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
@@ -1239,9 +1239,9 @@ msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -1336,106 +1336,106 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
@@ -2128,13 +2128,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2224,8 +2224,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "καÏηγοÏία"
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -2277,16 +2277,16 @@ msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "αÏÏδειξη"
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -2492,210 +2492,210 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "Îλα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "ΤÏÎÏÏν μήναÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¼Î®Î½Î±Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏÎ¿Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 6 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 12 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "ÎεÏ
ÏÎÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "ΤÏίÏη"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "ΤεÏάÏÏη"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Î ÎμÏÏη"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "ΠαÏαÏκεÏ
ή"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "ΣάββαÏο"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει κα
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
@@ -2927,8 +2927,8 @@ msgstr "ÎÏÏείο CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
@@ -3121,26 +3121,31 @@ msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -3388,85 +3393,85 @@ msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
@@ -3498,7 +3503,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
@@ -3570,17 +3575,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -3831,7 +3836,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4079,7 +4084,7 @@ msgstr "ÎκθεÏη:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -4352,46 +4357,46 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4408,22 +4413,22 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
@@ -4476,21 +4481,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
@@ -4498,53 +4503,59 @@ msgstr ""
"remote %s' "
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4800,7 +4811,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -6722,22 +6733,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -7039,96 +7050,34 @@ msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογι
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
-"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο. Î ÏÎÏει να βÏείÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία "
-"backups '%s', ÏÏζονÏαι με Ïην ημεÏομηνία και Ïο ÏÏÏνο ÏÏο Ïνομά ÏοÏ
Ï ÎÏÏι "
-"ÏÏÎÏει να βÏείÏε εÏκολα Ïο ÏελεÏ
Ïαίο.\n"
-"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
-"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο και Ïα ανÏίγÏαÏα ÏαίνονÏαι να "
-"μην ενεÏγοÏοιοÏνÏαι⦠ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανεÏιθÏμηÏο.\n"
-"ΠδιαδÏομή ÏοÏ
ανÏιγÏάÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ '%s', ÏÏοÏÏαθείÏÏε να Ïο βÏείÏε εάν "
-"νÏÏίÏεÏα είÏαÏε μεÏικά ανÏίγÏαÏα εκεί.\n"
-"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
-"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο και Ïα ανÏίγÏαÏα ÏαίνεÏαι να μην "
-"ενεÏγοÏοιοÏνÏαι⦠ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανεÏιθÏμηÏο.\n"
-"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
-"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7138,26 +7087,26 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏÏÏε Ïο με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλογή \"%s\" ÏÏÎ¹Ï "
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7167,55 +7116,56 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7229,16 +7179,16 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7250,7 +7200,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7259,7 +7209,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7272,7 +7222,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -7458,13 +7408,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
@@ -7976,7 +7926,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8228,23 +8178,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8283,7 +8233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
@@ -8339,97 +8289,105 @@ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη Ï
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
+"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8440,7 +8398,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8451,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8460,7 +8418,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8482,7 +8440,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8494,25 +8452,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8524,7 +8482,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8532,72 +8490,72 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8610,7 +8568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -8625,13 +8583,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8716,20 +8674,20 @@ msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏηÏ
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8746,53 +8704,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8800,15 +8758,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8816,27 +8774,27 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8849,24 +8807,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8875,18 +8833,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8896,7 +8854,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8906,16 +8864,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8928,11 +8886,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -8940,25 +8898,25 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8966,27 +8924,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8995,28 +8953,28 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9024,102 +8982,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9128,7 +9086,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9136,22 +9094,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9159,28 +9117,28 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -9415,31 +9373,31 @@ msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -9708,11 +9666,11 @@ msgstr "ÎÏÏιοÏ"
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -9725,7 +9683,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
@@ -9791,46 +9749,46 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9839,87 +9797,87 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10027,7 +9985,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10037,7 +9995,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10045,24 +10003,24 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¾Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïο Grisbi με κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη OpenSSL ενεÏγοÏοιημÎνη."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr "ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10072,7 +10030,7 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10082,30 +10040,30 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Îα μην ξαναζηÏηθεί κÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
@@ -10971,7 +10929,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -11094,7 +11052,7 @@ msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είνα
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
@@ -11346,11 +11304,53 @@ msgstr "κάθε Ïμήμα"
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "ΤίÏλοι"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Îνοιγμα"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -11360,6 +11360,52 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "ÎιÏαγÏγή"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο. Î ÏÎÏει να βÏείÏε Ïα "
+#~ "ÏελεÏ
Ïαία backups '%s', ÏÏζονÏαι με Ïην ημεÏομηνία και Ïο ÏÏÏνο ÏÏο Ïνομά "
+#~ "ÏοÏ
µÏ
Ïαία backups '%s', ÏÏζονÏαι με Ïην ημεÏομηνία και Ïο ÏÏÏνο ÏÏο Ïνομά " η." " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ Ï ÎÏÏι ÏÏÎÏει να βÏείÏε εÏκολα Ïο ÏελεÏ
Ïαίο.\n"
+#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi."
