[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-gtk3, updated. grisbi_gtk3_1_3_0-194-g6a94eed

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Tue Mar 13 22:23:04 CET 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, grisbi-gtk3 has been updated
       via  6a94eed81aad307b8ce9b7bd0b4310de24cabb9c (commit)
       via  eec43a51d99df631d55d5444dbc851c8e19f072d (commit)
       via  c2c5119e48df530f342212287d44f7d51cc46302 (commit)
       via  a63c64ab615595841da579680fd2564e39ac7062 (commit)
       via  3a898a1fe2e29b9a3c1fd7e6e575f4cf2432609a (commit)
       via  e623357089a9be136227738b37fb54f8c08a2d06 (commit)
       via  56d3ee7a6b515365fe36fd76f8e15cd34fd1ee66 (commit)
       via  b15f8df35116be44364216f129b28bcb7545d60e (commit)
       via  42d6b79b8d616496a21197bcc730b8f0c9060677 (commit)
      from  f2df58c78b6cb841ab9760b17e9b6b219acc565d (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6a94eed81aad307b8ce9b7bd0b4310de24cabb9c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Tue Mar 13 21:36:09 2012 +0100

    Adding the skeleton of a tab

commit eec43a51d99df631d55d5444dbc851c8e19f072d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Mar 10 22:21:07 2012 +0100

    update all strings

commit c2c5119e48df530f342212287d44f7d51cc46302
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Mar 10 20:35:37 2012 +0100

    add g_thread for prefs

commit a63c64ab615595841da579680fd2564e39ac7062
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Mar 10 17:03:51 2012 +0100

    grisbi_app.c: rearrangement of the code

commit 3a898a1fe2e29b9a3c1fd7e6e575f4cf2432609a
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Mar 10 16:21:05 2012 +0100

    add prefs notebook files page

commit e623357089a9be136227738b37fb54f8c08a2d06
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Fri Mar 9 20:51:44 2012 +0100

    add Prefs_panel_width

commit 56d3ee7a6b515365fe36fd76f8e15cd34fd1ee66
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Fri Mar 9 20:08:04 2012 +0100

    gsb_file: Amendment of function gsb_file_set_backup_path ()

commit b15f8df35116be44364216f129b28bcb7545d60e
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Fri Mar 9 19:57:27 2012 +0100

    add grisbi_prefs.ui and update strings

commit 42d6b79b8d616496a21197bcc730b8f0c9060677
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Wed Mar 7 20:03:46 2012 +0100

    fixed bug 1473: display budgetary lines for scheduled transactions in budgetary modul

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index c446170..422372e 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -143,5 +143,6 @@ src/utils_str.c
 src/ui/grisbi_ui.xml
 [type: gettext/glade]src/ui/bet_graph.ui
 [type: gettext/glade]src/ui/etats_config.ui
+[type: gettext/glade]src/ui/grisbi_prefs.ui
 [type: gettext/glade]src/ui/grisbi.ui
 share/grisbi.desktop.in
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d7e25ca..4732a6d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Název souboru účtů: "
 
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Chování seznamu transakcí"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -569,16 +569,16 @@ msgstr "Výchozí"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr " let "
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Musíte zadat nejméně jednu hodnotu pro půjčku"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulace půjčky"
@@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "Amortizace"
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Poslední datum"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -998,11 +998,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Souhrnný zůstatek"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1165,9 +1165,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
@@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1272,83 +1272,83 @@ msgstr ""
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Odečíst od zůstatku"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Připočíst k zůstatku"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Vložit řádek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Odstranit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr "Změnit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Odstranit všechny výskyty výběru"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit výběr na plánovanou transakci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1435,8 +1435,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Pohled dle kategorií"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
@@ -2015,13 +2015,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Celkový součet: "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Bankovní reference"
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "plátce/příjemce"
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "kategorie"
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
@@ -2161,16 +2161,16 @@ msgstr "rozpočtu"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "doklad"
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
@@ -2370,210 +2370,210 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
 "podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Celkem do dneška"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktuální měsíc"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktuální měsíc do dneška"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktuální rok do dneška"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Předchozí rok"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Posledních 30 dní"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Posledních 12 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Výběr dat"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumy"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Převody"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Částky"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Výběr účtu"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Ujistěte se, že soubor existuje a dá se do něj zapisovat."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
@@ -2797,8 +2797,8 @@ msgstr "Soubor CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -2990,24 +2990,29 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Vytváření hlavního okna"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognóza"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr "Historická data"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -3253,85 +3258,85 @@ msgstr "_Konec"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuál"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Rychlý start"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Překlad"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_O Grisbi..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Webová stránka Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Nahlásit chybu"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tip dne"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Uložit jako..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat účty jako soubor QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivovat transakce..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Z_kontrolovat soubor účtů..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Znepřehlednit soubor účtů..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
@@ -3362,7 +3367,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Odstranit transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
@@ -3431,15 +3436,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 msgid "Account name: "
 msgstr "Jméno účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Měna účtu: "
 
@@ -3676,7 +3681,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -3906,7 +3911,7 @@ msgstr "Sestava: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Prosím zvolte název archivu: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Blahopřejeme!"
 
@@ -4150,45 +4155,45 @@ msgstr ""
 "naimportovat předchozí data, například z předchozího účetního programu nebo "
 "z webové stránky vaší banky."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Základní nastavení"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Názvy a soubory"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 msgid "Filename: "
 msgstr "Název souboru: "
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "Vaše adresa"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Zvolte základní měnu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Vyberte seznam kategorií které budete používat"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "Nastavení dokončeno!"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4204,20 +4209,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vyberte zpúsob naplnění souboru účtů a klikněte na tlačítko 'Zavřít'."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Vytvořit soubor"
 
@@ -4270,70 +4275,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více o dalších vylepšeních naleznete na  http://www.grisbi.org/."
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Složka zálohy: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Chyba při nahrávání odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4574,7 +4585,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -6435,22 +6446,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -6735,94 +6746,34 @@ msgstr "Transakce %d má neplatný rozpočet %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/příjemce %d.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Vytváření hlavního okna"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Model seznamu nemohl být vytvořen... Brzy dojde k problémům..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Otevřít soubor účtů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Nahrávání účtů"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Kontroluji plánovače"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát soubor. Poslední zálohy naleznete v '%s', kam jsou "
-"ukládány společně s datem a časem v názvu, takže by neměl být problém najít "
-"poslední zálohu.\n"
-"Pokud netušíte, co se stalo s vaším aktuálním souborem, prosím kontaktujte "
-"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohování není aktivované... Toto je špatná "
-"situace.\n"
-"Vaše složka pro zálohy je '%s', zkuste ji prohlédnout, jestli nenajdete "
-"nějaké starší zálohy.\n"
-"Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
-"zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohování není aktivované... Toto je špatná "
-"situace.\n"
-"Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
-"zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Kontrola zůstatků"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6831,26 +6782,26 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemohl uložit tento soubor, protože je uzamčený. Proším uložte jej "
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Ukládám záložní kopii"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Uložit zamčené soubory?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6860,40 +6811,41 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit před uzavřením změny v souboru '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minut a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuta a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6901,15 +6853,15 @@ msgstr ""
 "Jestliže zvolíte zavřít bez uložení, všechny změny za posledních %s budou "
 "ztraceny."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Odstranit kopii souboru z předchozí verze Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6924,16 +6876,16 @@ msgstr ""
 "<b>Skutečně chcete odstranit soubor:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6945,7 +6897,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6954,7 +6906,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6967,7 +6919,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7150,13 +7102,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
@@ -7645,7 +7597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -7886,23 +7838,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -7939,7 +7891,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
@@ -7990,95 +7942,101 @@ msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Upravit aktuální transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Zahájit odsouhlasení účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Pravidla importu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Odstranit archiv"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Odstranit archiv včetně transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Jednoduchý pohled"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Pohled na dva řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Model seznamu nemohl být vytvořen... Brzy dojde k problémům..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8088,7 +8046,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8097,7 +8055,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8105,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8126,7 +8084,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8138,23 +8096,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8166,74 +8124,74 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8245,7 +8203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8259,12 +8217,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liště."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8349,20 +8307,20 @@ msgstr "Osobní správce financí pro každého\n"
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Comma Separated Values"
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Přidán '%s' jako formát importu"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8378,52 +8336,52 @@ msgstr ""
 "následující formáty:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Vyberte soubor pro import"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Přidat soubor do importu..."
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Vyberte soubory pro import."
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Známé soubory (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Soubory %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Kódování: "
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8431,15 +8389,15 @@ msgstr ""
 "Úspěšně jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. Následující stránky vám "
 "pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Nepojmenovaný importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8447,26 +8405,26 @@ msgstr ""
 "Žádné soubory nebyly naimportovány. Prosím ověřte, že se jedná o správné "
 "soubory. Také ověřte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Následující soubory jsou chybné: "
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Úspěšně jste nastavil(a) export dat z Grisbi.  Klikněte na tlačítko 'Zavřít' "
 "pro zahájení exportu dat."
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8478,24 +8436,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Co si přejete udělat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Přidat transakce na účet"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Označit transakce na účtu"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "U importovaných částek otočit znaménko"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Vytváření pravidla importu. Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8508,12 +8466,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ji nyní vytvořit?"
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8521,7 +8479,7 @@ msgstr ""
 "Použít tuto měnu pro součty za plátce/příjemce,\n"
 "kategorie a rozpočty "
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8530,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 "Při vytváření nového účtu %s došlo k chybě.\n"
 "Zkusíme pokračovat v importu, nicméně se mohou vyskytnout další chyby..."
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8540,15 +8498,15 @@ msgstr ""
 "tohoto pravidla. Prosím nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zrušení "
 "vytváření pravidla."
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8560,11 +8518,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezení problému."
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím čekejte"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8574,25 +8532,25 @@ msgstr ""
 "propojené s žádným číslem odsouhlasení. Můžete je k odsouhlasení připojit "
 "později v okně Možnosti."
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8600,27 +8558,27 @@ msgstr ""
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8629,25 +8587,25 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8655,52 +8613,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8711,34 +8669,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8746,7 +8704,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8754,48 +8712,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9026,31 +8984,31 @@ msgstr "Spravovat podrozpočet"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Přesunout všechny transakce do jiného podrozpočtu"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nepojmenovaný účet"
 
@@ -9319,11 +9277,11 @@ msgstr "Hlavní"
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
@@ -9335,7 +9293,7 @@ msgstr "Zobrazení"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
@@ -9398,43 +9356,43 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Použít konfigurační soubor stabilní verze jako předlohu"
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9443,75 +9401,75 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením: "
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr "vzestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr "sestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zobrazit detail"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Upravovat řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Změnit řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Oddělovač desetin: "
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Oddělovač tisíců: "
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Zvolte oddělovače desetin a tisíců"
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Oddělovače desetin a tisíců"
 
@@ -9614,7 +9572,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Opakovaná platba / trvalý příkaz"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
@@ -9623,7 +9581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9631,24 +9589,24 @@ msgstr ""
 "Tento build Grisbi nepodporuje šifrování.\n"
 "Prosím zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Nelze otevřít šifrovaný soubor '%s'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Heslo Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Zašifrovat soubor"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Rozšifrovat soubor"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9657,7 +9615,7 @@ msgstr ""
 "%sProsím zadejte heslo pro zašifrování souboru\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9666,27 +9624,27 @@ msgstr ""
 "%sProsím zadejte heslo pro rozšifrování souboru\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 msgid "View password"
 msgstr "Zobrazit heslo"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovaně heslo."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr "Heslo musí obsahovat nejméně 7 znaků"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr "Heslo je příliš krátké"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 msgid "Hide password"
 msgstr "Skrýt heslo"
 
@@ -10611,7 +10569,7 @@ msgstr "Měna pro kategorie: "
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10730,7 +10688,7 @@ msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Zobrazit detail"
@@ -10968,11 +10926,54 @@ msgstr "v každé sekci"
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Názvy"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Detaily účtu"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Složka zálohy: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Zálohování"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Složka zálohy: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Vyberte složku s ikonami"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "Použít konfigurační soubor stabilní verze jako předlohu"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Otevřít..."
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -10981,6 +10982,52 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Import"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nemohlo nahrát soubor. Poslední zálohy naleznete v '%s', kam jsou "
+#~ "ukládány společně s datem a časem v názvu, takže by neměl být pro  "  a."  "  e."        ’R?g+          rÙ?g+  `ãêêÿ         Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 blém "
+#~ "najít poslední zálohu.\n"
+#~ "Pokud netušíte, co se stalo s vaším aktuálním souborem, prosím "
+#~ "kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohování není aktivované... Toto je "
+#~ "špatná situace.\n"
+#~ "Vaše složka pro zálohy je '%s', zkuste ji prohlédnout, jestli nenajdete "
+#~ "nějaké starší zálohy.\n"
+#~ "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
+#~ "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nemohlo nahrát soubor a zálohování není aktivované... Toto je "
+#~ "špatná situace.\n"
+#~ "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
+#~ "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Vložte plánovanou transakci"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 64adbfb..620e70f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Indehaver"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Kontooverskrift:"
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Overførselsformular"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "År"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Eksportér"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1062,11 +1062,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1234,9 +1234,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
@@ -1330,101 +1330,101 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2072,13 +2072,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Generelt:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2169,8 +2169,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr ""
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
@@ -2225,16 +2225,16 @@ msgstr ""
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
@@ -2422,222 +2422,222 @@ msgid ""
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Current month"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Current year"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Thursday"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
@@ -2849,8 +2849,8 @@ msgstr "Gem fil"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
@@ -3040,25 +3040,30 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3281,98 +3286,98 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Gennemse"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3409,7 +3414,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Fjern en konto"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -3488,17 +3493,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontonavn:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontotype:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -3732,7 +3737,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4134,48 +4139,48 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Indehaver:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "Inderhaverens adresse"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4185,22 +4190,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "LaTeX-fil"
@@ -4233,75 +4238,81 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Backup-fil:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4507,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6430,22 +6441,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6682,162 +6693,118 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
 "with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gem låste filer?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6847,17 +6814,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6866,14 +6833,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6881,7 +6848,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7051,14 +7018,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7522,7 +7489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -7774,23 +7741,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7824,7 +7791,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Fjern kategori"
@@ -7882,124 +7849,130 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "2 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8013,7 +7986,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8021,26 +7994,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8048,76 +8021,76 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8125,7 +8098,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8134,12 +8107,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8222,20 +8195,20 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8245,93 +8218,93 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Sortering:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8340,27 +8313,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8369,41 +8342,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8411,235 +8384,235 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent et øjeblik"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -8879,32 +8852,32 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
@@ -9169,11 +9142,11 @@ msgstr "Symbol"
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9186,7 +9159,7 @@ msgstr ""
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
@@ -9255,127 +9228,127 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9481,76 +9454,76 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Grisbi logo:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Grisbi logo"
@@ -10354,7 +10327,7 @@ msgstr "Tilføj valuta:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10477,7 +10450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -10727,11 +10700,53 @@ msgstr ""
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Overskrifter"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Kontooplysninger"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Backup-fil:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Backup-fil:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -10740,6 +10755,10 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importér"
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b350099..5fa78ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Bezeichnung: "
 
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Buchungsübersicht Vorschau"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Buchungsübersicht Inhalt"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
@@ -570,16 +570,16 @@ msgstr "Voreinstellung"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr " Jahre "
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditsimulator"
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -999,11 +999,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Partieller Saldo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
@@ -1166,9 +1166,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
@@ -1259,95 +1259,95 @@ msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Vom Saldo abziehen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Zeile einfügen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr " (weiterhin verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (Budget überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (noch nicht verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -1436,8 +1436,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
@@ -2020,13 +2020,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Bankreferenzen"
 msgid "Statement"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Empfänger"
 msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -2166,16 +2166,16 @@ msgstr "Budgeteintrag"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "Bankreferenz"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "Beleg"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Beleg"
 msgid "cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmungsnummer"
@@ -2375,210 +2375,210 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "alle bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "aktueller Monat"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "aktuelles Jahr"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "letzter Monat"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "letztes Jahr"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "die letzten 30 Tage"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "die letzten 3 Monate"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "die letzten 6 Monate"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "die letzten 12 Monate"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "Nummer"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Umbuchungen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Beträge"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Daten Gruppierung"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Daten Trennung"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Daten Anzeige"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datum Auswahl"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Buchung Text"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Buchungen auflisten"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr "Csv Datei"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -2997,24 +2997,29 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Hauptfenster erstellen"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognose"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr "Prognose Buchungen"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -3268,85 +3273,85 @@ msgstr "_Beenden"
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_earbeiten"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handbuch"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Schnellstart"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Übersetzung"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Über Grisbi ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi Webseite"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Einen Fehler _melden"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Speichern unter ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Datei _exportieren ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Buchungen archivieren ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Archiv _exportieren ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Datei _prüfen ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
@@ -3377,7 +3382,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
@@ -3446,15 +3451,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konto Details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontoname: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontoart: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Kontowährung: "
 
@@ -3692,7 +3697,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
@@ -3925,7 +3930,7 @@ msgstr "Bericht: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Name für das Archiv: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Gratulation!"
 