+#~ "org για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Grisbi ήÏαν αδÏναÏο να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο και Ïα ανÏίγÏαÏα ÏαίνονÏαι "
+#~ "να μην ενεÏγοÏοιοÏνÏαι⦠ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανεÏιθÏμηÏο.\n"
+#~ "ΠδιαδÏομή ÏοÏ
ανÏιγÏάÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ '%s', ÏÏοÏÏαθείÏÏε να Ïο βÏείÏε εάν "
+#~ "νÏÏίÏεÏα είÏαÏε μεÏικά ανÏίγÏαÏα εκεί.\n"
+#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi."
+#~ "org για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να ÏοÏÏÏÏει Ïο αÏÏείο και Ïα ανÏίγÏαÏα ÏαίνεÏαι να "
+#~ "μην ενεÏγοÏοιοÏνÏαι⦠ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανεÏιθÏμηÏο.\n"
+#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi."
+#~ "org για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
+
#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
#~ msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e6e319e..7362356 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -557,16 +557,16 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
@@ -785,13 +785,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -976,11 +976,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1137,9 +1137,9 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1228,95 +1228,95 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1932,13 +1932,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr ""
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2078,16 +2078,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2272,210 +2272,210 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
msgid "Transactions display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -2682,8 +2682,8 @@ msgstr ""
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -2864,24 +2864,29 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3085,83 +3090,83 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr ""
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
+msgid "_New account"
msgstr ""
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
@@ -3194,7 +3199,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
@@ -3261,15 +3266,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -3485,7 +3490,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -3675,7 +3680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -3870,45 +3875,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -3918,20 +3923,20 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr ""
@@ -3963,70 +3968,76 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4225,7 +4236,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6076,22 +6087,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6326,159 +6337,115 @@ msgstr ""
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6488,16 +6455,16 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6506,14 +6473,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6521,7 +6488,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6687,13 +6654,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7139,7 +7106,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7368,23 +7335,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7416,7 +7383,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
@@ -7465,113 +7432,119 @@ msgstr ""
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7585,7 +7558,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7593,23 +7566,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7617,74 +7590,74 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7692,7 +7665,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7701,11 +7674,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7784,20 +7757,20 @@ msgstr ""
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -7807,88 +7780,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7897,24 +7870,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7923,40 +7896,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7964,226 +7937,226 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8396,31 +8369,31 @@ msgstr ""
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -8669,11 +8642,11 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -8685,7 +8658,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -8748,118 +8721,118 @@ msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -8958,71 +8931,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/op nssl/openssl.c:319 ryption enabled." stuff. n>\n" " pear :-) devel at listes.grisbi." νεÏαι να " " " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ enssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
msgid "Hide password"
msgstr ""
@@ -9780,7 +9753,7 @@ msgstr ""
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -9896,7 +9869,7 @@ msgstr ""
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
msgid "Expand all"
msgstr ""
@@ -10124,10 +10097,46 @@ msgstr ""
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
msgid "title"
msgstr ""
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+msgid "Account files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+msgid "Backup directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+msgid "Backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+msgid "Default directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 72e234f..d77c45d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas: "
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -583,16 +583,16 @@ msgstr "Por defecto"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "años"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -829,14 +829,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1079,8 +1079,8 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1199,9 +1199,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1308,85 +1308,85 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Vista de categorÃas"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
@@ -2068,13 +2068,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Referencias bancarias"
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "tercero"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "tercero"
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "categorÃa"
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
@@ -2214,16 +2214,16 @@ msgstr "lÃnea presupuestaria"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "vale"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "vale"
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
@@ -2426,210 +2426,210 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "Total hasta el momento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "Mes actual hasta el momento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "Año actual hasta ahora"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "Año anterior"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dÃas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -2858,8 +2858,8 @@ msgstr "Archivo CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -3052,25 +3052,30 @@ msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Creando la ventana principal"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -3318,85 +3323,85 @@ msgstr "_Salir"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -3427,7 +3432,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
@@ -3498,15 +3503,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
@@ -3744,7 +3749,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr "Informe: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -4226,45 +4231,45 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
msgid "Filename: "
msgstr "Nombre del fichero: "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4282,22 +4287,22 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