@@ -4176,45 +4181,45 @@ msgstr ""
 "Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
 "importieren."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "Hauptadresse"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Basiswährung auswählen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4235,21 +4240,21 @@ msgstr ""
 "Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
 "'Schließen' aufrufen."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
 
@@ -4300,70 +4305,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4612,7 +4623,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -6487,22 +6498,22 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -6797,95 +6808,34 @@ msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Hauptfenster erstellen"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Konten laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
-"Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum im "
-"Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die letzte "
-"Sicherung ermittelt werden.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
-"deaktiviert...\n"
-"Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in diesem "
-"Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
-"deaktiviert...\n"
-"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
-"Ursache für den Fehler zu finden."
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Beträge prüfen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6895,26 +6845,26 @@ msgstr ""
 "speichern Sie die Datei unter einen anderen Namen, oder aktivieren Sie die "
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Sicherung speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6924,55 +6874,56 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Beenden ohne Speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Die Änderungen in Datei '%s' vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6987,16 +6938,16 @@ msgstr ""
 "<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7008,7 +6959,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7017,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7028,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7219,13 +7170,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -7724,7 +7675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -7965,23 +7916,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8020,7 +7971,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
@@ -8071,95 +8022,101 @@ msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Das Konto abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Import basierend auf Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Archiv neu erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Erstellt das Archiv neu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Einzeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Zweizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Erstellte Archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8170,7 +8127,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8181,7 +8138,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8190,7 +8147,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8212,7 +8169,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8225,24 +8182,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8254,74 +8211,74 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8336,7 +8293,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8349,12 +8306,12 @@ msgstr ""
 "Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
 "\" anzeigen nicht gesetzt ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8444,20 +8401,20 @@ msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Kommagetrennte Werte"
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8474,52 +8431,52 @@ msgstr ""
 "unterstützt:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Daten importieren"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Dateien für den Import auswählen"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s Dateien (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Zeichensatz: "
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8528,37 +8485,37 @@ msgstr ""
 "In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
 "Einträgen weiterverarbeitet"
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "Fehler!"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr "Die Einstellungen für den Import sind festgelegt."
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr "Bitte 'Schließen' auswählen um die Daten zu importieren."
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8571,24 +8528,24 @@ msgstr ""
 "Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
 "weiterverarbeitet werden?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8602,12 +8559,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll diese Währung erstellt werden?"
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8615,7 +8572,7 @@ msgstr ""
 "Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
 "und Budgeteinträge verwenden"
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8625,7 +8582,7 @@ msgstr ""
 "Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
 "zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8635,15 +8592,15 @@ msgstr ""
 "wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
 "eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Kein Name für die Import Regel"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Name der Regel: "
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8657,11 +8614,11 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8673,27 +8630,27 @@ msgstr ""
 "Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
 "Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8701,27 +8658,27 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8730,27 +8687,27 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8759,52 +8716,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8814,34 +8771,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8850,7 +8807,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8859,48 +8816,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9133,31 +9090,31 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Konto ohne Namen"
 
@@ -9417,11 +9374,11 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 msgid "Localization"
 msgstr "Datum & Beträge"
 
@@ -9433,7 +9390,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
@@ -9496,123 +9453,123 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
 "verwenden"
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr "nach Datum aufsteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr "nach Datum absteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zeile expandieren"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Zeile bearbeiten"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Zeile verwalten"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Datumsformat auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Dezimal-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Tausender-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
 
@@ -9721,7 +9678,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
@@ -9731,7 +9688,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9739,24 +9696,24 @@ msgstr ""
 "Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
 "Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Grisbi Passwort"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Datei entschlüsseln"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9765,7 +9722,7 @@ msgstr ""
 "%s Bitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
 "'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9774,27 +9731,27 @@ msgstr ""
 "%s Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
 "'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 msgid "View password"
 msgstr "Passwort anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr "Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr "Passwort zu kurz"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 msgid "Hide password"
 msgstr "Passwort verbergen"
 
@@ -10744,7 +10701,7 @@ msgstr "Währung Kategorien: "
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Buchungen Aufruf"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10863,7 +10820,7 @@ msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Zeile expandieren"
@@ -11101,11 +11058,56 @@ msgstr "jede Sektion"
 msgid "notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Konto Details"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Sicherungen"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
+"verwenden"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Öffnen ..."
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11114,6 +11116,53 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Import"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi konnte die Datei nicht öffnen. Die letzte Sicherung sollte sich im "
+#~ "Verzeichnis '%s' befinden, bei Sicherungen wird die Uhrzeit und das Datum "
+#~ "im Dateinamen mitgespeichert. Mit der Zeit und Datumsangabe kann die "
+#~ "letzte Sicherung ermittelt werden.\n"
+#~ "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+#~ "Ursache für den Fehler zu finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+#~ "deaktiviert...\n"
+#~ "Das Verzeichnis für die Sicherungen ist '%s', vielleicht gibt es in "
+#~ "diesem Verzeichnis unter Umständen noch Sicherungen?\n"
+#~ "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+#~ "Ursache für den Fehler zu finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi konnte die Datei nicht öffnen und die Sicherungsfunktionalität ist "
+#~ "deaktiviert...\n"
+#~ "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
+#~ "Ursache für den Fehler zu finden."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled zu finden."  m (devel at listes.grisbi.org) um die "   "  ar :-)  n"         ’R?g+          rÙ?g+  `ãêêÿ         Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                  transaction"
 #~ msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 421ea13..42577e5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Τίτλος αρχείων λογαριασμών:"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -619,16 +619,16 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Χρόνια"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1068,11 +1068,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
@@ -1239,9 +1239,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
@@ -1336,106 +1336,106 @@ msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
@@ -2128,13 +2128,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Γενικό σύνολο:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2224,8 +2224,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "κατηγορία"
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
@@ -2277,16 +2277,16 @@ msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "απόδειξη"
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
@@ -2492,210 +2492,210 @@ msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"μέθοδοι λεπτομέρειας πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Σύνολο τώρα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Τρέχων μήνας"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Τρέχων μήνας τώρα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Τρέχον έτος τώρα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Προηγούμενος χρόνος"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Προηγούμενες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Τελευταίοι 6 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Επιλογή στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Ποσά"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο υπάρχει κα
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s' για εγγραφή"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Εκτυπώστε την επιλεγμένη αναφορά"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
@@ -2927,8 +2927,8 @@ msgstr "Αρχείο CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -3121,26 +3121,31 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Δημιουργία του κύριου παραθύρου"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -3388,85 +3393,85 @@ msgstr "_Εγκαταλείψτε"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Γρήγορη εκκίνηση"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Μετάφραση"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Σχετικά με το Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Ιστοσελίδα του Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή λογαριασμών ως αρχείο QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Συναλλαγές αρχείων…"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή αρχείου ως GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Διορθώστε το αρχείο λογαριασμού..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Αλλάξτε την πορεία του αρχείου λογαριασμού…"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
@@ -3498,7 +3503,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Μετακίνηση μεταφοράς"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
@@ -3570,17 +3575,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού:"
@@ -3831,7 +3836,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
@@ -4079,7 +4084,7 @@ msgstr "Έκθεση:"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
@@ -4352,46 +4357,46 @@ msgstr ""
 "στοιχεία, δηλ. από το προηγούμενο λογισμικό λογιστικής σας ή τον ιστοχώρο "
 "τραπεζών σας."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Τίτλοι και ονόματα αρχείου"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "Η διεύθυνσή σας"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Επιλέξτε την λίστα με τις κατηγορίες που θα χρησιμοποιήσετε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4408,22 +4413,22 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε έναν τρόπο να 'κατοικηθεί' το αρχείο λογαριασμών σας και να πιέστε "
 "το πλήκτρο 'Κλεισιμο'."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο απολογισμό από την αρχή"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Δημιουργήστε το όνομα αρχείου"
 
@@ -4476,21 +4481,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Μπορείτε να βρείτε κι άλλες βελτιώσεις στο http://www.grisbi.org/."
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
@@ -4498,53 +4503,59 @@ msgstr ""
 "remote %s' "
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4800,7 +4811,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -6722,22 +6733,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -7039,96 +7050,34 @@ msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο προϋπολογι
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Δημιουργία του κύριου παραθύρου"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-"Το πρότυπο του καταλόγου δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί… Ανεπιθύμητα πράγματα "
-"θα συμβούν πολύ σύντομα…"
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Αρχεία Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Έλεγχος χρονοδιαγραμμάτων"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Το Grisbi ήταν αδύνατο  να φορτώσει το αρχείο. Πρέπει να βρείτε τα τελευταία "
-"backups '%s', σώζονται με την ημερομηνία και το χρόνο στο όνομά τους έτσι "
-"πρέπει να βρείτε εύκολα το τελευταίο.\n"
-"Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
-"για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Το Grisbi ήταν αδύνατο  να φορτώσει το αρχείο και τα αντίγραφα φαίνονται να "
-"μην ενεργοποιούνται… Αυτό είναι ανεπιθύμητο.\n"
-"Η διαδρομή του αντιγράφου σας είναι '%s', προσπαθείστε να το βρείτε εάν "
-"νωρίτερα είχατε μερικά αντίγραφα  εκεί.\n"
-"Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
-"για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Το Grisbi δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο και τα αντίγραφα φαίνεται να μην "
-"ενεργοποιούνται… Αυτό είναι ανεπιθύμητο.\n"
-"Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
-"για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Έλεγχος ποσών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7138,26 +7087,26 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ  σώστε το με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιήστε την επιλογή \"%s\" στις "
 "προτιμήσεις."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Δημιουργία backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7167,55 +7116,56 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών του εγγράφου '%s' πριν κλείσει;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d λεπτά και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 λεπτό και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Εάν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, όλες οι αλλαγές σας από %s θα απορριφθούν."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7229,16 +7179,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου διαμόρφωσης '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7250,7 +7200,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7259,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7272,7 +7222,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7458,13 +7408,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
@@ -7976,7 +7926,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8228,23 +8178,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8283,7 +8233,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
@@ -8339,97 +8289,105 @@ msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη σ
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Έναρξη συμφωνίας λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης της λίστας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Γρήγορη εισαγωγή αρχείων από τους κανόνες"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο και τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Απλή άποψη"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+"Το πρότυπο του καταλόγου δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί… Ανεπιθύμητα πράγματα "
+"θα συμβούν πολύ σύντομα…"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8440,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8451,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8460,7 +8418,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8482,7 +8440,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8494,25 +8452,25 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8524,7 +8482,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8532,72 +8490,72 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8610,7 +8568,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -8625,13 +8583,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σπείρετε τις συναλλαγές Ρ για να τις καταστήσετε ορατές."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8716,20 +8674,20 @@ msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης 
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Τιμές χωρισμένες με κόμμα "
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Επιταχύνετε το σχήμα ανταλλαγής"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Προσθέτοντας '%s' ως σχήμα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8746,53 +8704,53 @@ msgstr ""
 "τώρα, τα ακόλουθα σχήματα υποστηρίζονται:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Γνωστά αρχεία (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s αρχεία (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8800,15 +8758,15 @@ msgstr ""
 "Εισαγάγατε επιτυχώς τα αρχεία στο Grisbi.  Οι ακόλουθες σελίδες θα σας "
 "βοηθήσουν να οργανώσετε τα εισαγόμενα στοιχεία για τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "Λάθος!"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8816,27 +8774,27 @@ msgstr ""
 "Κανένα αρχείο δεν έχει εισαχθεί, παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι έγκυρα αρχεία.  "
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν συμπιέζονται και ότι το σχήμα τους ισχύει."
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Έχετε επιτυχώς  εξαγάγει τα  στοιχεία οργάνωσης στο Grisbi.  Πιέστε το "
 "'Κλείσιμο' για να εξαγάγετε πραγματικά τα στοιχεία."
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8849,24 +8807,24 @@ msgstr ""
 "Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
 "span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8875,18 +8833,18 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του  ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8896,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 "προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
 "συμβούν…"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8906,16 +8864,16 @@ msgstr ""
 "δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή  αφήστε το "
 "κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8928,11 +8886,11 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του  grisbi για να βρείτε λύση στο "
 "πρόβλημα."
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -8940,25 +8898,25 @@ msgid ""
 "via the preferences windows."
 msgstr "προτιμήσεων."
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8966,27 +8924,27 @@ msgstr ""
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8995,28 +8953,28 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9024,102 +8982,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9128,7 +9086,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9136,22 +9094,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9159,28 +9117,28 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9415,31 +9373,31 @@ msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Έκδοση Grisbi %s, %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
@@ -9708,11 +9666,11 @@ msgstr "Κύριος"
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
@@ -9725,7 +9683,7 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
@@ -9791,46 +9749,46 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9839,87 +9797,87 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10027,7 +9985,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Επανάληψη της πληρωμής/της μόνιμης διαταγής"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
@@ -10037,7 +9995,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10045,24 +10003,24 @@ msgstr ""
 "Αυτή η έκδοση του Grisbi δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση.\n"
 "Παρακαλώ ξαναμεταγλωττίστε το Grisbi με κρυπτογράφηση OpenSSL ενεργοποιημένη."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου αρχείου '%s'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης του Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Κρυπτογραφημένο αρχείο"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Αποκρυπτογραφημένο αρχείο"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10072,7 +10030,7 @@ msgstr ""
 "αρχείο\n"
 "'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10082,30 +10040,30 @@ msgstr ""
 "αρχείο\n"
 "'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης του Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr "Να μην ξαναζητηθεί κωδικός πρόσβασης για αυτήν τη συνεδρία."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Password too short"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης του Grisbi"
@@ -10971,7 +10929,7 @@ msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -11094,7 +11052,7 @@ msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές που δεν είνα
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδενικό ποσό"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
@@ -11346,11 +11304,53 @@ msgstr "κάθε τμήμα"
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Τίτλοι"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Αντίγραφα"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Άνοιγμα"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11360,6 +11360,52 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Εισαγωγή"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Grisbi ήταν αδύνατο  να φορτώσει το αρχείο. Πρέπει να βρείτε τα "
+#~ "τελευταία backups '%s', σώζονται με την ημερομηνία και το χρόνο στο όνομά "
+#~ "του µÏ…ταία backups '%s', σώζονται με την ημερομηνία και το χρόνο στο όνομά "  η."    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 ς έτσι πρέπει να βρείτε εύκολα το τελευταίο.\n"
+#~ "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi."
+#~ "org για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Grisbi ήταν αδύνατο  να φορτώσει το αρχείο και τα αντίγραφα φαίνονται "
+#~ "να μην ενεργοποιούνται… Αυτό είναι ανεπιθύμητο.\n"
+#~ "Η διαδρομή του αντιγράφου σας είναι '%s', προσπαθείστε να το βρείτε εάν "
+#~ "νωρίτερα είχατε μερικά αντίγραφα  εκεί.\n"
+#~ "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi."
+#~ "org για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Grisbi δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο και τα αντίγραφα φαίνεται να "
+#~ "μην ενεργοποιούνται… Αυτό είναι ανεπιθύμητο.\n"
+#~ "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi."
+#~ "org για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Εισάγετε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e6e319e..7362356 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr ""
 
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -557,16 +557,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
@@ -785,13 +785,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -976,11 +976,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1137,9 +1137,9 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1228,95 +1228,95 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1932,13 +1932,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
@@ -2078,16 +2078,16 @@ msgstr ""
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
@@ -2272,210 +2272,210 @@ msgid ""
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
@@ -2682,8 +2682,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -2864,24 +2864,29 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3085,83 +3090,83 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
+msgid "_New account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
@@ -3194,7 +3199,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
@@ -3261,15 +3266,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
@@ -3485,7 +3490,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3675,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -3870,45 +3875,45 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 msgid "Filename: "
 msgstr ""
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -3918,20 +3923,20 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr ""
 
@@ -3963,70 +3968,76 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4225,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6076,22 +6087,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6326,159 +6337,115 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
 "with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6488,16 +6455,16 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6506,14 +6473,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6521,7 +6488,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6687,13 +6654,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7139,7 +7106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7368,23 +7335,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7416,7 +7383,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr ""
 
@@ -7465,113 +7432,119 @@ msgstr ""
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7585,7 +7558,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7593,23 +7566,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7617,74 +7590,74 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7692,7 +7665,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7701,11 +7674,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7784,20 +7757,20 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -7807,88 +7780,88 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 msgid "Encoding: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7897,24 +7870,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7923,40 +7896,40 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7964,226 +7937,226 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8396,31 +8369,31 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -8669,11 +8642,11 @@ msgstr ""
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
@@ -8685,7 +8658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
@@ -8748,118 +8721,118 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -8958,71 +8931,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/op nssl/openssl.c:319  ryption enabled."   stuff.  n>\n"    "  pear :-)   devel at listes.grisbi."  νεται να "  "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 enssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 msgid "View password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 msgid "Hide password"
 msgstr ""
 
@@ -9780,7 +9753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -9896,7 +9869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
@@ -10124,10 +10097,46 @@ msgstr ""
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 msgid "title"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+msgid "Account files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+msgid "Backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+msgid "Default directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 72e234f..d77c45d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del fichero"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Título del fichero de cuentas: "
 
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -583,16 +583,16 @@ msgstr "Por defecto"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "años"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -829,14 +829,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1079,8 +1079,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Balance parcial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1199,9 +1199,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1308,85 +1308,85 @@ msgstr ""
 "Transferencia entre la cuenta: %s\n"
 "y la cuenta: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Restar al total"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insertar una Fila"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Borrar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Vista de categorías"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
@@ -2068,13 +2068,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Total general: "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Referencias bancarias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "tercero"
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "categoría"
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
@@ -2214,16 +2214,16 @@ msgstr "línea presupuestaria"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "vale"
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
@@ -2426,210 +2426,210 @@ msgstr ""
 "la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
 "activada"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Mes actual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mes actual hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Año actual hasta ahora"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Año anterior"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 días"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferencias"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Cantidades"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Selección de cuentas"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Borrar el informe seleccionado"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -2858,8 +2858,8 @@ msgstr "Archivo CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -3052,25 +3052,30 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Creando la ventana principal"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr "Predicción"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr "Histórico de datos"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -3318,85 +3323,85 @@ msgstr "_Salir"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Comienzo rápido"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traducción"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Acerca de Grisbi..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Sitio web de Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Informar de un fallo"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Consejo del día"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Guardar como..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivar algunas transacciones..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -3427,7 +3432,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Borrar la transacción"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
@@ -3498,15 +3503,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nombre de la cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo de cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moneda de la cuenta: "
 
@@ -3744,7 +3749,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr "Informe: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
@@ -4226,45 +4231,45 @@ msgstr ""
 "desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
 "contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Configuración general"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Títulos y nombres de fichero"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nombre del fichero: "
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "Su dirección"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Seleccionar la moneda base"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Seleccionar la lista de categorías que usará"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "¡ Configuración terminada !"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4282,22 +4287,22 @@ msgstr ""
 "Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
 "'Cerrar'."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Crear nombre de fichero"
 
@@ -4351,70 +4356,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Comando para el navegador web: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4667,7 +4678,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -6545,22 +6556,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -6861,95 +6872,34 @@ msgstr "La transacción %d tiene una línea presupuestaria no válida %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Creando la ventana principal"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Comprobando los planificadores"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero. Debería encontrar el último archivo de "
-"respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
-"como nombre así que podrá encontrar fácilmente el último archivo de respaldo "
-"guardado.\n"
-"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
-"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
-"activaron... Esto es algo malo.\n"
-"Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
-"respaldo anterior allí.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
-"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no se "
-"activaron... Esto es algo malo.\n"
-"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
-"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Comprobando cantidades"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6958,26 +6908,26 @@ msgstr ""
 "Grisbi no pudo guardar este fichero porque está bloqueado.  Por favor "
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Guardando la copia de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6987,54 +6937,55 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutos y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuto y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7049,16 +7000,16 @@ msgstr ""
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7070,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7079,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7091,7 +7042,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7276,13 +7227,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
@@ -7783,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8033,23 +7984,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8086,7 +8037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -8137,95 +8088,101 @@ msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Borrar el informe seleccionado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importar reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Borrar el fichero"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vista Simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Vista de dos líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Vista de tres líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8235,7 +8192,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8245,7 +8202,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8254,7 +8211,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8276,7 +8233,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8288,24 +8245,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8317,7 +8274,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8325,72 +8282,72 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8403,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8417,13 +8374,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8512,20 +8469,20 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Valores separados por comas"
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Formato de intercambio rápido"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8541,52 +8498,52 @@ msgstr ""
 "de la siguiente página.  Los siguientes formatos son soportados:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleccionar archivos para importar."
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Archivos conocidos (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s archivos (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codificación: "
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8594,15 +8551,15 @@ msgstr ""
 "Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi.  Las siguientes páginas le "
 "ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cuenta sin nombre importada"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "¡ Error !"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8611,26 +8568,26 @@ msgstr ""
 "válidos  Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
 "es válido."
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi.  Pulse el botón "
 "'Cerrar' para exportar los datos."
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8643,24 +8600,24 @@ msgstr ""
 "¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8673,12 +8630,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere crearla?"
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8686,7 +8643,7 @@ msgstr ""
 "Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
 "y líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8695,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
 "Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8705,15 +8662,15 @@ msgstr ""
 "nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
 "cancelar la creación de la regla."
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nombre de la regla: "
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8725,11 +8682,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor espere"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8739,25 +8696,25 @@ msgstr ""
 "ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
 "reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8765,27 +8722,27 @@ msgstr ""
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8794,25 +8751,25 @@ msgstr ""
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8820,54 +8777,54 @@ msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días): "
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8877,34 +8834,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8913,7 +8870,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8922,49 +8879,49 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9201,31 +9158,31 @@ msgstr "línea subpresupuestaria"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cuenta sin nombre"
 