@@ -4351,70 +4356,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
msgid "Web browser command: "
msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4667,7 +4678,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -6545,22 +6556,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -6861,95 +6872,34 @@ msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Creando la ventana principal"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero. DeberÃa encontrar el último archivo de "
-"respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
-"como nombre asà que podrá encontrar fácilmente el último archivo de respaldo "
-"guardado.\n"
-"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
-"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
-"activaron... Esto es algo malo.\n"
-"Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
-"respaldo anterior allÃ.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
-"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
-"activaron... Esto es algo malo.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
-"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6958,26 +6908,26 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar este fichero porque está bloqueado. Por favor "
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6987,54 +6937,55 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7049,16 +7000,16 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7070,7 +7021,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7079,7 +7030,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7091,7 +7042,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7276,13 +7227,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
@@ -7783,7 +7734,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8033,23 +7984,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
@@ -8086,7 +8037,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -8137,95 +8088,101 @@ msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8235,7 +8192,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8245,7 +8202,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8254,7 +8211,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8276,7 +8233,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8288,24 +8245,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8317,7 +8274,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8325,72 +8282,72 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8403,7 +8360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8417,13 +8374,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8512,20 +8469,20 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8541,52 +8498,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8594,15 +8551,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8611,26 +8568,26 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8643,24 +8600,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8673,12 +8630,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8686,7 +8643,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8695,7 +8652,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8705,15 +8662,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8725,11 +8682,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8739,25 +8696,25 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8765,27 +8722,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8794,25 +8751,25 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8820,54 +8777,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8877,34 +8834,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8913,7 +8870,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8922,49 +8879,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9201,31 +9158,31 @@ msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
@@ -9491,11 +9448,11 @@ msgstr "Principal"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
@@ -9508,7 +9465,7 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
@@ -9571,46 +9528,46 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9619,84 +9576,84 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9801,7 +9758,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -9811,7 +9768,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9819,24 +9776,24 @@ msgstr ""
"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr "Desencriptar archivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9845,7 +9802,7 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9854,29 +9811,29 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
@@ -10803,7 +10760,7 @@ msgstr "Moneda de las categorÃas: "
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -10922,7 +10879,7 @@ msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Cambiar selección"
@@ -11163,11 +11120,54 @@ msgstr "cada sección"
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "TÃtulos"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Detalles de la cuenta"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Copias de seguridad"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Elegir directorio de iconos"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Abrir..."
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -11177,6 +11177,53 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero. DeberÃa encontrar el último archivo de "
+#~ "respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
+#~ "como nombre asà que podrá encontrar fácilmente el último archivo de "
+#~ "respaldo guardado.\n"
+#~ "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
+#~ "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load ue le ocurrió a su último fichero." istes." s" :-) mada." tes.grisbi." νεÏαι να " " " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no "
+#~ "se activaron... Esto es algo malo.\n"
+#~ "Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
+#~ "respaldo anterior allÃ.\n"
+#~ "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org "
+#~ "para averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no "
+#~ "se activaron... Esto es algo malo.\n"
+#~ "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org "
+#~ "para averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
+
#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
#~ msgstr "Introduzca una transacción programada"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ab14bcc..3634027 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ØسابÙا:"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "تراکÙØ´"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
@@ -597,16 +597,16 @@ msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "سا٠Ùا"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -841,14 +841,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "تÙضÛØات"
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1043,11 +1043,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1211,9 +1211,9 @@ msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
@@ -1306,100 +1306,100 @@ msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -2030,13 +2030,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "بخش"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "بخش"
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr ""
@@ -2180,16 +2180,16 @@ msgstr ""
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2376,216 +2376,216 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "ÙÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "د٠شÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "جÙ
عÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr ""
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Úاپ گزارش ..."