@@ -9491,11 +9448,11 @@ msgstr "Principal"
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
@@ -9508,7 +9465,7 @@ msgstr "Mostrar"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
@@ -9571,46 +9528,46 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9619,84 +9576,84 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "by increasing date"
 msgstr "No se encuentran los datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Separación de datos: "
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Elija un separador CSV: "
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9801,7 +9758,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
@@ -9811,7 +9768,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9819,24 +9776,24 @@ msgstr ""
 "Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
 "Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Contraseña de Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Fichero encriptado"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Desencriptar archivo"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9845,7 +9802,7 @@ msgstr ""
 "%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9854,29 +9811,29 @@ msgstr ""
 "%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Contraseña de Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Password too short"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Contraseña de Grisbi"
@@ -10803,7 +10760,7 @@ msgstr "Moneda de las categorías: "
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10922,7 +10879,7 @@ msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Cambiar selección"
@@ -11163,11 +11120,54 @@ msgstr "cada sección"
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Títulos"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Detalles de la cuenta"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Copias de seguridad"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Elegir directorio de iconos"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Abrir..."
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11177,6 +11177,53 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero. Debería encontrar el último archivo de "
+#~ "respaldo en '%s', Los archivos de respaldo se guardan con la fecha y hora "
+#~ "como nombre así que podrá encontrar fácilmente el último archivo de "
+#~ "respaldo guardado.\n"
+#~ "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
+#~ "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load  ue le ocurrió a su último fichero."  istes."     s"  :-)  mada."    tes.grisbi."  νεται να "  "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no "
+#~ "se activaron... Esto es algo malo.\n"
+#~ "Su ruta hacia los archivos de respaldo es '%s', averigue si tiene algún "
+#~ "respaldo anterior allí.\n"
+#~ "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org "
+#~ "para averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero y los archivos de respaldo parece que no "
+#~ "se activaron... Esto es algo malo.\n"
+#~ "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org "
+#~ "para averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Introduzca una transacción programada"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ab14bcc..3634027 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "نام فایل"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "حسابها:"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "تراکنش"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
@@ -597,16 +597,16 @@ msgstr "ویش فرض"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "سال ها"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -841,14 +841,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
@@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "صادر"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1043,11 +1043,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1211,9 +1211,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
@@ -1306,100 +1306,100 @@ msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2030,13 +2030,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "عمومی:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "بخش"
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
@@ -2180,16 +2180,16 @@ msgstr ""
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
@@ -2376,216 +2376,216 @@ msgid ""
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "دو شنبه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "سشنبه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "پنج شنبه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "جمعه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "شنبه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "یک شنبه"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "متون"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "حسابها"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "چاپ گزارش ..."
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
@@ -2797,8 +2797,8 @@ msgstr "فایل CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
@@ -2984,24 +2984,29 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3212,84 +3217,84 @@ msgstr "خروج"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "در باره گریزبی"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
+msgid "_New account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
@@ -3322,7 +3327,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -3390,17 +3395,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "نام کشور:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
@@ -3629,7 +3634,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3832,7 +3837,7 @@ msgstr "گزارش"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4030,48 +4035,48 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "آدرس دوم"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4081,20 +4086,20 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr ""
 
@@ -4126,74 +4131,80 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "مرورگر:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "فایل پشتیبان:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4394,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6313,22 +6324,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6565,162 +6576,118 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "حساب بانک"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
 "with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6730,16 +6697,16 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6748,14 +6715,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6763,7 +6730,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6931,13 +6898,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7396,7 +7363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -7635,23 +7602,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7685,7 +7652,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
@@ -7742,120 +7709,126 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7869,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7877,25 +7850,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7903,76 +7876,76 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7980,7 +7953,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7989,11 +7962,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8074,20 +8047,20 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8097,91 +8070,91 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "هشدار:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "خطا !"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8190,24 +8163,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8216,41 +8189,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8258,236 +8231,236 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "لطفا صبر کنید"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -8710,32 +8683,32 @@ msgstr "بخش های درآمد"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -8995,11 +8968,11 @@ msgstr "ایمیل"
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
@@ -9012,7 +8985,7 @@ msgstr "نمایش"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
@@ -9080,125 +9053,125 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9299,71 +9272,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 msgid "View password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 msgid "Hide password"
 msgstr ""
 
@@ -10152,7 +10125,7 @@ msgstr "انتخاب واحد:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/ui/etats_confi Ø´"    §Ù†ØªØ®Ø§Ø¨ واحد:"   enssl/openssl.c:474  "  pear :-)  mada."    tes.grisbi."  νεται να "  "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 g.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10270,7 +10243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "توضیحات"
@@ -10518,11 +10491,52 @@ msgstr ""
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "عناوین"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "حسابها"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "فایل پشتیبان:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "پشتیبان ها"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "فایل پشتیبان:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "حساب حذف شده"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
@@ -10531,6 +10545,9 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
+
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "هردو"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0af299c..fb44c6c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Titre du fichier de comptes : "
 
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Contenu de la liste des opération"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
@@ -576,16 +576,16 @@ msgstr "Par défaut"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr " ans "
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Exporter"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Date limite"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
@@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1277,83 +1277,83 @@ msgstr ""
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr "Modifier la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1441,8 +1441,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
@@ -2030,13 +2030,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Total général : "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Relevé"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "tiers"
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "catégorie"
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
@@ -2176,16 +2176,16 @@ msgstr "imputation budgétaire"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "pièce comptable"
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
@@ -2386,210 +2386,210 @@ msgstr ""
 "retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
 "règlement. »"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total à ce jour"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Mois en cours"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mois en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mois précédent"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Année précédente"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 derniers jours"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "Journée"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "n° d'opérations"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Virements"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Textes"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Montants"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organisation des données"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Groupement des données"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Séparation des données"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Affichage des données"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Sélection de la date"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Sélection du compte"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenu de l'opération"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Effacer l'état sélectionné"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
@@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "Fichier CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -3008,24 +3008,29 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Création de la fenêtre principale"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prévisions"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr "Données historiques"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -3278,85 +3283,85 @@ msgstr "_Quitter"
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuel"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Démarrage rapide"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traduction"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "À _propos de Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Site Web de _Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Signaler une anomalie"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Astuce du jour"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr "Mode plein écran"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr "Rétablir..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Créer une archive"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nouveau compte"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
@@ -3387,7 +3392,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Supprimer une opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
@@ -3457,15 +3462,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nom du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 msgid "Account type: "
 msgstr "Type du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Devise du compte : "
 
@@ -3703,7 +3708,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "État : "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Félicitations !"
 
@@ -4180,45 +4185,45 @@ msgstr ""
 "du compte.\n"
 " "
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Configuration générale"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Titres et noms des fichiers"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nom du fichier : "
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "Adresse générale"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Sélection de la devise de base"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "Configuration terminée !"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4237,21 +4242,21 @@ msgstr ""
 "Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
 "Fermer."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Créer un nouveau compte vide"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Créer le fichier"
 
@@ -4299,20 +4304,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigateur Web : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
@@ -4320,51 +4325,57 @@ msgstr ""
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4615,7 +4626,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -6489,22 +6500,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -6801,94 +6812,34 @@ msgstr "L'opération %d a l'imputation budgétaire %d qui est invalide\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "L'opération %d a le tiers %d qui est invalide.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Création de la fenêtre principale"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Chargement des comptes"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Vérification de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas ouvrir le fichier. Vous pourrez trouver les dernières "
-"sauvegardes datées dans « %s » ce qui vous donnera facilement la dernière.\n"
-"\n"
-"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
-"expliquer ce qui s'est passé."
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas ouvrir le fichier et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
-"Le chemin des sauvegardes est « %s », essayez d'y trouver des copies de "
-"sauvegarde\n"
-"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
-"expliquer ce qui s'est passé."
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi ne peut pas ouvrir le fichier et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
-"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
-"expliquer ce qui s'est passé."
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pointage"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6898,26 +6849,26 @@ msgstr ""
 "Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans "
 "les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6927,40 +6878,41 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans sauver"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutes et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minute et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6968,15 +6920,15 @@ msgstr ""
 "Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
 "depuis %s seront ignorées."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6991,16 +6943,16 @@ msgstr ""
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7012,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7021,7 +6973,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7034,7 +6986,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7225,13 +7177,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
@@ -7729,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -7971,23 +7923,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8025,7 +7977,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous les supprimer ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
 
@@ -8074,94 +8026,100 @@ msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Supprimer une règle d'importation de fichier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Éditer l'opération courante"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import rapide"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Recréer l'archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vue simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mode « deux lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mode « trois lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8171,7 +8129,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8181,7 +8139,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8189,7 +8147,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8210,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8223,24 +8181,24 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8252,75 +8210,75 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8332,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8346,11 +8304,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8438,20 +8396,20 @@ msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "CSV"
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8468,52 +8426,52 @@ msgstr ""
 "Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Fichiers connus (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codage : "
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8522,15 +8480,15 @@ msgstr ""
 "vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
 "fichiers suivants"
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Compte Importé anonyme"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8538,23 +8496,23 @@ msgstr ""
 "Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
 "Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr "Configuration de l'importation terminée"
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8567,24 +8525,24 @@ msgstr ""
 "Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8597,12 +8555,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous la créer ?"
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8610,7 +8568,7 @@ msgstr ""
 "Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
 "et imputations budgétaires"
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8620,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
 "apparaître..."
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8630,15 +8588,15 @@ msgstr ""
 "n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8650,11 +8608,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter ..."
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8664,25 +8622,25 @@ msgstr ""
 "associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
 "via la fenêtre des préférences."
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8690,27 +8648,27 @@ msgstr ""
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8719,26 +8677,26 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8746,52 +8704,52 @@ msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8802,42 +8760,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8846,48 +8804,48 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9121,33 +9079,33 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-imputation"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGINT ne sera pas détourné\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGTERM ne sera pas détourné\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 "Grisbi version %s, %s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
@@ -9407,11 +9365,11 @@ msgstr "Généralités"
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
@@ -9423,7 +9381,7 @@ msgstr "Affichage"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
@@ -9486,43 +9444,43 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9531,75 +9489,75 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr "par date croissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr "par date décroissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Développer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Editer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Gérer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Séparateur décimal : "
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Séparateur de milliers : "
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -9704,7 +9662,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Paiement répété"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
@@ -9713,7 +9671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9721,24 +9679,24 @@ msgstr ""
 "Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
 "Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Mot de passe Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Crypter le fichier"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Décrypter le fichier"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9747,7 +9705,7 @@ msgstr ""
 "%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
 "« <tt>%s</tt> »"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9756,27 +9714,27 @@ msgstr ""
 "%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
 "« <tt>%s</tt> »"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 msgid "View password"
 msgstr "Afficher le mot de passe"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr "Mot de passe trop court"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 msgid "Hide password"
 msgstr "Cacher le mot de pa enssl.c:476  moins 7 caractères"   penssl.c:474        r :-)  tionnée"  es.grisbi."  νεται να "  "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 sse"
 
@@ -10570,7 +10528,7 @@ msgstr ""
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #: ../src/utils_files.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
 "activated... This is a bad thing.\n"
@@ -10579,23 +10537,23 @@ msgid ""
 "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
 "happened to you current file."
 msgstr ""
-"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent "
+"pas être activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
 "Le chemin des sauvegardes est « %s », essayez d'y trouver des copies de "
 "sauvegarde\n"
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #: ../src/utils_files.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to use the file '%s' and the backups seem not to be "
 "activated... This is a bad thing.\n"
 "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
 "happened to you current file."
 msgstr ""
-"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent pas être "
-"activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
+"Grisbi n'a pas pu utiliser le fichier « %s » et les sauvegardes ne semblent "
+"pas être activées ... C'est une mauvaise chose.\n"
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
@@ -10723,7 +10681,7 @@ msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations cliquables"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tout réduire"
 
@@ -10839,7 +10797,7 @@ msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 msgid "Expand all"
 msgstr "Développer tout"
 
@@ -11068,10 +11026,46 @@ msgstr "à chaque changement de section"
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 msgid "title"
 msgstr "Titre"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+msgid "Account files"
+msgstr "Fichiers de compte"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+msgid "Backup files"
+msgstr "Sauvegardes"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Répertoire par défaut : "
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sélectionner un répertoire"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 623b203..08c2931 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "שם המיקום"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "כותרת קובץ החשבונות:"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "קווי רשימת עיסקאות"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
@@ -896,16 +896,16 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "שנים"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "פעולה"
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "ייצוא"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1399,8 +1399,8 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
@@ -1525,9 +1525,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
@@ -1623,106 +1623,106 @@ msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2393,13 +2393,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "סך הכל הכללי:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2490,8 +2490,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "הפניות בנק"
 msgid "Statement"
 msgstr "הצהרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
@@ -2547,16 +2547,16 @@ msgstr "קו תקציב"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "שובר"
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
@@ -2763,220 +2763,220 @@ msgstr ""
 "כל דרכי התשלום נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"בחירת העיסקאות בהתבסס על דרך התשלום\""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "סך הכל עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "חודש נוכחי"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "חודש נוכחי עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "שנה נוכחית עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "חודש קודם"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "שנה קודמת"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 הימים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "שלישי"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "רביעי"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "חמישי"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "שישי"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "שבת"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "ראשון"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "העברות"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "סכומים"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות : מתנות"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "ארגון מידע"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "בחירת מידע"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "ימים"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "תכולת רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "נא לוודא שקובץ זה אכן ניתן לכתיבה, גם מב
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s' לכתיבה"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "הדפסת דו\"ח"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "מחיקת דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
@@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr "שמירת קובץ"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
@@ -3400,25 +3400,30 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -3651,99 +3656,99 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "עריכה"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "העדפות"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "מדריך מהיר"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "אודות גריסבי"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "האתר של גריסבי"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "דיווח באגים"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "חשבונות לקובץ QIF ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "הוספת העיסקאות"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "העדפות"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3781,7 +3786,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "הסרת עיסקה"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
@@ -3862,17 +3867,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "שם חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "סוג חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "מטבע החשבון:"
@@ -4111,7 +4116,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
@@ -4323,7 +4328,7 @@ msgstr "דו\"ח"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "נא להזין שם צד שלישי.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4525,50 +4530,50 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "כללי"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "שם המיקום:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "למחזיק ישנה כתובת משל עצמו"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4578,22 +4583,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "קובץ LaTeX"
@@ -4626,76 +4631,82 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "דפדפן:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "קובץ גיבוי:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4904,7 +4915,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -6828,22 +6839,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -7113,82 +7124,37 @@ msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינ
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "פתיחת קובץ חשבונות"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7198,82 +7164,83 @@ msgstr ""
 "להפעיל את האפשרות של \"%s\" בהגדרות התוכנה. לחילופין, ניתן לבחור באפשרות  "
 "\"%s\" אשר נמצאת מתחת."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "שמירת גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "סגירה ללא שמירה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "העם לשמור את השינויים במסמך '%s' לפני הסגירה?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו - ייעלמו."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7283,17 +7250,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7302,14 +7269,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7317,7 +7284,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7494,13 +7461,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7999,7 +7966,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8257,23 +8224,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -8307,7 +8274,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
@@ -8366,126 +8333,132 @@ msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "מחיקת דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "לא להזהיר אודות חוסר בהפניית התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "מיון רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "מצב של שתי שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "מצב של 3 שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8503,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8511,26 +8484,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8538,77 +8511,77 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8616,7 +8589,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8625,12 +8598,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8716,21 +8689,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "שער החליפין"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8740,96 +8713,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "מיון:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8838,27 +8811,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8867,42 +8840,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8910,64 +8883,64 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8976,25 +8949,25 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9002,153 +8975,153 @@ msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9395,32 +9368,32 @@ msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -9691,11 +9664,11 @@ msgstr "ספרד"
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
@@ -9708,7 +9681,7 @@ msgstr "תצוגה"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
@@ -9779,133 +9752,133 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "בחירת מידע:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10013,14 +9986,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "סדר תשלום/העמדה חוזר"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10029,63 +10002,63 @@ msgstr ""
 "This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
 "support enabled"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "לוגו של גריספי"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "קובץ Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "קובץ Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "לוגו של גריספי:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "לוגו של גריספי"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "לוגו של גריספי"
@@ -10914,7 +10887,7 @@ msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -11040,7 +11013,7 @@ msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות ללא כל סכום"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "בחירת מידע"
@@ -11296,11 +11269,53 @@ msgstr "כל חלק"
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "כותרות"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "פרטי חשבון"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "קובץ גיבוי:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "גיבויים"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "קובץ גיבוי:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "לסמן הכל"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/gri bi.ui.h:2  .h:24  e version as model"  s.ui.h:25  ™× ×Ÿ העברות"   מספר הזיהוי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 sbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_פתיחה"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
@@ -11309,6 +11324,14 @@ msgstr "גריסבי"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "ייבוא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
@@ -11576,9 +11599,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "הדפסה לקובץ"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_פתיחה"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "חודשית"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 836d94a..8bf9318 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nome possessore"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Conto del titolo:"
@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Linee elenco transazioni"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Lista delle celle di registrazione"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
@@ -619,16 +619,16 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Anni"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -868,14 +868,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Esporta"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1248,9 +1248,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
@@ -1346,106 +1346,106 @@ msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1531,8 +1531,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Totale generale:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Riferimento bancario"
 msgid "Statement"
 msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "categoria"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
@@ -2272,16 +2272,16 @@ msgstr "linee budget"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "buono"
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
@@ -2490,220 +2490,220 @@ msgstr ""
 "metodo\n"
 "di pagamento selezionato\""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totale attuale"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Mese corrente"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Parziale del mese"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Parziale dell'anno"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mese precedente"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anno precedente"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimi 30 giorni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimi 6 mesi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimi 12 mesi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Importi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie : Regali"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Visualizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Giorni"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Stampa rapporto"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Elimina rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
@@ -2948,8 +2948,8 @@ msgstr "Salva il File"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
@@ -3139,25 +3139,30 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -3388,99 +3393,99 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Guida rapida"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Informazioni su Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Sito web Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salva come"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conto del titolo"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Aggiungi transazioni"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3517,7 +3522,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Rimuovi transazione"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -3599,17 +3604,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta conto:"
@@ -3848,7 +3853,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
@@ -4059,7 +4064,7 @@ msgstr "Rapporto"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4261,50 +4266,50 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "Generalità"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nome possessore:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Seleziona le categorie da includere"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4314,22 +4319,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "File LaTeX"
@@ -4362,76 +4367,82 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Browser Web:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "File di backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4642,7 +4653,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -6565,22 +6576,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -6835,82 +6846,37 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Apri un documento di conto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controllo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6920,83 +6886,84 @@ msgstr ""
 "con un altro nome o attiva l'opzione \"%s\" nel menu di configurazione.In "
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvataggio backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7006,17 +6973,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7025,14 +6992,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7040,7 +7007,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7214,14 +7181,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7726,7 +7693,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -7986,23 +7953,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -8036,7 +8003,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -8095,126 +8062,132 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Elimina rapporto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "il riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Due linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tre linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8228,7 +8201,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8236,26 +8209,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Transazioni riconciliate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8263,77 +8236,77 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8341,7 +8314,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8350,12 +8323,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8441,21 +8414,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Immettere tasso di cambio"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8465,97 +8438,97 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Ordine:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8564,27 +8537,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8593,42 +8566,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8636,37 +8609,37 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere prego"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8675,27 +8648,27 @@ msgstr ""
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8704,27 +8677,27 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8732,155 +8705,155 @@ msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9128,32 +9101,32 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -9424,11 +9397,11 @@ msgstr "Spagna"
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -9441,7 +9414,7 @@ msgstr "Visualizza"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
@@ -9512,133 +9485,133 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selezione informazioni:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9751,14 +9724,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -9767,63 +9740,63 @@ msgstr ""
 "Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
 "per OFX abilitato"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Logo di Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "File Postscript l/openssl.c:329  %s"  icompila Grisbi con il supporto "  pear :-)  ספר הזיהוי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 "
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "File Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Logo di Grisbi:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Logo di Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Logo di Grisbi"
@@ -10652,7 +10625,7 @@ msgstr "Moneta categorie:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10780,7 +10753,7 @@ msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Selezione informazioni"
@@ -11036,11 +11009,53 @@ msgstr "ogni sezione"
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Titoli"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Dettagli conto"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "File di backup:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Backup"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "File di backup:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Apri"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
@@ -11049,6 +11064,14 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
@@ -11314,9 +11337,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "Stampa in un file"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Apri"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "Mensile"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d38cdbb..8559369 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Nosaukumi"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Darījumu saraksta darbība"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
@@ -589,16 +589,16 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "gads"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -835,14 +835,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "Importa apvienības"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Datuma limits"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1036,11 +1036,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1084,8 +1084,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Daļēja bilance"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -1207,9 +1207,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1316,86 +1316,86 @@ msgstr ""
 "Pārsūtīšana starp kontu: %s\n"
 " un kontu : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Atņemt bilanci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Ievietot rindas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Dzēst visu atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst atlasi uz plānoto darījumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atiestatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
@@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Apakškategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -2062,13 +2062,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Kopumā pavisam:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -2158,8 +2158,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Bankas atsauces"
 msgid "Statement"
 msgstr "Paziņojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "darījuma partneris"
 msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "kategorija"
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
@@ -2211,16 +2211,16 @@ msgstr "budžeta pozīcija"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "piezimes"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "kvīts"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "kvīts"
 msgid "cheque number"
 msgstr "čeka numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "saskaņošanas atsauce"
@@ -2422,210 +2422,210 @@ msgstr ""
 "Visas maksājuma metodes ir atlasītas. Grisbi darbosies ātrāk bez "
 "\"Detalizētas maksājuma metodes\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Tagad kopā"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis tagad"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Pašreizējais gads tagad"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Pēdējie 3 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Pēdējie 6 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Otrdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Trešdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ceturtdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Piektdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Nedēļa"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "datums"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "darījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "pārveduma numura pārbaude"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datu atlase"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transfers"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Summas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Datu organizēšana"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Datu atdalīšana"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Datu attēlojums"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datuma atlase"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontu atlase"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Izvēlēties visus"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Pārliecinieties, vai fails pastāv un vai tajā var rakstīt."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Failu '%s'nevar atvērt rakstīšanai"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Pārskati"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Printēt izvēlēto pārskatu"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Dzēst izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Rekvizīti"
 