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -2797,8 +2797,8 @@ msgstr "ÙاÛÙ CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
@@ -2984,24 +2984,29 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3212,84 +3217,84 @@ msgstr "خرÙج"
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
+msgid "_New account"
msgstr ""
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
@@ -3322,7 +3327,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -3390,17 +3395,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
@@ -3629,7 +3634,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -3832,7 +3837,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4030,48 +4035,48 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4081,20 +4086,20 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr ""
@@ -4126,74 +4131,80 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4394,7 +4405,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6313,22 +6324,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6565,162 +6576,118 @@ msgstr ""
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6730,16 +6697,16 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6748,14 +6715,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6763,7 +6730,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6931,13 +6898,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7396,7 +7363,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7635,23 +7602,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7685,7 +7652,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
@@ -7742,120 +7709,126 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7869,7 +7842,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7877,25 +7850,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7903,76 +7876,76 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7980,7 +7953,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7989,11 +7962,11 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8074,20 +8047,20 @@ msgstr ""
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8097,91 +8070,91 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8190,24 +8163,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8216,41 +8189,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8258,236 +8231,236 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -8710,32 +8683,32 @@ msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -8995,11 +8968,11 @@ msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -9012,7 +8985,7 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
@@ -9080,125 +9053,125 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9299,71 +9272,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
msgid "Hide password"
msgstr ""
@@ -10152,7 +10125,7 @@ msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/ui/etats_confi Ø´" §Ùتخاب ÙاØد:" enssl/openssl.c:474 " pear :-) mada." tes.grisbi." νεÏαι να " " " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ g.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -10270,7 +10243,7 @@ msgstr ""
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -10518,11 +10491,52 @@ msgstr ""
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "ØسابÙا"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -10531,6 +10545,9 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
+
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "ÙردÙ"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0af299c..fb44c6c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titre du fichier de comptes : "
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenu de la liste des opération"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "Année"
@@ -576,16 +576,16 @@ msgstr "Par défaut"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr " ans "
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
@@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1277,83 +1277,83 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1441,8 +1441,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
@@ -2030,13 +2030,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "tiers"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "tiers"
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "catégorie"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "catégorie"
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
@@ -2176,16 +2176,16 @@ msgstr "imputation budgétaire"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "pièce comptable"
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
@@ -2386,210 +2386,210 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "Total à ce jour"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "Mois en cours jusqu'Ã aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "Année précédente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 derniers mois"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 derniers mois"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 derniers mois"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "Fichier CSV"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -3008,24 +3008,29 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Création de la fenêtre principale"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -3278,85 +3283,85 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr "Mode plein écran"
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr "Rétablir..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Créer une archive"
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -3387,7 +3392,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
@@ -3457,15 +3462,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
@@ -3703,7 +3708,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Ãtat : "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -4180,45 +4185,45 @@ msgstr ""
"du compte.\n"
" "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
msgid "Filename: "
msgstr "Nom du fichier : "
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4237,21 +4242,21 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
@@ -4299,20 +4304,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
@@ -4320,51 +4325,57 @@ msgstr ""
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4615,7 +4626,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -6489,22 +6500,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -6801,94 +6812,34 @@ msgstr "L'opération %d a l'imputation budgétaire %d qui est invalide\n"
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "L'opération %d a le tiers %d qui est invalide.\n"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Création de la fenêtre principale"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas ouvrir le fichier. Vous pourrez trouver les dernières "
-"sauvegardes datées dans « %s » ce qui vous donnera facilement la dernière.\n"
-"\n"
-"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
-"expliquer ce qui s'est passé."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas ouvrir le fichier et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
-"Le chemin des sauvegardes est « %s », essayez d'y trouver des copies de "
-"sauvegarde\n"
-"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
-"expliquer ce qui s'est passé."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas ouvrir le fichier et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
-"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
-"expliquer ce qui s'est passé."
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6898,26 +6849,26 @@ msgstr ""
"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans "
"les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6927,40 +6878,41 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6968,15 +6920,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6991,16 +6943,16 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7012,7 +6964,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7021,7 +6973,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7034,7 +6986,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7225,13 +7177,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
@@ -7729,7 +7681,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -7971,23 +7923,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8025,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous les supprimer ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
@@ -8074,94 +8026,100 @@ msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Supprimer une règle d'importation de fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
msgid "Recreates archive"
msgstr "Recréer l'archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8171,7 +8129,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8181,7 +8139,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8189,7 +8147,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8210,7 +8168,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8223,24 +8181,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8252,75 +8210,75 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8332,7 +8290,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8346,11 +8304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8438,20 +8396,20 @@ msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8468,52 +8426,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8522,15 +8480,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8538,23 +8496,23 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'importation terminée"
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8567,24 +8525,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8597,12 +8555,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8610,7 +8568,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8620,7 +8578,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8630,15 +8588,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8650,11 +8608,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8664,25 +8622,25 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8690,27 +8648,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8719,26 +8677,26 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8746,52 +8704,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8802,42 +8760,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8846,48 +8804,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9121,33 +9079,33 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-imputation"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGINT ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGTERM ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
"Grisbi version %s, %s\n"
"\n"
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
@@ -9407,11 +9365,11 @@ msgstr "Généralités"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -9423,7 +9381,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
@@ -9486,43 +9444,43 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9531,75 +9489,75 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
@@ -9704,7 +9662,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -9713,7 +9671,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9721,24 +9679,24 @@ msgstr ""
"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
msgid "Grisbi password"
msgstr "Mot de passe Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Crypt file"
msgstr "Crypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
msgid "Decrypt file"
msgstr "Décrypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9747,7 +9705,7 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9756,27 +9714,27 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
msgid "View password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
msgid "Hide password"
msgstr "Cacher le mot de pa enssl.c:476 moins 7 caractères" penssl.c:474 r :-) tionnée" es.grisbi." νεÏαι να " " " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ sse"
@@ -10570,7 +10528,7 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#: ../src/utils_files.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
"activated... This is a bad thing.\n"
@@ -10579,23 +10537,23 @@ msgid ""
"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
"happened to you current file."
msgstr ""
-"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent "
+"pas être activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
"Le chemin des sauvegardes est « %s », essayez d'y trouver des copies de "
"sauvegarde\n"
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
#: ../src/utils_files.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
"activated... This is a bad thing.\n"
"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
"happened to you current file."
msgstr ""
-"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent "
+"pas être activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
@@ -10723,7 +10681,7 @@ msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr "Tout réduire"
@@ -10839,7 +10797,7 @@ msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
msgid "Expand all"
msgstr "Développer tout"
@@ -11068,10 +11026,46 @@ msgstr "Ã chaque changement de section"
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
msgid "title"
msgstr "Titre"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+msgid "Account files"
+msgstr "Fichiers de compte"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+msgid "Backup files"
+msgstr "Sauvegardes"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Répertoire par défaut : "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sélectionner un répertoire"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 623b203..08c2931 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת:"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "ק××× ×¨×©××ת ×¢×סק××ת"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
@@ -896,16 +896,16 @@ msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "×©× ××"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "פע×××"
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
@@ -1399,8 +1399,8 @@ msgstr "×ער×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "ס××"
@@ -1525,9 +1525,9 @@ msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
@@ -1623,106 +1623,106 @@ msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2393,13 +2393,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2490,8 +2490,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "×ש××/×ק××"
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
@@ -2547,16 +2547,16 @@ msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "ש××ר"
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
@@ -2763,220 +2763,220 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "×¡× ××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "×××ש × ×××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "×©× × × ××××ת ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "×××ש ק×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ××××× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "ש××ש×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "ר×××¢×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "×××ש×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "ש×ש×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "ש×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "××פסת ××\"×"
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
@@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr "ש××רת ק×××¥"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