@@ -2852,8 +2852,8 @@ msgstr "CSV fails"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīt"
 
@@ -3045,24 +3045,29 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Rādīt galvenajā logā"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoze"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr "Vēsturiskie dati"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -3302,85 +3307,85 @@ msgstr "_Iziet"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Plīdzība"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Rokasgrāmata"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Ātrā sākšana"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Tulkošana"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Par Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi web adrese"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Ziņot par kļūdu"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Dienas padoms"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Saglabāt kā..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt kontu kā QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Darījumu arhīvs..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt arhīvā kā GSB/QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Slēpt kontu failu"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
@@ -3411,7 +3416,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Noņemt darījumu"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
@@ -3481,17 +3486,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konta dati"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Konta nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Konta tips:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Konta valūta:"
@@ -3741,7 +3746,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Arhīva un tā darījumu dzēšana"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
@@ -3969,7 +3974,7 @@ msgstr "Pārskats :"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīva nosaukumu:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Apsveicam !"
 
@@ -4212,46 +4217,46 @@ msgstr ""
 "vai importēt iepriekšējos datus, t.i., no savas iepriekšējās grāmatvedības "
 "programmatūru, vai jūsu bankas vietnē."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Galvenā konfigurācija"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Faila nosaukums:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "JÅ«su adrese"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Izvēlētas pamata valūtu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Izvēlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "Konfigurācija ir pabeigta !"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4268,20 +4273,20 @@ msgstr ""
 "Izvēlieties veidu, kā aizpildīt savu kontu failu un nospiediet pogu "
 "'Aizvērt'."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
 
@@ -4333,21 +4338,21 @@ msgstr ""
 "iesakām darīt to tagad.\n"
 "Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web pārlūka komandas:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
@@ -4355,52 +4360,58 @@ msgstr ""
 "%s'"
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Dublējuma direktorijs:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4636,7 +4647,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -6524,22 +6535,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
@@ -6821,91 +6832,34 @@ msgstr "Darījums %d ir nederīgā budžetā %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Rādīt galvenajā logā"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Atvērt kontu failu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Kontu ielādēšana"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Plānotāja pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarēja ielādēt failu. Jums vajadzētu atrast pēdējo rezerves kopiju "
-"'% s', tie tiek saglabāti ar datumu un laiku pēs savā vārdā, lai jums būtu "
-"vieglāk atrast viegli pēdējo dublējumu.\n"
-"Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
-"problēmu. "
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarēja ielādēt failu un rezerves kopēšana nav aktivizēta.\n"
-"Jūsu rezerves ceļš ir '% s', mēģiniet atrast.\n"
-"Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
-"problēmu. "
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-"Grisbi nevarēja ielādēt failu un rezerves kopēšana nav aktivizēta.\n"
-"Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
-"problēmu. "
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Summas pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6914,26 +6868,26 @@ msgstr ""
 "Grisbi nespēja saglabāt šo failu, jo tas ir slēgts. Lūdzu, saglabājiet to ar "
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nevar saglabāt failu \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Dublējuma kopiju saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Saglabāt bloķētos failus?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6943,54 +6897,55 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Aizvērt nesaglabājot"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas dokumentam '%s' pirms aizvēršanas?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minūte un %d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekundes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Ja aizverat to nesaglabājot, visas izmaiņas kopš %s tiks iznīcinātas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Kontu failu nosaukums"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Dzēst failu kopiju no iepriekšējās Grisbi versijas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7005,16 +6960,16 @@ msgstr ""
 "<b>Vai vēlaties dzēst šo failu:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7026,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7035,7 +6990,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7046,7 +7001,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7229,13 +7184,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
@@ -7727,7 +7682,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -7972,23 +7927,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
@@ -8024,7 +7979,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
@@ -8075,95 +8030,101 @@ msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Dzēst izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Sākt konta saskaņošanu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Drukāt darījumu sarakstu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importa noteikumi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Failu importēšana pēc noteikumiem "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Dzēst arhīvu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Dzēst arhīvu un darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vienkāršs skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Divu pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Trīs pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Rādīt saskaņotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8173,7 +8134,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8182,7 +8143,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8190,7 +8151,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8211,7 +8172,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8223,24 +8184,24 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8251,76 +8212,76 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8332,7 +8293,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8346,12 +8307,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rādīt R darījumus, lai tie būtu redzami."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8438,20 +8399,20 @@ msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Ar komatiem atdalītas vērtības"
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Paātrināts apmaiņas formāts"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Pievienot '%s' kā importēšanas formātu"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8465,53 +8426,53 @@ msgstr ""
 "Grisbi centīsies saprast kādā formātā tie tiek importēti, bet ir iespējams "
 "manuāli iestatīt tos nākamajā lapā. Pagaidām tiek atbalstīti šādi formāti:\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Darījumu imports"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Izvēlieties importējamo failu"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Izvēlieties failus importam."
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Zināms fails (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s fails (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Kodējums:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8519,15 +8480,15 @@ msgstr ""
 "Jūs sekmīgi importēt failus Grisbi. Šādas lapas var palīdzēt iestatīt "
 "importētos datus par šiem failiem"
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Bezvārda importēšanas konts"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "Kļūda !"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8535,27 +8496,27 @@ msgstr ""
 "Nav importēšanas faila, lūdzu, vēlreiz pārbaudiet, vai tie ir derīgi faili. "
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formāts ir piemērots."
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
 "Aizvērt \", lai faktiski eksportētu datus."
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "fails"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8567,24 +8528,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ko vēlaties darīt ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Pievienot darījumu kontā"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Atzīmēt darījumu no konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertēt importa darījumu apjomu"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8597,12 +8558,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai izveidot ?"
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nevar attiecināt ISO 4217 kodu valūtai '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -8610,7 +8571,7 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet šo valūtu kopsummām, darījuma partneru kategorijās\n"
 "un budžeta pozīcijām"
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8619,7 +8580,7 @@ msgstr ""
 "Radās kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
 "Mēs mēģināsim to importēt, bet var notikt neparedzētas lietas..."
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8629,16 +8590,16 @@ msgstr ""
 "nosaukumu šiem noteikumiem. Lūdzu ievadiet nosaukumu vai atstājiet to tukšu, "
 "lai atceltu noteikumu izveidi."
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8650,11 +8611,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinātu problēmu."
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8663,52 +8624,52 @@ msgstr ""
 "Jūs esat importējis saskaņotu darījumu, bet tie nav saistīti vēl ar "
 "saskaņošanas numuru.Varat saistīt to arī vēlāk uzstādījumu logā."
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importēt kontu"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Apstiprinājums par darījumiem kas apvienoti"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Apstiprinājums darījumu importam"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 "Daži importēti darījumi jau saglabāti. Lūdzu atlasiet darījumus importam."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8717,25 +8678,25 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums : čeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
 "Mēs to izlaidīsim"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Atsevišķs darījums"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Atzīmējiet darījumus, kurus vēlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8743,54 +8704,54 @@ msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importēšanas iestatījumi"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Slieksnis, kamēr darījuma datums sakritīs ar importēto (dienās)"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Apvienot importētos darījumus ar esošajiem "
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8800,92 +8761,92 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9118,31 +9079,31 @@ msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nezināms konts"
 
@@ -9409,11 +9370,11 @@ msgstr "Galvenais"
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
@@ -9426,7 +9387,7 @@ msgstr "Displejs"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
@@ -9489,45 +9450,45 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9536,83 +9497,83 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot %s lai izvērstu URL, t.i.:\n"
 "'firefox-tālvadība %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Depozīts:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju:"
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9715,7 +9676,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Atkārtot maksājuma/rīkojuma orderi"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
@@ -9725,7 +9686,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -9733,24 +9694,24 @@ msgstr ""
 "Šis veidojums neatbalsta Grisbi šifrēšanu.\n"
 "Lūdzu atkārtoti kompilējiet Grisbi ar OpenSSL šifrēšanas iespējām."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Nevar atvērt šifrēto failu '%s'"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Grisbi parole"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Šifrēt failu"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Atšifrēt failu"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -9759,7 +9720,7 @@ msgstr ""
 "%slūdzu ievadiet paroli, lai šifrētu failu\n"
 "<izmērīt priekšplānu=\"zils\">%s</span>"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -9768,30 +9729,30 @@ msgstr ""
 "%slūdzu ievadiet paroli lai šifrētu failu\n"
 "<izmērīt priekšplānu=\"zils\">%s</priekšplānu>"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Grisbi parole"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr "Nejautāt paroli vēlreiz šai sesijai."
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Password too short"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Grisbi parole"
@@ -10641,7 +10602,7 @@ msgstr "Valūtas kategorijas:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10760,7 +10721,7 @@ msgstr "Izslēgt darījumus kuri nav pārskaitīti"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Izslēgt darījumus bez summas"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Mainīt atlasi"
@@ -11007,11 +10968,54 @@ msgstr "katru sadaļu"
 msgid "notes"
 msgstr "piezīmes"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Nosaukumi"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Konta dati"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Dublējuma direktorijs:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Dublējums"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Dublējuma direktorijs:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ikonas izvēle katalogā"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr "Dzēst konfigurācijas failu no iepriekšējās versijas"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Atvērt..."
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11021,6 +11025,49 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Imports"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+#~ "they are saved with date and time into their name so you should find "
+#~ "easily the last backup saved.\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nevarēja ielādēt failu. Jums vajadzētu atrast pēdējo rezerves "
+#~ "kopiju '% s', tie tiek saglabāti ar datumu un laiku pēs savā vārdā, lai "
+#~ "jums būtu vieglāk atrast viegli pēdējo dublējumu.\n"
+#~ "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
+#~ "problēmu. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\n"
+#~ "Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+#~ "there ?\n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nevarēja ielādēt failu un rezerves kopēšana nav aktivizēta.\n"
+#~ "Jūsu rezerves ceļš ir '% s', mēģiniet atrast.\n"
+#~ "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
+#~ "problēmu. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be "
+#~ "activated... This is a bad thing.\ the backups seem not to be "   risinātu "     n"   umu."  הזיהוי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 n"
+#~ "Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+#~ "happened to you current file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grisbi nevarēja ielādēt failu un rezerves kopēšana nav aktivizēta.\n"
+#~ "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinātu "
+#~ "problēmu. "
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Ievadiet plānoto darījumu"
 