@@ -3400,25 +3400,30 @@ msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -3651,99 +3656,99 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "ער×××"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "××¢×פ×ת"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "××¢×פ×ת"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3781,7 +3786,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
@@ -3862,17 +3867,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
@@ -4111,7 +4116,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -4323,7 +4328,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4525,50 +4530,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4578,22 +4583,22 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
@@ -4626,76 +4631,82 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4904,7 +4915,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -6828,22 +6839,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7113,82 +7124,37 @@ msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ×××
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7198,82 +7164,83 @@ msgstr ""
"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7283,17 +7250,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7302,14 +7269,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7317,7 +7284,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7494,13 +7461,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7999,7 +7966,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8257,23 +8224,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8307,7 +8274,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
@@ -8366,126 +8333,132 @@ msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8503,7 +8476,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8511,26 +8484,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8538,77 +8511,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8616,7 +8589,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8625,12 +8598,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8716,21 +8689,21 @@ msgstr ""
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8740,96 +8713,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8838,27 +8811,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8867,42 +8840,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8910,64 +8883,64 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8976,25 +8949,25 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9002,153 +8975,153 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9395,32 +9368,32 @@ msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -9691,11 +9664,11 @@ msgstr "ספר×"
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
@@ -9708,7 +9681,7 @@ msgstr "תצ×××"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
@@ -9779,133 +9752,133 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10013,14 +9986,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10029,63 +10002,63 @@ msgstr ""
"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
@@ -10914,7 +10887,7 @@ msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -11040,7 +11013,7 @@ msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "×××רת ××××¢"
@@ -11296,11 +11269,53 @@ msgstr "×× ××ק"
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "××תר×ת"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "פר×× ×ש×××"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "ק×××¥ ×××××:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "×××××××"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "ק×××¥ ×××××:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "×ס×× ×××"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/gri bi.ui.h:2 .h:24 e version as model" s.ui.h:25 × × ××¢×ר×ת" ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× " " " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ sbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_פת×××"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
@@ -11309,6 +11324,14 @@ msgstr "×ר×ס××"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "×××××"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
+
#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
#~ msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
@@ -11576,9 +11599,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print amortization table"
#~ msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_פת×××"
-
#~ msgid "Montly"
#~ msgstr "×××ש×ת"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 836d94a..8bf9318 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Conto del titolo:"
@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Linee elenco transazioni"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@@ -619,16 +619,16 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Anni"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -868,14 +868,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "Azione"
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1248,9 +1248,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
@@ -1346,106 +1346,106 @@ msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1531,8 +1531,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Delete"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Riferimento bancario"
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "payee"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "categoria"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "categoria"
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
@@ -2272,16 +2272,16 @@ msgstr "linee budget"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "buono"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "buono"
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
@@ -2490,220 +2490,220 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "Totale attuale"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
msgid "Current month to now"
msgstr "Parziale del mese"
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
msgid "Current year to now"
msgstr "Parziale dell'anno"
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
#. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
#: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
msgid "Data grouping"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
#: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
#: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
#: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
#: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Stampa rapporto"
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
@@ -2948,8 +2948,8 @@ msgstr "Salva il File"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
@@ -3139,25 +3139,30 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -3388,99 +3393,99 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
#. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
msgid "Revert to a saved version of the file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
#: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3517,7 +3522,7 @@ msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
#. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -3599,17 +3604,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
@@ -3848,7 +3853,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4059,7 +4064,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4261,50 +4266,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome possessore:"
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4314,22 +4319,22 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
@@ -4362,76 +4367,82 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
#. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:472
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4642,7 +4653,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -6565,22 +6576,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -6835,82 +6846,37 @@ msgstr ""
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6920,83 +6886,84 @@ msgstr ""
"con un altro nome o attiva l'opzione \"%s\" nel menu di configurazione.In "
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7006,17 +6973,17 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7025,14 +6992,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7040,7 +7007,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7214,14 +7181,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7726,7 +7693,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -7986,23 +7953,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8036,7 +8003,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -8095,126 +8062,132 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8228,7 +8201,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8236,26 +8209,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8263,77 +8236,77 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8341,7 +8314,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8350,12 +8323,12 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
#, c-format
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8441,21 +8414,21 @@ msgstr ""
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8465,97 +8438,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8564,27 +8537,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8593,42 +8566,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8636,37 +8609,37 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8675,27 +8648,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8704,27 +8677,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8732,155 +8705,155 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9128,32 +9101,32 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
@@ -9424,11 +9397,11 @@ msgstr "Spagna"
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -9441,7 +9414,7 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
@@ -9512,133 +9485,133 @@ msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9751,14 +9724,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -9767,63 +9740,63 @@ msgstr ""
"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
"per OFX abilitato"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "File Postscript l/openssl.c:329 %s" icompila Grisbi con il supporto " pear :-) ספר ×××××× ×©× ××ש××× " " " " uZ?g+ z?g+ u#?g+ h@g+ Ðãêêÿ A at g+ ÀØêêÿ ×êêÿ kp?g+ 6 è è! è! `ãêêÿ Ðãêêÿ x$@g+ ÀÙêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ À@g+ uZ?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ x$@g+ ÀÙêêÿ Øêêÿ kp?g+ à! à! `ãêêÿ Ðãêêÿ Hîþ?g+ Úêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ `R?g+ ãêêÿ ãêêÿ ãêêÿ 8{#?g+ p Ðãêêÿ uZ?g+ z?g+ Úêêÿ pÙêêÿ kp?g+ G H I J K M N O P `ãêêÿ Ðãêêÿ H¥Õ?g+ @Üêêÿ R?g+ p?g+ `ãêêÿ 0@g+ uZ?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ H¥Õ?g+ @Üêêÿ
Úêêÿ kp?g+ 8¥Õ?g+ @Üêêÿ °Úêêÿ kp?g+ (¥Õ?g+ @Üêêÿ àÚêêÿ kp?g+ ¥Õ?g+ @Üêêÿ Ûêêÿ kp?g+ ¨@g+ uZ?g+ ¨@g+ Õêêÿ (³?g+ eY?g+ Ø@g+ °Ûêêÿ y(³?g+ eY?g+ @g+ àÛêêÿ Z(³?g+ eY?g+ ØÔ²?g+ 0@g+ Ù²?g+ @g+ Ø4@g+ Ø@g+ ¨@g+ z?g+ 8{#?g+ ~?g+ Ðãêêÿ pk²?g+ Ýêêÿ `Üêêÿ kp?g+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D `ãêêÿ Ðãêêÿ à{?g+ Ðãêêÿ uZ?g+ u#?g+ Üêêÿ ~?g+ eY?g+ u#?g+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ³J?g+ Ðãêêÿ à{?g+ Þêêÿ pÝêêÿ kp?g+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv`ãêêÿ Ðãêêÿ HîG?g+ 4?g+ åêêÿ ¦@æ@g+ ¦@æ@g+ ?g+ ãêêÿ Ðäêêÿ ãêêÿ ðßêêÿ ?@g+ uZ?g+ Ø4@g+ Pæêêÿ ¢@æ@g+ åêêÿ °àêêÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+ Øãêêÿ "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logo di Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo di Grisbi"
@@ -10652,7 +10625,7 @@ msgstr "Moneta categorie:"
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
msgid "Collapse all"
msgstr ""
@@ -10780,7 +10753,7 @@ msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Selezione informazioni"
@@ -11036,11 +11009,53 @@ msgstr "ogni sezione"
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Titoli"
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Dettagli conto"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "File di backup:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "File di backup:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Apri"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -11049,6 +11064,14 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
+
#~ msgid "Enter a scheduled transaction"
#~ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
@@ -11314,9 +11337,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print amortization table"
#~ msgstr "Stampa in un file"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Apri"
-
#~ msgid "Montly"
#~ msgstr "Mensile"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d38cdbb..8559369 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
#: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
#: ../src/tiers_onglet.c:670
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Darījumu saraksta darbība"
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
msgid "Year"
msgstr "Gads"
@@ -589,16 +589,16 @@ msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
#: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
#: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
#: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "gads"
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
#: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
@@ -835,14 +835,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
#: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "Importa apvienības"
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
#: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
#: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
msgid "Export"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
#: ../src/imputation_budgetaire.c:440
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
#: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Datuma limits"
#: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1036,11 +1036,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
#: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
@@ -1084,8 +1084,8 @@ msgstr "Piezīmes"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
#: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -1207,9 +1207,9 @@ msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
#: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr "Apraksts"
#: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1316,86 +1316,86 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
#: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
#: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
#: ../src/imputation_budgetaire.c:486
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
#: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
#: ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
#: ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
#: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -2062,13 +2062,13 @@ msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "KopumÄ pavisam:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
#: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2158,8 +2158,8 @@ msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
#: ../src/parametres.c:571
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Bankas atsauces"
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
#: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "darījuma partneris"
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
#: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
msgid "category"
msgstr "kategorija"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "kategorija"
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
#: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
@@ -2211,16 +2211,16 @@ msgstr "budžeta pozīcija"
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "kvīts"
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
@@ -2422,210 +2422,210 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
msgid "Total to now"
msgstr "Tagad kopÄ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
msgid "Current month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
msgid "Current year"
msgstr "PaÅ