@@ -11055,9 +11102,6 @@ msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 #~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 #~ msgstr "Nevar atvērt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#~ msgid "Delete config file from a previous version"
-#~ msgstr "Dzēst konfigurācijas failu no iepriekšējās versijas"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Caution, you are about to delete the\n"
 #~ "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 58104ec..4399273 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Naam"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Titel van de rekeningen:"
@@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "Transactieregels"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Cellen transactielijst"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Herstel standaard"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
@@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "Categorieën"
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Jaren"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -956,13 +956,13 @@ msgstr "Actie"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Exporteren"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Tot datum"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
@@ -1264,9 +1264,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
@@ -1362,106 +1362,106 @@ msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Categorieën"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2139,13 +2139,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -2236,8 +2236,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Bank referenties"
 msgid "Statement"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "categorie"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
@@ -2293,16 +2293,16 @@ msgstr "budgetregel"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankreferentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "waardebon"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "waardebon"
 msgid "cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
@@ -2511,221 +2511,221 @@ msgstr ""
 "Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totaal tot nu"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Huidige maand"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Huidige maand tot nu"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Huidig jaar tot nu"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Vorige maand"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Vorig jaar"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Laatste 30 dagen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Laatste 6 maanden"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Laatste 12 maanden"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "transactie-nummer"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "methode van betaling"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Overschrijvingen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Bedragen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige : Giften"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Groepen sorteren"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecteer data"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Toon data"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Rekening transacties"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dagen"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Onderdelen transactielijst"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Transactielijst"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Print rapport"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Verwijder rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
@@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "Bestand opslaan"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
@@ -3155,25 +3155,30 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Start datum"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -3408,99 +3413,99 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Snelstart"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Over Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Meld een bug"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "De transacties toevoegen"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3538,7 +3543,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
@@ -3619,17 +3624,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Rekening naam:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Soort rekening:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -3868,7 +3873,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
@@ -4083,7 +4088,7 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vul een begunstigde in.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4286,50 +4291,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "Algemeen"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Naam:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "Persoon heeft eigen adres"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4339,22 +4344,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "LaTeX bestand"
@@ -4387,77 +4392,83 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web browser:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Reserve bestand:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4675,7 +4686,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -6607,22 +6618,22 @@ msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
@@ -6902,83 +6913,38 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
 # titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controleren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6988,68 +6954,69 @@ msgstr ""
 "slot. Bewaar het bestand met een andere naam of activeer de \"%s\" optie in "
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7058,15 +7025,15 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7076,17 +7043,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7095,14 +7062,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7110,7 +7077,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7291,13 +7258,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7812,7 +7779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8075,23 +8042,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8127,7 +8094,7 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Bestand opslaan als"
@@ -8186,129 +8153,135 @@ msgstr "Verwijder geplande transactie"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Verwijder rapport"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorteer transactielijst"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Twee regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Drie regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8326,7 +8299,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8334,26 +8307,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8361,77 +8334,77 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8439,7 +8412,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8448,13 +8421,13 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8540,21 +8513,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Aanpassen wisselkoers"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8564,96 +8537,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Sorteer:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8662,27 +8635,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8691,25 +8664,25 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8718,19 +8691,19 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8738,37 +8711,37 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even wachten a.u.b."
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8777,27 +8750,27 @@ msgstr ""
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8806,26 +8779,26 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8833,140 +8806,140 @@ msgstr ""
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -8974,17 +8947,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9235,32 +9208,32 @@ msgstr "Geen sub-budgetregel"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -9535,11 +9508,11 @@ msgstr "Spanje"
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
@@ -9552,7 +9525,7 @@ msgstr "Toon"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
@@ -9623,135 +9596,135 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecteer data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9860,14 +9833,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -9876,63 +9849,63 @@ msgstr ""
 "Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
 "opnieuw met OFX support enabled"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Postscript bestand"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Postscript bestand"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Grisbi logo:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Grisbi logo"
@@ -10765,7 +10738,7 @@ msgstr "Valuta van de categorie:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10892,7 +10865,7 @@ msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Selecteer data"
@@ -11151,11 +11124,53 @@ msgstr "iedere afdeling"
 msgid "notes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Titels"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Rekening details"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Reserve bestand:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Reserve bestanden"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Reserve bestand:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Selecteer alles"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable versi i/grisbi_prefs.ui.h:25  erschrijvingen zijn"    umu."  הזיהוי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 on as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Open"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11164,6 +11179,14 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
@@ -11447,9 +11470,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "Print naar bestand"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Open"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "Maandelijks"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cfb105e..c7175e3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -266,8 +266,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Nazwy"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
@@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Wiersze na liście transakcji"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Lista transakcji"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -620,16 +620,16 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Lata"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -869,14 +869,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "Akcja"
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Eksport"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Data końcowa"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1074,11 +1074,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr "Opis"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1249,9 +1249,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
@@ -1347,106 +1347,106 @@ msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "kategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Razem:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Bank"
 msgid "Statement"
 msgstr "Bilans"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "kategorii"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
@@ -2271,16 +2271,16 @@ msgstr "liniai budżetowej"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "nazwie banku"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "rachunku"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "rachunku"
 msgid "cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "numer potwierdzenia"
@@ -2487,220 +2487,220 @@ msgstr ""
 "Wszystkie metody płatności zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż metody płatności\""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktualny miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktualny miesiąc do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Poprzedni miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Poprzedni rok"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ostatnie 30 dni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ostanie 6 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ostatnie 12 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "dacie"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "numerze transakcji"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numerze czeku/przelewu"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Daty"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Przelewy"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Opisy"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Kwoty"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne : Prezenty"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Struktura danych"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Wybór danych"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Wyświetlenie danych"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dni"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Zawartość listy transakcji"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista transakcji"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Upewnij się, że plik istnieje i jest zapisywalny."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nie można otwrzyć pliku '%s' for writingdo zapisu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Drukuj raport"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Usuń raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Szczegóły waluty"
@@ -2940,8 +2940,8 @@ msgstr "Zapis pliku"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
@@ -3127,25 +3127,30 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -3376,99 +3381,99 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edycja"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Szybki start"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "O Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Strona domowa Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd w programie"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Dodaj transakcję"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3506,7 +3511,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
@@ -3587,17 +3592,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nazwa konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Waluta:"
@@ -3836,7 +3841,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
@@ -4047,7 +4052,7 @@ msgstr "Raport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Proszę podać beneficjenta:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4249,50 +4254,50 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "Ogólne"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nazwa właściciela:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "Właściciel ma swój własny adres"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4302,22 +4307,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "Plik LaTeX"
@@ -4350,76 +4355,82 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Przeglądarka www:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4628,7 +4639,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -6552,22 +6563,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
@@ -6838,82 +6849,37 @@ msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Otwórz plik kont"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6923,83 +6889,84 @@ msgstr ""
 "go z inną nazwą lub włącz opcję \"%s\" w ustawieniach. Możesz też wybrać \"%s"
 "\" opcję poniżej."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Zapis kopii bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany do dokumentu '%s' przed zamknięciem?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7009,17 +6976,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7028,14 +6995,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7043,7 +7010,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7218,13 +7185,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7727,7 +7694,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -7987,23 +7954,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -8037,7 +8004,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
@@ -8096,126 +8063,132 @@ msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Usuń raport"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sortuj listę transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Usuń beneficjenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Tryb dwuwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tryb trójwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8233,7 +8206,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8241,26 +8214,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8268,78 +8241,78 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8347,7 +8320,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8356,12 +8329,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8447,21 +8420,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Podaj kurs wymiany"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8471,96 +8444,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Rodzaj kategorii:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8569,27 +8542,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8598,42 +8571,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nie można dopasować kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8641,37 +8614,37 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8680,27 +8653,27 @@ msgstr ""
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8709,26 +8682,26 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8736,154 +8709,154 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Razem:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Raport z odnośnikami:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9131,35 +9104,35 @@ msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9430,11 +9403,11 @@ msgstr "Hiszpania"
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -9447,7 +9420,7 @@ msgstr "Wyświetl"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
@@ -9518,135 +9491,135 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyświetlić odpowiedni "
 "komunikat:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Wybór danych:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9756,14 +9729,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Kolejność zleceń stałych"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -9772,63 +9745,63 @@ msgstr ""
 "Ta instalacja Grisbi nie obługuje formatu OFX. Proszę zrekompilować program "
 "z ustawioną obsługą OFX. "
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"  tu OFX. Proszę zrekompilować program "     :-)  d.\n"  הזיהוי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Logo Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Plik Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Plik Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Logo Grisbi:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Logo Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Logo Grisbi"
@@ -10658,7 +10631,7 @@ msgstr "Waluta kategorii:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10784,7 +10757,7 @@ msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Nie załączaj transakcji, których wartość jest pusta"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Wybór danych"
@@ -11040,11 +11013,53 @@ msgstr "każdy wybór"
 msgid "notes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Nazwy"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Opis konta"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11053,6 +11068,14 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
@@ -11329,9 +11352,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "Wydruk do pliku"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Otwórz"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "Miesięcznie"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5cc7398..dcb9786 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nome do titular"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Título para contas:"
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
@@ -622,16 +622,16 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Anos"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -869,14 +869,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "Ação"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1074,11 +1074,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr "Notas"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1248,9 +1248,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
@@ -1346,108 +1346,108 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1534,8 +1534,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "a categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Total geral:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Referências bancárias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Indicação"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "categoria"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
@@ -2271,16 +2271,16 @@ msgstr "orçamento"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "referência bancária"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "comprovante"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "comprovante"
 msgid "cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reconciliação referente"
@@ -2492,220 +2492,220 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total atual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Mês atual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mês corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Ano corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mês anterior"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Ano anterior"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 dias"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/transferência número"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Datas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferências"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos : Presentes"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizado por data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Seleção por data"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Exibição de Dados"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dias"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista de lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Imprimir relatório"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Apagar relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Características da moeda"
@@ -2948,8 +2948,8 @@ msgstr "Salvar arquivo"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
@@ -3135,25 +3135,30 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -3386,101 +3391,101 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editar"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Visualizar"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Início rápido"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Sobre o grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "informar um bug"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salvar como"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Contas para arquivo QIF..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Adicionar lançamentos"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nova conta"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3518,7 +3523,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
@@ -3599,17 +3604,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moeda da conta:"
@@ -3848,7 +3853,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
@@ -4059,7 +4064,7 @@ msgstr "Relatório"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4261,50 +4266,50 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "Gerais"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nome do titular:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Selecionar categorias para incluir"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4314,22 +4319,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "Arquivo LaTeX"
@@ -4362,76 +4367,82 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navegador Internet:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Arquivo de backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4641,7 +4652,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -6569,22 +6580,22 @@ msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
@@ -6863,82 +6874,37 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Abrir um arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Checando agenda"
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6948,82 +6914,83 @@ msgstr ""
 "salve-o com outro nome ou ative a \"%s\"opção nas configurações. "
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvando backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7033,17 +7000,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7052,14 +7019,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7067,7 +7034,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7243,13 +7210,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7752,7 +7719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8020,23 +7987,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8070,7 +8037,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -8131,128 +8098,134 @@ msgstr ""
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Apagar relatório"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Organizar lista de lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Apagar um terceiro"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Modo duas linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Modo três linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8269,7 +8242,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8277,26 +8250,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8304,77 +8277,77 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8382,7 +8355,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8391,14 +8364,14 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8484,21 +8457,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Informe a taxa do câmbio"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8508,96 +8481,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Organizando:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8606,27 +8579,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8635,42 +8608,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Não posso associar o código ISO 4217  para a moeda %s ."
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8678,37 +8651,37 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor aguarde"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8717,27 +8690,27 @@ msgstr ""
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8746,27 +8719,27 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8774,153 +8747,153 @@ msgstr ""
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9168,32 +9141,32 @@ msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -9464,11 +9437,11 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -9481,7 +9454,7 @@ msgstr "Exibir"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
@@ -9552,133 +9525,133 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alterar a conta"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Seleção por data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9786,14 +9759,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -9802,63 +9775,63 @@ msgstr ""
 "Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
 "suporte a OFX"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Logotipo do Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Arquivo postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Arquivo postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</ ypt file\n"  , por favor recompile o Grisbi com "  ar :-)  d.\n"  הזיהוי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Logotipo do Grisbi:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Logotipo do Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Logotipo do Grisbi"
@@ -10687,7 +10660,7 @@ msgstr "Moeda das categorias:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10813,7 +10786,7 @@ msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Seleção por data"
@@ -11071,11 +11044,53 @@ msgstr "cada seção"
 msgid "notes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Títulos"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Detalhes da conta"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Arquivo de backup:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Backups"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Arquivo de backup:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Selecionar todas"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Abrir"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11084,6 +11099,14 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 553c03a..59c5a65 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Numele titularului"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Fişier cont titru:"
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
@@ -652,16 +652,16 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ani"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -901,14 +901,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "Acţiune"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Exportare"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Dată limită"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1106,11 +1106,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alegerea modului de plată"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Observaţii"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -1281,9 +1281,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
@@ -1379,106 +1379,106 @@ msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "Editare"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Categorii"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2149,13 +2149,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Total general:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -2246,8 +2246,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Extras"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "categorie"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
@@ -2303,16 +2303,16 @@ msgstr "Imputaţiune bugetară"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "Informaţie bancară"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "piesă contabilă"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "piesă contabilă"
 msgid "cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de apropiere"
@@ -2520,220 +2520,220 @@ msgstr ""
 "retrăgând opţiunea « Selecţionaţi operaţiile în funcţie de modurile de "
 "plată. »"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total astăzi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "Luna în curs"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Luna în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Anul în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "Luna trecută"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anul trecut"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimele 30 zile"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimele 6 luni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimele 12 luni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Marţi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miercuri"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Joi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Vineri"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sâmbătă"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Duminică"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "dată"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "mod de plată"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "nr. cec/virament"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Viramente"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Texturi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizaţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Afişarea datelor"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Zile"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Liste de tranzacţii"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Asiguraţi-vă că fişierul există şi că poate fi acesibil în scrie
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul « %s »  scriere"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Imprimaţi starea"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Stergeţi starea"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
@@ -2976,8 +2976,8 @@ msgstr "Înregistraţi fişierul."
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
@@ -3163,25 +3163,30 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -3412,99 +3417,99 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editare"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Demaraj rapid"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Despre Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Situl web Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Semnalarea unui bog"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Înregistraţi sub"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conturi spre un fişier QIF ..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Agăugaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3542,7 +3547,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
@@ -3623,17 +3628,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Numele contului:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tip de cont:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Deviza contului:"
@@ -3872,7 +3877,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
@@ -4083,7 +4088,7 @@ msgstr "Stare"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Intraţi vă rog un terţ.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4285,50 +4290,50 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Numele titularului:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "Titularul are propria sa adresă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4338,22 +4343,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Create filename"
 msgstr "Fişier LaTeX"
@@ -4386,76 +4391,82 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigator web:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Fişier de salvare:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4667,7 +4678,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -6600,22 +6611,22 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
@@ -6894,82 +6905,37 @@ msgstr ""
 "Tranzacţia #%d trebue să aibă o contra-tranzacţie #%d, dar aceasta nu "
 "există. "
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Deschiderea unui fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pontare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6979,68 +6945,69 @@ msgstr ""
 "il sub un alt nume s'au activaţi opţiunea \"%s\" în configuraţie. "
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impsibil de a înregistra fişierul \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Înregistrarea salvării"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Închide fără salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvaţi modificaţiile în document '%s' înainte de al părăsi ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7048,15 +7015,15 @@ msgstr ""
 "Dacă închideţi fără să salvaţi fişierul toate modificaţiile făcute vor fi "
 "ignorate."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7066,17 +7033,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7085,14 +7052,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7100,7 +7067,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7275,13 +7242,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7786,7 +7753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8053,23 +8020,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -8103,7 +8070,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
@@ -8162,126 +8129,132 @@ msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Stergeţi starea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Ultima şansă de a abandona apropierea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Suprimarea unui terţ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mod <două linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mod <trei linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8298,7 +8271,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8306,26 +8279,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Operaţiile apropiate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8333,77 +8306,77 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8411,7 +8384,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8420,14 +8393,14 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8513,21 +8486,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Intraţi cursul de schimb"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8537,96 +8510,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Clasare:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fişier"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8635,27 +8608,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8664,42 +8637,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8707,37 +8680,37 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Aşteptaţi un moment.."
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8746,27 +8719,27 @@ msgstr ""
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8775,27 +8748,27 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8803,153 +8776,153 @@ msgstr ""
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total general:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Căutare:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9198,32 +9171,32 @@ msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -9494,11 +9467,11 @@ msgstr "Spania"
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Apropiere"
@@ -9511,7 +9484,7 @@ msgstr "Afişare"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
@@ -9582,133 +9555,133 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecţia datelor:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9818,14 +9791,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Plată repetată"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -9834,63 +9807,63 @@ msgstr ""
 "Această construcţie de Grisbi nu suportă formatul OFX. Vă rugăm recompilaţi "
 "Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Logoul lui Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Fişier Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Fişier Postscript"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Logoul lui Grisbi:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Logoul lui Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least ession."  ns/openssl/openssl.c:474  aÅ£i "  :-)   în scrie  ™×”וי של החשבון "    "    ‚"   "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                  7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Logoul lui Grisbi"
@@ -10719,7 +10692,7 @@ msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10847,7 +10820,7 @@ msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excludeţi operaţiile a căror sume este nul"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Selecţia datelor"
@@ -11103,11 +11076,53 @@ msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
 msgid "notes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Titluri"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Detalii a contului"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Fişier de salvare:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Salvări"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Fişier de salvare:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Selecţionaţi totul"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -11116,6 +11131,14 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Importare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
@@ -11398,9 +11421,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "Imprima într'un fişier"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "Deschide"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "Lunar"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a913e90..fc0af6b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "Название файла счёта:"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Линии списка транзакций"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "Ячейки списка транзакций"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -591,16 +591,16 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "лет"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -838,14 +838,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "Связывание при импорте"
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Экспортировать"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Выберите способ платежа"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr "Заметки"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Частичный баланс"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -1210,9 +1210,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
@@ -1307,104 +1307,104 @@ msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Файлы категорий Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
@@ -1486,8 +1486,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Изменить выбранную категорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Видны категории"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Видны подкатегории"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr "Полный вид"
@@ -2037,13 +2037,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Итого в целом:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2133,8 +2133,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr "Выписка"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr "получатель"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "получатель"
 msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "категория"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "категория"
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "бюджетная линия"
@@ -2187,16 +2187,16 @@ msgstr "бюджетная линия"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Суббюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr ""
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr "номер чека"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
@@ -2384,211 +2384,211 @@ msgid ""
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "Итог к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "За текущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "За текущий месяц к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "За текущий год к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "За предыдущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "За предыдущий год"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "За последние 30 дней"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "За последние 3 месяца"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "За последние 6 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "За последние 12 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "номер проводки"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "способ платежа"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "номер чека/передачи"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "Выбор даты"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "Даты"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "Передачи"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "Суммы"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr "Организация данных"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Группировка данных"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr "Разделение данных"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "Отображение данных"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr "Выбор счёта"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Содержимое проводки"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Отображение проводок"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Напечатать выбранный отчёт"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Удалить выбранный отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
@@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr "Файл CSV"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -3000,25 +3000,30 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr "Создается главное окно программы"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "Дата начала"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -3227,87 +3232,87 @@ msgstr "В_ыход"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Параметры"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Руководство пользователя"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Введение"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Локализация"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_О Grisbi..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Веб-сайт Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Сообщить об ошибке"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "Совет _дня"
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Сохранить _как"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать счета в файл QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Заархивировать проводки..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать архив в файл GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 msgid "_New account"
 msgstr "_Создать счёт"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_хранить"
@@ -3338,7 +3343,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Удалить проводку"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
@@ -3406,17 +3411,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Название счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Тип счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
@@ -3645,7 +3650,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Удаляется архив и его проводки"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создание нового счёта"
 
@@ -3872,7 +3877,7 @@ msgstr "Отчёт:"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Укажите название архива:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Поздравляем!"
 
@@ -4096,46 +4101,46 @@ msgstr ""
 "сможете\n"
 "создать новый счёт с нуля или импортировать уже имеющиеся данные."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr "Общие параметры"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr "Название и имя файла"
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "Имя файла:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr "Ваш адрес"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Выберите основную валюту"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "Выберите список используемых категорий"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr "Настройка завершена!"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4152,22 +4157,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Выберите способ заполнения файла счёта и нажмите кнопку «Закрыть»."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "Создать новый счёт с нуля"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr "Укажите имя создаваемого файла"
 
@@ -4204,73 +4209,79 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Команда вызова браузера:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Каталог для резервных копий:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "Ошибка при получении выверки"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4473,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6358,22 +6369,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
@@ -6612,162 +6623,118 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr "Создается главное окно программы"
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Открыть файл со счетами"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Файлы Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
 "with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Не удалось сохранить файл «%s»"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Сохраняется архивная копия"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Сохранить заблокированные файлы?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файле «%s» перед закрытием?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d минут и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "минуту и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Если вы не не сделаете этого, изменения за последние %s будут потеряны."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6777,16 +6744,16 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6795,14 +6762,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6810,7 +6777,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6978,14 +6945,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7445,7 +7412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -7679,23 +7646,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -7728,7 +7695,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Имя файла со счетами"
@@ -7779,117 +7746,123 @@ msgstr "Удаление одной или более попавшихся за
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Удалить выбранный отчёт"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Выверка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Запустить выверку счёта"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Напечатать список проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr "Импортировать правила"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Удалить этот архив"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Удалить выбранный архив и транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr "Простой вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Двухстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Трёхстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7903,7 +7876,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7911,25 +7884,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7937,75 +7910,75 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8013,7 +7986,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8022,11 +7995,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8105,20 +8078,20 @@ msgstr "Общедоступное управление личными фина
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8135,90 +8108,90 @@ msgstr ""
 "поддерживаются следующие форматы:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Импорт транзакций в Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Выберите импортируемые файлы"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Добавить импортируемые файлы"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Выберите импортируемые файлы"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Известные файлы (%s)"
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Файлы %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Кодировка:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr "Ошибка!"
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8230,24 +8203,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Что вы хотите сделать с содержимым <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Добавить проводки к счёту"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Пометить проводки счёта"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Создать правило для этого импорта. Название правила:"
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8256,41 +8229,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Нет названия у правила импорта"
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Название правила:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8298,138 +8271,138 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите, пожалуйста"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Подтверждение объединения проводок"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Подтверждение объединения проводок"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Объединяемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Импортируемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Порог совпадения дат транзакций при импорте (в днях)"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "По возможности автоматически привязывать категорию получателя"
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Устанавливать финансовый год"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr "По дате"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8439,94 +8412,94 @@ msgstr ""
 "примеру, все метки QIF, содержащие слово «рента», будут связаны с "
 "получателем, представляющим домовладельца."
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr "Название получателя"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr "Строка поиска"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Подробности о связывании"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Название получателя:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Строка поиска:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
 "связь"
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Импортировать файл с правилом"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Свойства правила: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -8754,31 +8727,31 @@ msgstr "Суббюджетная линия"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Версия Grisbi %s, %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Безымянный счёт"
 
@@ -9041,11 +9014,11 @@ msgstr "Основные"
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Выверка счетов"
@@ -9058,7 +9031,7 @@ msgstr "Вид"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
@@ -9121,46 +9094,46 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Как много последних файлов помнить:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9168,85 +9141,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат файла"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Разделение данных:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Выберите разделитель CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9347,73 +9320,73 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Пароль Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Зашифровать файл"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Расшифровать файл"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль Grisbi:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Пароль Grisbi"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Пароль Grisbi"
@@ -10223,7 +10196,7 @@ msgstr "Валюта получателя:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10343,7 +10316,7 @@ msgstr "Исключить проводки, не являющиеся пере
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Исключить проводки с нулевой суммой" ²Ð»ÑÑŽÑ‰Ð¸ÐµÑÑ пере  ¸ÐµÐ¼:"  ¾Ð´ÐºÐ¸"  ся сроком "  "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "Выбор дат"
@@ -10592,11 +10565,53 @@ msgstr "в каждом разделе"
 msgid "notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Названия"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "Подробнее о счёте"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "Каталог для резервных копий:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "Резервные копии"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "Каталог для резервных копий:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Выберите новую анимацию"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Открыть"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -10606,6 +10621,13 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "Импортировать"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
+
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Значков и текста"
 
@@ -11090,9 +11112,6 @@ msgstr "Общедоступное управление личными фина
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "Напечатать заголовок:"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Открыть"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "Ежемесячно"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 88d897e..9ae8cf3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr ""
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr ""
 
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -558,16 +558,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
@@ -786,13 +786,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -977,11 +977,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1138,9 +1138,9 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1229,95 +1229,95 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1394,8 +1394,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1933,13 +1933,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 msgid "payee"
 msgstr ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
@@ -2079,16 +2079,16 @@ msgstr ""
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr ""
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
@@ -2273,210 +2273,210 @@ msgid ""
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
@@ -2683,8 +2683,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -2865,24 +2865,29 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3086,83 +3091,83 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
-msgid "_New account"
-msgstr ""
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:120
-msgid "_Preferences"
+msgid "_New account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
@@ -3195,7 +3200,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
@@ -3262,15 +3267,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
@@ -3486,7 +3491,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -3871,45 +3876,45 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 msgid "General configuration"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 msgid "Filename: "
 msgstr ""
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 msgid "Your address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 msgid "Select base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -3919,20 +3924,20 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr ""
 
@@ -3964,70 +3969,76 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4226,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6077,22 +6088,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6327,159 +6338,115 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
 "with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6489,16 +6456,16 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6507,14 +6474,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6522,7 +6489,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6688,13 +6655,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7140,7 +7107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7369,23 +7336,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7417,7 +7384,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr ""
 
@@ -7466,113 +7433,119 @@ msgstr ""
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7586,7 +7559,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7594,23 +7567,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7618,74 +7591,74 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7693,7 +7666,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7702,11 +7675,11 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -7785,20 +7758,20 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -7808,88 +7781,88 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 msgid "Encoding: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7898,24 +7871,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7924,40 +7897,40 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7965,226 +7938,226 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8397,31 +8370,31 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -8669,11 +8642,11 @@ msgstr ""
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
@@ -8685,7 +8658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
@@ -8748,118 +8721,118 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -8958,71 +8931,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../s "  ot open encrypted file '%s'"  ryption enabled."   stuff.  n>\n"    "  pear :-)  и фина  твами\n"  ¸"  ся сроком "  "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 rc/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 msgid "Grisbi password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Crypt file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 msgid "Decrypt file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 msgid "View password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 msgid "Hide password"
 msgstr ""
 
@@ -9780,7 +9753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -9896,7 +9869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
@@ -10124,10 +10097,46 @@ msgstr ""
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 msgid "title"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+msgid "Account files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+msgid "Backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+msgid "Default directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2e92586..6d2599f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 21:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 #: ../src/accueil.c:2109 ../src/bet_future.c:2132
 #: ../src/gsb_archive_config.c:103 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032 ../src/imputation_budgetaire.c:774
 #: ../src/tiers_onglet.c:670
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:470
-#: ../src/etats_config_ui.c:2775
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config_ui.c:447
+#: ../src/etats_config_ui.c:2625
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "文件"
 
 #. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:283
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Accounts file title: "
 msgstr "账户文件标题:"
@@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "交易清单行"
 msgid "Transactions list contents"
 msgstr "交易清单单元格"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:207
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config_ui.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:208
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config_ui.c:185
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
@@ -618,16 +618,16 @@ msgstr "恢复默认值"
 #: ../src/bet_config.c:588 ../src/bet_config.c:607 ../src/bet_config.c:625
 #: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:188 ../src/bet_hist.c:2111
 #: ../src/bet_hist.c:2117 ../src/categories_onglet.c:348
-#: ../src/etats_config_ui.c:419 ../src/etats_config_ui.c:1744
-#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/navigation.c:1987
+#: ../src/etats_config_ui.c:396 ../src/etats_config_ui.c:1594
+#: ../src/fenetre_principale.c:248 ../src/navigation.c:1987
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #: ../src/bet_config.c:589 ../src/bet_config.c:608 ../src/bet_config.c:626
 #: ../src/bet_config.c:698 ../src/bet_hist.c:197 ../src/bet_hist.c:2115
-#: ../src/etats_config_ui.c:424 ../src/etats_config_ui.c:1796
-#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:210
+#: ../src/etats_config_ui.c:401 ../src/etats_config_ui.c:1646
+#: ../src/export_csv.c:822 ../src/fenetre_principale.c:253
 #: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:354
 #: ../src/navigation.c:1991 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "å¹´"
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:200
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:243
 #: ../src/navigation.c:1246 ../src/navigation.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1860
-#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1536 ../src/bet_tab.c:2902
+#: ../src/bet_hist.c:1956 ../src/bet_tab.c:1535 ../src/bet_tab.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1873
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1899 ../src/bet_hist.c:1969 ../src/bet_tab.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "载入账户文件:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1306
 #: ../src/gsb_form_widget.c:417 ../src/gsb_reconcile.c:164
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:518 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "动作"
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2899
-#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1857 ../src/bet_hist.c:1953 ../src/bet_tab.c:2898
+#: ../src/etats_onglet.c:181 ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1870 ../src/bet_hist.c:1966 ../src/bet_tab.c:2911
 #: ../src/categories_onglet.c:568 ../src/etats_onglet.c:171
 #: ../src/export.c:207 ../src/imputation_budgetaire.c:603
 msgid "Export"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "导出"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3036
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1923 ../src/bet_hist.c:2061 ../src/bet_tab.c:3035
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:440
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
 #: ../src/bet_future.c:307 ../src/bet_future.c:862
-#: ../src/etats_config_ui.c:174 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/etats_config_ui.c:151 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "限制日期"
 #: ../src/bet_future.c:342 ../src/gsb_archive_config.c:103
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "选择支付方式"
 
 #: ../src/bet_future.c:781 ../src/etats_affiche.c:2430
-#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:414
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:195
+#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:391
+#: ../src/export_csv.c:798 ../src/fenetre_principale.c:238
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:437 ../src/gsb_scheduler_list.c:518
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3337
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr "备注"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:624 ../src/export_csv.c:736
 #: ../src/export_csv.c:748 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2325 ../src/import.c:2766
+#: ../src/import.c:2784 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2141 ../src/import.c:475
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:799
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -1247,9 +1247,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:597 ../src/categories_onglet.c:181
-#: ../src/etats_config_ui.c:2045 ../src/export_csv.c:807
+#: ../src/etats_config_ui.c:1895 ../src/export_csv.c:807
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:519
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:178 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:186 ../src/tiers_onglet.c:233
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
@@ -1345,106 +1345,106 @@ msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:733 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_reconcile.c:167
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:519 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3321 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3287 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2511 ../src/bet_tab.c:2516
+#: ../src/bet_tab.c:829 ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2510 ../src/bet_tab.c:2515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1372
+#: ../src/bet_tab.c:1371
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1396
+#: ../src/bet_tab.c:1395
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1447
-#: ../src/bet_tab.c:1506
+#: ../src/bet_tab.c:1411 ../src/bet_tab.c:1425 ../src/bet_tab.c:1446
+#: ../src/bet_tab.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1458
+#: ../src/bet_tab.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1473
+#: ../src/bet_tab.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1522
+#: ../src/bet_tab.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1865
+#: ../src/bet_tab.c:1864
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1874 ../src/bet_tab.c:1896
+#: ../src/bet_tab.c:1873 ../src/bet_tab.c:1895
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1886
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2484 ../src/bet_tab.c:2544
+#: ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2483 ../src/bet_tab.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2492 ../src/bet_tab.c:2550
+#: ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2491 ../src/bet_tab.c:2549
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/etats_config.c:1340
 #: ../src/etats_config.c:1475 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2500 ../src/bet_tab.c:2556
+#: ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2499 ../src/bet_tab.c:2555
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/etats_config.c:1348
 #: ../src/etats_config.c:1480 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2915 ../src/bet_tab.c:3012
+#: ../src/bet_tab.c:2914 ../src/bet_tab.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2970
+#: ../src/bet_tab.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_tab.c:3018
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/etats_onglet.c:1230
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:289 ../src/import.c:859
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:176 ../src/import.c:860
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:486
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1530,8 +1530,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:558 ../src/etats_onglet.c:162
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:591
-#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542
+#: ../src/import.c:443 ../src/import.c:3648 ../src/imputation_budgetaire.c:591
+#: ../src/parametres.c:325 ../src/utils_files.c:542 ../src/ui/grisbi.ui.h:1
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/etats_onglet.c:191
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:280 ../src/gsb_transactions_list.c:333
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:613 ../src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:290
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:371 ../src/imputation_budgetaire.c:623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:342 ../src/imputation_budgetaire.c:623
 #: ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:321
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:398 ../src/imputation_budgetaire.c:634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:369 ../src/imputation_budgetaire.c:634
 #: ../src/tiers_onglet.c:349
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "类别"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:552
+#: ../src/categories_onglet.c:660 ../src/gsb_transactions_list.c:523
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:698 ../src/tiers_onglet.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2108,13 +2108,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3836
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3802
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1234
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3839
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "一般总计:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:594
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:740
 #: ../src/gsb_form.c:1769 ../src/gsb_form.c:2931 ../src/gsb_form.c:3336
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3814
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3780
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -2206,8 +2206,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:439
-#: ../src/etats_config_ui.c:2087 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config_ui.c:416
+#: ../src/etats_config_ui.c:1937 ../src/gsb_payment_method_config.c:132
 #: ../src/parametres.c:571
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "银行征信"
 msgid "Statement"
 msgstr "结算单"
 
-#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:219
+#: ../src/etats_config.c:169 ../src/etats_config_ui.c:196
 #: ../src/meta_payee.c:80 ../src/ui/etats_config.ui.h:115
 #, fuzzy
 msgid "payee"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "支付方"
 msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
-#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:220
+#: ../src/etats_config.c:171 ../src/etats_config_ui.c:197
 #: ../src/meta_categories.c:68 ../src/ui/etats_config.ui.h:108
 msgid "category"
 msgstr "类别"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "类别"
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
-#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:221
+#: ../src/etats_config.c:173 ../src/etats_config_ui.c:198
 #: ../src/meta_budgetary.c:66 ../src/ui/etats_config.ui.h:107
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -2263,16 +2263,16 @@ msgstr "预算行"
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:222
+#: ../src/etats_config.c:175 ../src/etats_config_ui.c:199
 msgid "note"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:226
+#: ../src/etats_config.c:176 ../src/etats_config_ui.c:203
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:106
 msgid "bank reference"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:225
+#: ../src/etats_config.c:177 ../src/etats_config_ui.c:202
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:122
 msgid "voucher"
 msgstr "凭证"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "凭证"
 msgid "cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:227
+#: ../src/etats_config.c:179 ../src/etats_config_ui.c:204
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:116
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "调整"
@@ -2479,220 +2479,220 @@ msgstr ""
 "所有的支付方式都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"选择基于支付方式的交易\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:173
+#: ../src/etats_config_ui.c:150
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:175
+#: ../src/etats_config_ui.c:152
 msgid "Total to now"
 msgstr "当前总计"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:176
+#: ../src/etats_config_ui.c:153
 msgid "Current month"
 msgstr "本月"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:177
+#: ../src/etats_config_ui.c:154
 msgid "Current year"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:178
+#: ../src/etats_config_ui.c:155
 msgid "Current month to now"
 msgstr "本月到现在"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:179
+#: ../src/etats_config_ui.c:156
 msgid "Current year to now"
 msgstr "本年到现在"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:180
+#: ../src/etats_config_ui.c:157
 msgid "Previous month"
 msgstr "上月"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:181
+#: ../src/etats_config_ui.c:158
 msgid "Previous year"
 msgstr "去年"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:182
+#: ../src/etats_config_ui.c:159
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "过去30天"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:183
+#: ../src/etats_config_ui.c:160
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:184
+#: ../src/etats_config_ui.c:161
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "过去6个月"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:185
+#: ../src/etats_config_ui.c:162
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "过去12个月"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:192
+#: ../src/etats_config_ui.c:169
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:193
+#: ../src/etats_config_ui.c:170
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:194
+#: ../src/etats_config_ui.c:171
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:195
+#: ../src/etats_config_ui.c:172
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:196
+#: ../src/etats_config_ui.c:173
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:197
+#: ../src/etats_config_ui.c:174
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:198
+#: ../src/etats_config_ui.c:175
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:205
+#: ../src/etats_config_ui.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:206
+#: ../src/etats_config_ui.c:183
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:216 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
+#: ../src/etats_config_ui.c:193 ../src/ui/etats_config.ui.h:110
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:217 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
+#: ../src/etats_config_ui.c:194 ../src/ui/etats_config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:218 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
+#: ../src/etats_config_ui.c:195 ../src/ui/etats_config.ui.h:120
 msgid "transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:223 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
+#: ../src/etats_config_ui.c:200 ../src/ui/etats_config.ui.h:113
 msgid "method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:224 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
+#: ../src/etats_config_ui.c:201 ../src/ui/etats_config.ui.h:109
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
 #. append group page
-#: ../src/etats_config_ui.c:395
+#: ../src/etats_config_ui.c:372
 msgid "Data selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:399
+#: ../src/etats_config_ui.c:376
 msgid "Dates"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:404 ../src/etats_config_ui.c:924
+#: ../src/etats_config_ui.c:381 ../src/etats_config_ui.c:774
 msgid "Transfers"
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:409 ../src/fenetre_principale.c:158
+#: ../src/etats_config_ui.c:386 ../src/fenetre_principale.c:201
 #: ../src/navigation.c:1971 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:429
+#: ../src/etats_config_ui.c:406
 msgid "Texts"
 msgstr "文本"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:434
+#: ../src/etats_config_ui.c:411
 msgid "Amounts"
 msgstr "总额"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:444 ../src/etats_config_ui.c:2239
+#: ../src/etats_config_ui.c:421 ../src/etats_config_ui.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它 : 礼物"
 
 #. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config_ui.c:448
+#: ../src/etats_config_ui.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "数据组织"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/etats_config_ui.c:2326
+#: ../src/etats_config_ui.c:429 ../src/etats_config_ui.c:2176
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/etats_config_ui.c:2688
+#: ../src/etats_config_ui.c:434 ../src/etats_config_ui.c:2538
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "数据选择"
 
 #. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config_ui.c:461
+#: ../src/etats_config_ui.c:438
 msgid "Data display"
 msgstr "数据显示"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:465 ../src/etats_config_ui.c:2747
+#: ../src/etats_config_ui.c:442 ../src/etats_config_ui.c:2597
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:475 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/fenetre_principale.c:162 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/etats_config_ui.c:452 ../src/export_csv.c:774
+#: ../src/fenetre_principale.c:205 ../src/parametres.c:435
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:480 ../src/gsb_currency.c:561
+#: ../src/etats_config_ui.c:457 ../src/gsb_currency.c:561
 #: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:535
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:724
+#: ../src/etats_config_ui.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1029
+#: ../src/etats_config_ui.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "账户交易"
 
 #. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1207 ../src/navigation.c:1979
+#: ../src/etats_config_ui.c:1057 ../src/navigation.c:1979
 #: ../src/tiers_onglet.c:213 ../src/tiers_onglet.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "日"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config_ui.c:1978 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2273
+#: ../src/etats_config_ui.c:1828 ../src/export.c:616 ../src/import.c:2274
 #: ../src/tiers_onglet.c:1223 ../src/tiers_onglet.c:1434
 #: ../src/utils_buttons.c:252
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:1980 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
+#: ../src/etats_config_ui.c:1830 ../src/export.c:621 ../src/gsb_assistant.c:95
 #: ../src/tiers_onglet.c:1432 ../src/tiers_onglet.c:1452
 #: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
 msgid "Select all"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2002
+#: ../src/etats_config_ui.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "交易清单内容"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2877
+#: ../src/etats_config_ui.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "交易清单"
 
-#: ../src/etats_config_ui.c:2951 ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/etats_config_ui.c:2801 ../src/parametres.c:1183
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "请保证文件已存在,并且是可写入的。"
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "不能打开并写入文件 '%s' "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:215
+#: ../src/etats_onglet.c:120 ../src/fenetre_principale.c:258
 #: ../src/navigation.c:1279 ../src/navigation.c:1995
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "打印报表"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:200 ../src/fenetre_principale.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "货币属性"
@@ -2924,8 +2924,8 @@ msgstr "保存文件"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:506
-#: ../src/gsb_file.c:650 ../src/gsb_file.c:788 ../src/gsb_file.c:865
+#: ../src/etats_onglet.c:1190 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
@@ -3112,25 +3112,30 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:150 ../src/parametres.c:371
+#. Create main widget.
+#: ../src/fenetre_principale.c:89
+msgid "Creating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:193 ../src/parametres.c:371
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:210
 msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:171
+#: ../src/fenetre_principale.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Historical data"
 msgstr "初始日期"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:176
+#: ../src/fenetre_principale.c:219
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:190 ../src/navigation.c:1975
-#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/fenetre_principale.c:233 ../src/navigation.c:1975
+#: ../src/parametres.c:353 ../src/parametres.c:1138
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -3358,99 +3363,99 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑"
 
+#: ../src/grisbi_ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "选项"
+
 #. View menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:62
+#: ../src/grisbi_ui.h:64
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/grisbi_ui.h:65
+#: ../src/grisbi_ui.h:67
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:67 ../src/grisbi_ui.h:70
+#: ../src/grisbi_ui.h:69 ../src/grisbi_ui.h:72
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:73
+#: ../src/grisbi_ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "快速入门"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:75
+#: ../src/grisbi_ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:77
+#: ../src/grisbi_ui.h:79
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "关于Grisbi"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:79
+#: ../src/grisbi_ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi官方网站"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:81
+#: ../src/grisbi_ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "报告软件缺陷"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:83
+#: ../src/grisbi_ui.h:85
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, stock_id, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/grisbi_ui.h:90
+#: ../src/grisbi_ui.h:92
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:96
+#: ../src/grisbi_ui.h:98
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "另存为"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:99
+#: ../src/grisbi_ui.h:101
 msgid "Revert to a saved version of the file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:101
+#: ../src/grisbi_ui.h:103
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:103
+#: ../src/grisbi_ui.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "新增交易"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:105
+#: ../src/grisbi_ui.h:107
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:107
+#: ../src/grisbi_ui.h:109
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:109
+#: ../src/grisbi_ui.h:111
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:118
+#: ../src/grisbi_ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "新账户"
 
-#: ../src/grisbi_ui.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "选项"
-
 #: ../src/grisbi_ui.h:127 ../src/grisbi_ui.h:130
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -3488,7 +3493,7 @@ msgid "_Remove transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/grisbi_ui.h:168 ../src/gsb_transactions_list.c:2486
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
@@ -3567,17 +3572,17 @@ msgstr "删除本账户是无法恢复的,包括之前所有的操作。"
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1285 ../src/import.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "账户名称:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "账户类型:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "账户货币:"
@@ -3816,7 +3821,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1230
 msgid "Create a new account"
 msgstr "新增账户"
 
@@ -4027,7 +4032,7 @@ msgstr "报表"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "请输入一个第三方。:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:972
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437 ../src/import.c:973
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4229,50 +4234,50 @@ msgid ""
 "accounting software or your bank website."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:273
 #, fuzzy
 msgid "General configuration"
 msgstr "普遍性"
 
 #. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
 msgid "Titles and filenames"
 msgstr ""
 
 #. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:310
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "文件:"
 
 #. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:329 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:332 ../src/gsb_assistant_first.c:255
+#: ../src/parametres.c:906 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:14
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
 #. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:350
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Your address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Select the list of categories you will use"
 msgstr "选择包含的类别"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:489
 msgid "Configuration finished !"
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
 msgid ""
 "Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
 "help you creating a new account.\n"
@@ -4282,22 +4287,22 @@ msgid ""
 "Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account from scratch"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:513
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:573 ../src/navigation.c:1164
-#: ../src/traitement_variables.c:217
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/traitement_variables.c:214
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:600
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
 msgid "Create filename"
 msgstr ""
 
@@ -4329,75 +4334,81 @@ msgid ""
 "You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:210
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212
 msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1077
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1084
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:223 ../src/parametres.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web浏览器:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:231
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 #. Account file handling
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:892
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:896
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:5
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:268 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:18
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:289 ../src/parametres.c:964
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:294 ../src/parametres.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "备份文件:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:978
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:978
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
 #: ../src/parametres.c:472
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error getting reconciliations"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:351
 msgid ""
 "When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
 "inconsistencies\n"
@@ -4606,7 +4617,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -6530,22 +6541,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2748
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2760
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2772
+#: ../src/import.c:2790
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
@@ -6805,82 +6816,37 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "交易清单预览"
 
-#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:223
-msgid "Creating main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:233
-msgid ""
-"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
-"soon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:272
+#: ../src/gsb_file.c:159
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "打开账户文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:283
+#: ../src/gsb_file.c:170
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:439 ../src/gsb_file.c:536
+#: ../src/gsb_file.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "载入账户文件"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:472 ../src/gsb_file.c:556
+#: ../src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:497 ../src/gsb_file.c:607
+#: ../src/gsb_file.c:396
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
-
-#: ../src/gsb_file.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
-"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
-"the last backup saved.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
-"there ?\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file.c:589
-msgid ""
-"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
-"This is a bad thing.\n"
-"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
-"happened to you current file."
-msgstr ""
-
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:620
+#: ../src/gsb_file.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/gsb_file.c:737
+#: ../src/gsb_file.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6889,82 +6855,83 @@ msgstr ""
 "Grisbi不能保存文件,因为它被锁住了。请用另一个名字保存或者激活 \"%s\" 选项。"
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
-#: ../src/gsb_file.c:740
+#: ../src/gsb_file.c:531
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "不能保存文件 \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:763
+#: ../src/gsb_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:609
 msgid "Saving backup"
 msgstr "保存备份"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1011
+#: ../src/gsb_file.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1012
+#: ../src/gsb_file.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1015 ../src/gsb_file.c:1027
+#: ../src/gsb_file.c:806 ../src/gsb_file.c:818
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:1016 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/gsb_file.c:807 ../src/parametres.c:901
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:16
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1019 ../src/gsb_file.c:1031
+#: ../src/gsb_file.c:810 ../src/gsb_file.c:822
 msgid "Close without saving"
 msgstr "不保存关闭"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1026
+#: ../src/gsb_file.c:817
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "关闭前保存更新到文件 '%s' 吗?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1045
+#: ../src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1049
+#: ../src/gsb_file.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1053
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1090
+#: ../src/gsb_file.c:881
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1350
+#: ../src/gsb_file.c:1141
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1368
+#: ../src/gsb_file.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -6974,17 +6941,17 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:803
+#: ../src/gsb_file_config.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:426 ../src/gsb_file_load.c:5421
+#: ../src/gsb_file_load.c:425 ../src/gsb_file_load.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:690
+#: ../src/gsb_file_load.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6993,14 +6960,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8815
+#: ../src/gsb_file_load.c:8814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8840
+#: ../src/gsb_file_load.c:8839
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7008,7 +6975,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8843
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7185,13 +7152,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2554 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2555 ../src/import.c:2603
+#: ../src/import.c:2729 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2304 ../src/import.c:2778
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7691,7 +7658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -7949,23 +7916,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2483
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2290 ../src/gsb_transactions_list.c:2449
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2302 ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:352
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:323
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2464
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:2472
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -7999,7 +7966,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4619
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2839 ../src/gsb_transactions_list.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "删除交易"
@@ -8058,126 +8025,132 @@ msgstr "删除一条定期交易"
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:379
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "对账引用不警告"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "交易列表排序"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:402
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:373
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:417
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "删除第三方"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:422
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:503
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:508
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "两行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:547
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "三行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:561
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "没有调整的交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1077
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:583
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1043
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1047
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1051 ../src/gsb_transactions_list.c:1903
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1445
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1449
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1868
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1834
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1880
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8194,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8202,26 +8175,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1995
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2147
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2227
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8229,77 +8202,77 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2467
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2433
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2552
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2575
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2626
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3023
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3327
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3340
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3348
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3362
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3410
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3376
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3823
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3789
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3825
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4069
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3919 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8307,7 +8280,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3985 ../src/gsb_transactions_list.c:4095
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3951 ../src/gsb_transactions_list.c:4061
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8316,12 +8289,12 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4555
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4521
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4613
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
@@ -8407,21 +8380,21 @@ msgstr ""
 msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:210
+#: ../src/import.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "输入汇率"
 
-#: ../src/import.c:279
+#: ../src/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8431,96 +8404,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "交易格式化"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/import.c:415
+#: ../src/import.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/import.c:481
+#: ../src/import.c:482
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4416
+#: ../src/import.c:543 ../src/import.c:698 ../src/import.c:4417
 #: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:646 ../src/import.c:755 ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4333
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
-#: ../src/import.c:790
+#: ../src/import.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/import.c:816
+#: ../src/import.c:817
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:828
+#: ../src/import.c:829
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:866
+#: ../src/import.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "排序:"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:978
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:992
+#: ../src/import.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/import.c:1019
+#: ../src/import.c:1020
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1024
+#: ../src/import.c:1025
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1038
+#: ../src/import.c:1039
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1090
+#: ../src/import.c:1091
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1094
+#: ../src/import.c:1095
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1213
+#: ../src/import.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/import.c:1219
+#: ../src/import.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8529,27 +8502,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1277
+#: ../src/import.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/import.c:1303
+#: ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
-#: ../src/import.c:1378
+#: ../src/import.c:1379
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1411
+#: ../src/import.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8558,41 +8531,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1418
+#: ../src/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "不能将货币 '%s' 关联到 ISO 4217。"
 
-#: ../src/import.c:1434
+#: ../src/import.c:1435
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1538
+#: ../src/import.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1600
+#: ../src/import.c:1601
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1601
+#: ../src/import.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "命名账户文件:"
 
-#: ../src/import.c:1627
+#: ../src/import.c:1628
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8600,64 +8573,64 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1637
+#: ../src/import.c:1638
 msgid "Please wait"
 msgstr "请稍等"
 
-#: ../src/import.c:1662
+#: ../src/import.c:1663
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1915
+#: ../src/import.c:1916
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2267
+#: ../src/import.c:2268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2287
+#: ../src/import.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2367
+#: ../src/import.c:2368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2393
+#: ../src/import.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2407
+#: ../src/import.c:2408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8666,180 +8639,180 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3257
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3323
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3377
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3378
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3653
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3660
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3689
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1070
+#: ../src/import.c:3700 ../src/tiers_onglet.c:1070
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3735
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:334
+#: ../src/import.c:3742 ../src/parametres.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3744
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1173
+#: ../src/import.c:3813 ../src/tiers_onglet.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3836
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3845
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "查找:"
 
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4162
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4400
+#: ../src/import.c:4401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4460
+#: ../src/import.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4557
+#: ../src/import.c:4558
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4568
+#: ../src/import.c:4569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: ../src/import.c:4590
+#: ../src/import.c:4591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4595
+#: ../src/import.c:4596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4604
+#: ../src/import.c:4605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4617
+#: ../src/import.c:4618
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4719
+#: ../src/import.c:4720
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4748
+#: ../src/import.c:4749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9086,32 +9059,32 @@ msgstr "没有子预算行"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:166 ../src/menu.c:198 ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:172 ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:223
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:508
+#: ../src/menu.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -9380,11 +9353,11 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:344 ../src/parametres.c:1080
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1319
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "调整"
@@ -9397,7 +9370,7 @@ msgstr "显示"
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/parametres.c:416 ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
@@ -9468,133 +9441,133 @@ msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:911 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:11
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:919
+#: ../src/parametres.c:919 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "记住上次打开的文件:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:928
+#: ../src/parametres.c:928 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:8
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:931
+#: ../src/parametres.c:931 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:936
+#: ../src/parametres.c:936 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:10
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:941
+#: ../src/parametres.c:941 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:17
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:995
+#: ../src/parametres.c:996 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:1000
+#: ../src/parametres.c:1001
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1093
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1138
+#: ../src/parametres.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1139
+#: ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/parametres.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数:"
 
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1185
+#: ../src/parametres.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1191
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1192
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1194
+#: ../src/parametres.c:1199
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1195
+#: ../src/parametres.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/parametres.c:1197
+#: ../src/parametres.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1361
+#: ../src/parametres.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "选择账户"
 
-#: ../src/parametres.c:1367
+#: ../src/parametres.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/parametres.c:1433
+#: ../src/parametres.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "数据选择:"
 
-#: ../src/parametres.c:1446
+#: ../src/parametres.c:1451
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1463
+#: ../src/parametres.c:1468
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1469
+#: ../src/parametres.c:1474
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9703,77 +9676,77 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "重复支付/中止订单"
 
 #. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This build of Grisbi does not support encryption.\n"
 "Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
 msgstr "您使用的Grisbi版本不能支持OFX文件类型,请重新获取支持OFX的版本"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
 msgstr "不能打  encrypted file '%s'"  持OFX文件类型,请重新获取支持OFX的版本"  šè¦ç»§ç»­å—?"    ¸"  ся сроком "  "    uZ?g+  €z?g+  u#?g+                          ’h@g+  Ðãêêÿ  €€A at g+          ÀØêêÿ         ×êêÿ  kp?g+  6                    è     è!     è!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  x$@g+          ÀÙêêÿ          ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ         Àƒ@g+  uZ?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          x$@g+          ÀÙêêÿ          Øêêÿ  kp?g+  à!     à!     `ãêêÿ  Ðãêêÿ  Hîþ?g+           Úêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ  `R?g+  Ÿãêêÿ  ãêêÿ  ˆãêêÿ  8{#?g+  Œp˜        Ðãêêÿ  uZ?g+  €z?g+                   Úêêÿ         pÙêêÿ  kp?g+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `ãêêÿ  Ðãêêÿ  H¥Õ?g+          @Üêêÿ         ’R?g+          †p?g+  `ãêêÿ         0ƒ@g+  uZ?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          H¥Õ?g+          @Üêêÿ        
  €Úêêÿ  kp?g+  8¥Õ?g+          @Üêêÿ         °Úêêÿ  kp?g+  (¥Õ?g+          @Üêêÿ         àÚêêÿ  kp?g+  ¥Õ?g+          @Üêêÿ         Ûêêÿ  kp?g+  	       ¨ƒ@g+  uZ?g+         ¨ƒ@g+  Õêêÿ          Š(³?g+  eY?g+         ؃@g+  °Ûêêÿ          y(³?g+  eY?g+          ƒ@g+  àÛêêÿ          Z(³?g+  eY?g+  ØÔ²?g+   0@g+   Ù²?g+   ƒ@g+  Ø4@g+  ؃@g+  ¨ƒ@g+  €z?g+          8{#?g+                        ~?g+  Ðãêêÿ  pk²?g+          Ýêêÿ          `Üêêÿ  kp?g+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `ãêêÿ  Ðãêêÿ  à{?g+                 Ðãêêÿ  uZ?g+         u#?g+  Üêêÿ          ~?g+  eY?g+  u#?g+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ³J?g+  Ðãêêÿ  à{?g+           Þêêÿ         pÝêêÿ  kp?g+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`ãêêÿ  Ðãêêÿ  HîG?g+          4„?g+          åêêÿ  ¦@æ@g+  ¦@æ@g+         †?g+  Ÿãêêÿ  Ðäêêÿ  ˆãêêÿ  ðßêêÿ  ?@g+  uZ?g+  Ø4@g+  Pæêêÿ  ¢@æ@g+   åêêÿ          °àêêÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢@æ@g+          Øãêêÿ                 开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi password"
 msgstr "Grisbi标志"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Crypt file"
 msgstr "Postscript 文件"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Decrypt file"
 msgstr "Postscript 文件"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to encrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter password to decrypt file\n"
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Grisbi标志:"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:381 ../src/plugins/openssl/openssl.c:474
 #, fuzzy
 msgid "View password"
 msgstr "Grisbi标志"
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:389
 msgid "Don't ask password again for this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:413
 msgid "The password must contain at least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:414
 msgid "Password too short"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide password"
 msgstr "Grisbi标志"
@@ -10600,7 +10573,7 @@ msgstr "类别货币:"
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:14 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:9
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
@@ -10726,7 +10699,7 @@ msgstr "不包含不是转帐的交易"
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "不包含总额为空的交易"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:45 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Expand all"
 msgstr "数据选择"
@@ -10982,11 +10955,53 @@ msgstr "每节"
 msgid "notes"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119
+#: ../src/ui/etats_config.ui.h:119 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "名称抬头"
 
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account files"
+msgstr "账户明细"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory:  "
+msgstr "备份文件:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Backup files"
+msgstr "备份"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default directory: "
+msgstr "备份文件:"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "选择所有"
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:23
+msgid "Use the config file of stable version as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:24
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/grisbi.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_打开"
+
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -10995,6 +11010,14 @@ msgstr "Grisbi"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importer"
+#~ msgstr "导入"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading file '%s'"
+#~ msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
+
 #~ msgid "Enter a scheduled transaction"
 #~ msgstr "录入预定交易"
 
@@ -11268,9 +11291,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print amortization table"
 #~ msgstr "打印到文件"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_打开"
-
 #~ msgid "Montly"
 #~ msgstr "每月"
 
diff --git a/src/bet_tab.c b/src/bet_tab.c
index f9a34e8..fe1d62e 100644
--- a/src/bet_tab.c
+++ b/src/bet_tab.c
@@ -798,8 +798,8 @@ void bet_array_refresh_scheduled_data ( GtkTreeModel *tab_model,
 
         tmp_list = tmp_list->next;
 
-        /* ignore children scheduled operations */
-        if (gsb_data_scheduled_get_mother_scheduled_number ( scheduled_number ) )
+         /* ignore splitted transactions */
+        if ( gsb_data_scheduled_get_split_of_scheduled ( scheduled_number ) == TRUE )
             continue;
 
         /* ignores transactions replaced with historical data */
@@ -887,14 +887,13 @@ void bet_array_refresh_scheduled_data ( GtkTreeModel *tab_model,
                 date = gsb_scheduler_get_next_date ( scheduled_number, date );
                 continue;
             }
-            if ( g_date_valid ( date ) == FALSE )
+            if ( date == NULL || g_date_valid ( date ) == FALSE )
                 return;
+
             str_date = gsb_format_gdate ( date );
 
-            if ( date == NULL )
-                return;
             g_value_init ( &date_value, G_TYPE_DATE );
-            g_value_set_boxed ( &date_value, date ); 
+            g_value_set_boxed ( &date_value, date );
 
             /* add a line in the estimate array */
             gtk_tree_store_append ( GTK_TREE_STORE ( tab_model ), &iter, NULL );
diff --git a/src/grisbi_app.c b/src/grisbi_app.c
index 8c1b070..9654b73 100644
--- a/src/grisbi_app.c
+++ b/src/grisbi_app.c
@@ -46,31 +46,14 @@
 
 
 /*START_STATIC*/
-static void grisbi_app_class_init ( GrisbiAppClass *klass );
-static void grisbi_app_finalize ( GObject *object );
-static void grisbi_app_init ( GrisbiApp *app );
-static void grisbi_app_load_accels ( void );
-static void grisbi_app_load_config_var ( GrisbiApp *app );
-static void grisbi_app_load_import_formats ( GrisbiApp *app );
-static void grisbi_app_save_accels ( void );
-static void grisbi_app_set_active_window (GrisbiApp *app,
-                   GrisbiWindow *window);
-static void grisbi_app_weak_notify ( gpointer data,
-                        GObject *where_the_app_was );
-static gboolean grisbi_app_window_delete_event ( GrisbiWindow *window,
-                        GdkEvent *event,
-                        GrisbiApp *app );
-static void grisbi_app_window_destroy ( GrisbiWindow *window,
-                        GrisbiApp *app );
-static gboolean grisbi_app_window_focus_in_event ( GrisbiWindow *window,
-                        GdkEventFocus *event,
-                        GrisbiApp *app );
-static void grisbi_app_window_set_size_and_position ( GrisbiWindow *window );
 /*END_STATIC*/
 
 /* structure run */
 static GrisbiAppRun *app_run;
 
+/* mutex for GrisbiAppConf */
+static GMutex *grisbi_app_conf_mutex = NULL;
+
 #define GRISBI_APP_GET_PRIVATE(object)(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((object), GRISBI_TYPE_APP, GrisbiAppPrivate))
 
 struct _GrisbiAppPrivate
@@ -117,6 +100,11 @@ static void grisbi_app_finalize ( GObject *object )
         g_date_free ( app_run->reconcile_new_date );
     g_free ( app_run );
 
+    /* libération mémoire de grisbi_app_conf_mutex */
+    g_mutex_trylock ( grisbi_app_conf_mutex );
+    g_mutex_unlock ( grisbi_app_conf_mutex );
+    g_mutex_free ( grisbi_app_conf_mutex );
+
     /* libération de l'objet app */
     G_OBJECT_CLASS ( grisbi_app_parent_class )->finalize ( object );
 }
@@ -140,44 +128,6 @@ static void grisbi_app_class_init ( GrisbiAppClass *klass )
 
 
 /**
- * Initialise GrisbiApp
- *
- * \param app
- *
- * \return
- */
-static void grisbi_app_init ( GrisbiApp *app )
-{
-    gchar *string;
-
-    app->priv = GRISBI_APP_GET_PRIVATE ( app );
-
-    /* charge les raccourcis claviers */
-    grisbi_app_load_accels ( );
-
-    /* create the icon of grisbi (set in the panel of gnome or other) */
-    string = g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ), "grisbi-logo.png", NULL );
-    if ( g_file_test ( string, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
-        gtk_window_set_default_icon_from_file ( string, NULL );
-    g_free (string);
-
-    /* creation de la structure run */
-    app_run = g_malloc0 ( sizeof ( GrisbiAppRun ) );
-
-    /* initialisation des paramètres de l'application */
-    grisbi_app_load_config_var ( app );
-
-    /* importation des formats de fichiers */
-    grisbi_app_load_import_formats ( app );
-
-    /* initialisation des couleurs par défaut */
-    gsb_color_initialise_couleurs_par_defaut ( );
-
-    /* return */
-}
-
-
-/**
  * GWeakNotify callback function
  *
  * \param
@@ -194,96 +144,17 @@ static void grisbi_app_weak_notify ( gpointer data,
 
 
 /**
- * Returns the GrisbiApp object.
- *
- * \param
- *
- * \return the GrisbiApp pointer
- */
-GrisbiApp *grisbi_app_get_default ( void )
-{
-    static GrisbiApp *app = NULL;
-
-    if ( app != NULL )
-        return app;
-
-    app = GRISBI_APP ( g_object_new ( GRISBI_TYPE_APP, NULL ) );
-
-    g_object_add_weak_pointer ( G_OBJECT ( app ), (gpointer) &app );
-    g_object_weak_ref ( G_OBJECT ( app ), grisbi_app_weak_notify, NULL );
-
-    return app;
-}
-
-
-GrisbiWindow *grisbi_app_get_active_window ( GrisbiApp *app )
-{
-    GrisbiApp *tmp_app;
-
-    if ( app == NULL )
-
-        tmp_app = grisbi_app_get_default ( );
-    else
-        tmp_app = app;
-
-    if ( !GRISBI_IS_APP ( tmp_app ) )
-        return NULL;
-
-    if ( tmp_app->priv->active_window != 0
-     &&
-     !GTK_WIDGET_REALIZED ( GTK_WIDGET ( tmp_app->priv->active_window ) ) )
-        gtk_widget_realize ( GTK_WIDGET ( tmp_app->priv->active_window ) );
-
-    return tmp_app->priv->active_window;
-}
-
-
-/**
- * Création d'une fenêtre GrisbiWindow.
+ * set active window.
  *
  * \param app
- * \param screen
+ * \param window
  *
- * \return une fenêtre pour Grisbi
+ * \return
  */
-GrisbiWindow *grisbi_app_create_window ( GrisbiApp *app,
-                        GdkScreen *screen )
+static void grisbi_app_set_active_window (GrisbiApp *app,
+                   GrisbiWindow *window)
 {
-    GrisbiWindow *window;
-
-    if ( app->priv->windows == NULL )
-    {
-        window = g_object_new ( GRISBI_TYPE_WINDOW, NULL );
-        grisbi_app_set_active_window ( app, window );
-    }
-    else
-    {
-        window = g_object_new ( GRISBI_TYPE_WINDOW, NULL );
-    }
-
-    app->priv->windows = g_list_prepend ( app->priv->windows, window );
-
-    grisbi_app_window_set_size_and_position ( window );
-
-    g_signal_connect ( window,
-                        "focus_in_event",
-                        G_CALLBACK ( grisbi_app_window_focus_in_event ),
-                        app );
-
-    g_signal_connect ( window,
-                        "delete_event",
-                        G_CALLBACK ( grisbi_app_window_delete_event ),
-                        app );
-
-    g_signal_connect ( window,
-                        "destroy",
-                        G_CALLBACK ( grisbi_app_window_destroy ),
-                        app );
-
-    if ( screen != NULL )
-        gtk_window_set_screen ( GTK_WINDOW ( window ), screen );
-
-    return window;
+    app->priv->active_window = window;
 }
 
 
@@ -331,37 +202,6 @@ static gboolean grisbi_app_window_delete_event ( GrisbiWindow *window,
 
 
 /**
- * exit the gtk main loop when the main window is destroyed.
- *
- * \param window
- * \param app
- *
- * \return TRUE
- * */
-static void grisbi_app_window_destroy ( GrisbiWindow *window,
-                        GrisbiApp *app )
-{
-    devel_debug (NULL);
-
-    app->priv->windows = g_list_remove ( app->priv->windows, window );
-
-    if ( window == app->priv->active_window )
-    {
-        if ( app->priv->windows != NULL )
-            app->priv->active_window = app->priv->windows->data ;
-        else
-            app->priv->active_window = NULL;
-    }
-
-    if ( app->priv->windows == NULL )
-    {
-        grisbi_app_save_accels ( );
-        g_object_unref ( app );
-    }
-}
-
-
-/**
  * charge les raccourcis claviers.
  *
  * \param
@@ -416,34 +256,36 @@ static void grisbi_app_save_accels ( void )
 
 
 /**
- * set active window.
+ * exit the gtk main loop when the main window is destroyed.
  *
- * \param app
  * \param window
+ * \param app
  *
- * \return
- */
-static void grisbi_app_set_active_window (GrisbiApp *app,
-                   GrisbiWindow *window)
+ * \return TRUE
+ * */
+static void grisbi_app_window_destroy ( GrisbiWindow *window,
+                        GrisbiApp *app )
 {
-    app->priv->active_window = window;
-}
+    devel_debug (NULL);
 
+    app->priv->windows = g_list_remove ( app->priv->windows, window );
 
-/**
- * get_first_use.
- *
- * \param app
- *
- * \return TRUE if first use
- */
-gboolean grisbi_app_get_first_use ( GrisbiApp *app )
-{
-    return app->priv->first_use;
+    if ( window == app->priv->active_window )
+    {
+        if ( app->priv->windows != NULL )
+            app->priv->active_window = app->priv->windows->data ;
+        else
+            app->priv->active_window = NULL;
+    }
 
+    if ( app->priv->windows == NULL )
+    {
+        grisbi_app_save_accels ( );
+        g_object_unref ( app );
+    }
 }
 
- 
+
 /**
  * initialises les paramètres de Grisbi.
  *
@@ -514,62 +356,108 @@ static void grisbi_app_window_set_size_and_position ( GrisbiWindow *window )
 
 
 /**
- * retourne la structure de configuration de Grisbi
- *
- * \param app
+ * Init conf mutex
  *
- * \return conf
+ * \param
  *
+ * \return
  **/
-GrisbiAppConf *grisbi_app_get_conf ( void )
+void grisbi_app_init_conf_mutex ( void )
 {
-    GrisbiApp *app;
+  g_assert ( grisbi_app_conf_mutex == NULL );
+  grisbi_app_conf_mutex = g_mutex_new ();
+}
 
-    app = grisbi_app_get_default ( );
-    return app->priv->conf;
+
+/* CREATE OBJECT */
+/**
+ * Initialise GrisbiApp
+ *
+ * \param app
+ *
+ * \return
+ */
+static void grisbi_app_init ( GrisbiApp *app )
+{
+    gchar *string;
+
+    app->priv = GRISBI_APP_GET_PRIVATE ( app );
+
+    /* charge les raccourcis claviers */
+    grisbi_app_load_accels ( );
+
+    /* create the icon of grisbi (set in the panel of gnome or other) */
+    string = g_build_filename ( gsb_dirs_get_pixmaps_dir ( ), "grisbi-logo.png", NULL );
+    if ( g_file_test ( string, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+        gtk_window_set_default_icon_from_file ( string, NULL );
+    g_free (string);
+
+    /* creation de la structure run */
+    app_run = g_malloc0 ( sizeof ( GrisbiAppRun ) );
+
+    /* initialisation des paramètres de l'application */
+    grisbi_app_init_conf_mutex ();
+    g_mutex_lock ( grisbi_app_conf_mutex );
+    grisbi_app_load_config_var ( app );
+    g_mutex_unlock ( grisbi_app_conf_mutex );
+
+    /* importation des formats de fichiers */
+    grisbi_app_load_import_formats ( app );
+
+    /* initialisation des couleurs par défaut */
+    gsb_color_initialise_couleurs_par_defaut ( );
+
+    /* return */
 }
 
 
+/* PUBLIC FUNCTIONS */
 /**
- * close grisbi by destroying the main window
- * This function is called by the Quit menu option.
+ * Création d'une fenêtre GrisbiWindow.
  *
- * \param
+ * \param app
+ * \param screen
  *
- * \return FALSE
- * */
-gboolean grisbi_app_quit ( void )
+ * \return une fenêtre pour Grisbi
+ */
+GrisbiWindow *grisbi_app_create_window ( GrisbiApp *app,
+                        GdkScreen *screen )
 {
-    GrisbiApp *app;
     GrisbiWindow *window;
-    GrisbiAppConf *conf;
 
-    devel_debug (NULL);
-
-    app = grisbi_app_get_default ( );
-    conf = grisbi_app_get_conf ( );
+    if ( app->priv->windows == NULL )
+    {
+        window = g_object_new ( GRISBI_TYPE_WINDOW, NULL );
+        grisbi_app_set_active_window ( app, window );
+    }
+    else
+    {
+        window = g_object_new ( GRISBI_TYPE_WINDOW, NULL );
+    }
 
-    /* on récupère la fenetre active */
-    window = grisbi_app_get_active_window ( app );
+    app->priv->windows = g_list_prepend ( app->priv->windows, window );
 
-    /* sauvegarde la position de la fenetre principale */
-    if ( conf->full_screen == 0 && conf->maximize_screen == 0 )
-        gtk_window_get_position ( GTK_WINDOW ( window ), &conf->root_x, &conf->root_y );
+    grisbi_app_window_set_size_and_position ( window );
 
-    /* sauvegarde de la taille de la fenêtre si nécessaire */
-    if ( conf->full_screen == 0 && conf->maximize_screen == 0 )
-        gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( window ), &conf->main_width, &conf->main_height );
+    g_signal_connect ( window,
+                        "focus_in_event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_app_window_focus_in_event ),
+                        app );
 
-    gsb_file_config_save_config ( conf );
+    g_signal_connect ( window,
+                        "delete_event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_app_window_delete_event ),
+                        app );
 
-    if ( gsb_file_close ( ) )
-        gtk_widget_destroy ( GTK_WIDGET ( window ) );
+    g_signal_connect ( window,
+                        "destroy",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_app_window_destroy ),
+                        app );
 
-    /* clean finish of the debug file */
-    if ( etat.debug_mode )
-        gsb_debug_finish_log ( );
+    if ( screen != NULL )
+        gtk_window_set_screen ( GTK_WINDOW ( window ), screen );
 
-    return FALSE;
+    return window;
 }
 
 
@@ -802,6 +690,89 @@ GtkUIManager *grisbi_app_get_active_ui_manager ( void )
 
 
 /**
+ * get active window.
+ *
+ * \param app
+ *
+ * \return active_window
+ */
+GrisbiWindow *grisbi_app_get_active_window ( GrisbiApp *app )
+{
+    GrisbiApp *tmp_app;
+
+    if ( app == NULL )
+
+        tmp_app = grisbi_app_get_default ( );
+    else
+        tmp_app = app;
+
+    if ( !GRISBI_IS_APP ( tmp_app ) )
+        return NULL;
+
+    if ( tmp_app->priv->active_window != 0
+     &&
+     !GTK_WIDGET_REALIZED ( GTK_WIDGET ( tmp_app->priv->active_window ) ) )
+        gtk_widget_realize ( GTK_WIDGET ( tmp_app->priv->active_window ) );
+
+    return tmp_app->priv->active_window;
+}
+
+
+/**
+ * retourne la structure de configuration de Grisbi
+ *
+ * \param app
+ *
+ * \return conf
+ *
+ **/
+GrisbiAppConf *grisbi_app_get_conf ( void )
+{
+    GrisbiApp *app;
+
+    app = grisbi_app_get_default ( );
+    return app->priv->conf;
+}
+
+
+/**
+ * Returns the GrisbiApp object.
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return the GrisbiApp pointer
+ */
+GrisbiApp *grisbi_app_get_default ( void )
+{
+    static GrisbiApp *app = NULL;
+
+    if ( app != NULL )
+        return app;
+
+    app = GRISBI_APP ( g_object_new ( GRISBI_TYPE_APP, NULL ) );
+
+    g_object_add_weak_pointer ( G_OBJECT ( app ), (gpointer) &app );
+    g_object_weak_ref ( G_OBJECT ( app ), grisbi_app_weak_notify, NULL );
+
+    return app;
+}
+
+
+/**
+ * get_first_use.
+ *
+ * \param app
+ *
+ * \return TRUE if first use
+ */
+gboolean grisbi_app_get_first_use ( GrisbiApp *app )
+{
+    return app->priv->first_use;
+
+}
+
+ 
+/**
  * retourne la structure run
  *
  * \param
@@ -815,6 +786,77 @@ GrisbiAppRun *grisbi_app_get_run ( void )
 
 
 /**
+ * close grisbi by destroying the main window
+ * This function is called by the Quit menu option.
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return FALSE
+ * */
+gboolean grisbi_app_quit ( void )
+{
+    GrisbiApp *app;
+    GrisbiWindow *window;
+    GrisbiAppConf *conf;
+
+    devel_debug (NULL);
+
+    app = grisbi_app_get_default ( );
+    conf = grisbi_app_get_conf ( );
+
+    /* on récupère la fenetre active */
+    window = grisbi_app_get_active_window ( app );
+
+    /* sauvegarde la position de la fenetre principale */
+    if ( conf->full_screen == 0 && conf->maximize_screen == 0 )
+        gtk_window_get_position ( GTK_WINDOW ( window ), &conf->root_x, &conf->root_y );
+
+    /* sauvegarde de la taille de la fenêtre si nécessaire */
+    if ( conf->full_screen == 0 && conf->maximize_screen == 0 )
+        gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( window ), &conf->main_width, &conf->main_height );
+
+    g_mutex_lock ( grisbi_app_conf_mutex );
+    gsb_file_config_save_config ( conf );
+    g_mutex_unlock ( grisbi_app_conf_mutex );
+
+    if ( gsb_file_close ( ) )
+        gtk_widget_destroy ( GTK_WIDGET ( window ) );
+
+    /* clean finish of the debug file */
+    if ( etat.debug_mode )
+        gsb_debug_finish_log ( );
+
+    return FALSE;
+}
+
+
+/**
+ * lock conf_mutex
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ **/
+void grisbi_app_conf_mutex_lock ( void )
+{
+    g_mutex_lock ( grisbi_app_conf_mutex );
+}
+
+
+/**
+ * unlock conf_mutex
+ *
+ * \param
+ *
+ * \return
+ **/
+void grisbi_app_conf_mutex_unlock ( void )
+{
+    g_mutex_unlock ( grisbi_app_conf_mutex );
+}
+
+
+/**
  *
  *
  * \param
diff --git a/src/grisbi_app.h b/src/grisbi_app.h
index eb260ae..7cbf4b6 100644
--- a/src/grisbi_app.h
+++ b/src/grisbi_app.h
@@ -48,6 +48,8 @@ struct _GrisbiAppClass
 GType grisbi_app_get_type ( void ) G_GNUC_CONST;
 
 gboolean grisbi_app_close_file ( void );
+void grisbi_app_conf_mutex_lock ( void );
+void grisbi_app_conf_mutex_unlock ( void );
 GrisbiWindow *grisbi_app_create_window ( GrisbiApp *app,
                         GdkScreen *screen );
 const gchar *grisbi_app_get_active_filename ( void );
diff --git a/src/grisbi_prefs.c b/src/grisbi_prefs.c
index c9672d5..9d0670e 100644
--- a/src/grisbi_prefs.c
+++ b/src/grisbi_prefs.c
@@ -38,6 +38,7 @@
 #include "gsb_file.h"
 #include "menu.h"
 #include "utils.h"
+#include "utils_buttons.h"
 #include "utils_gtkbuilder.h"
 #include "erreur.h"
 /*END_INCLUDE*/
@@ -76,6 +77,13 @@ struct _GrisbiPrefsPrivate
     GtkWidget           *spinbutton_nb_max_derniers_fichiers_ouverts;
     GtkWidget           *checkbutton_stable_config_file_model;
     GtkWidget           *filechooserbutton_accounts;
+    GtkWidget           *checkbutton_make_bakup_single_file;
+    GtkWidget           *checkbutton_compress_backup;
+    GtkWidget           *checkbutton_sauvegarde_demarrage;
+    GtkWidget           *checkbutton_make_backup;
+    GtkWidget           *checkbutton_make_backup_every_minutes;
+    GtkWidget           *spinbutton_make_backup_nb_minutes;
+    GtkWidget           *filechooserbutton_backup;
 };
 
 
@@ -93,6 +101,7 @@ static void grisbi_prefs_finalize ( GObject *object )
 /*     GrisbiPrefs *prefs = GRISBI_PREFS ( object );  */
 
     devel_debug (NULL);
+    grisbi_prefs_dialog = NULL;
 
     /* libération de l'objet prefs */
     G_OBJECT_CLASS ( grisbi_prefs_parent_class )->finalize ( object );
@@ -215,6 +224,21 @@ static gboolean grisbi_prefs_initialise_builder ( GrisbiPrefs *prefs )
                         grisbi_prefs_builder, "filechooserbutton_accounts" ) );
 
     /* notebook files - onglet backup */
+    prefs->priv->checkbutton_make_bakup_single_file = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "checkbutton_make_bakup_single_file" ) );
+    prefs->priv->checkbutton_compress_backup = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "checkbutton_compress_backup" ) );
+    prefs->priv->checkbutton_sauvegarde_demarrage = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "checkbutton_sauvegarde_demarrage" ) );
+    prefs->priv->checkbutton_make_backup = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "checkbutton_make_backup" ) );
+    prefs->priv->checkbutton_make_backup_every_minutes = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "checkbutton_make_backup_every_minutes" ) );
+    prefs->priv->spinbutton_make_backup_nb_minutes = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "spinbutton_make_backup_nb_minutes" ) );
+    prefs->priv->filechooserbutton_backup = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object (
+                        grisbi_prefs_builder, "filechooserbutton_backup" ) );
+
 
     return TRUE;
 }
@@ -234,8 +258,9 @@ static void grisbi_prefs_checkbutton_changed ( GtkToggleButton *checkbutton,
 
     if ( value )
     {
+        grisbi_app_conf_mutex_lock ();
         *value = gtk_toggle_button_get_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( checkbutton ) );
-        gsb_file_set_modified ( TRUE );
+        grisbi_app_conf_mutex_unlock ();
     }
 }
 
@@ -304,9 +329,22 @@ static void grisbi_prefs_spinbutton_changed ( GtkSpinButton *spinbutton,
 
     if ( value )
     {
+        GtkWidget *button = NULL;
+
+        grisbi_app_conf_mutex_lock ();
         *value = gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON ( spinbutton ) );
+        grisbi_app_conf_mutex_unlock ();
+
         affiche_derniers_fichiers_ouverts ();
-        gsb_file_set_modified ( TRUE );
+
+        button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( spinbutton ), "button" );
+        if ( button && GTK_IS_TOGGLE_BUTTON ( button ) )
+        {
+            if ( gtk_spin_button_get_value_as_int ( GTK_SPIN_BUTTON ( spinbutton ) ) == 0 )
+                gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button ), FALSE );
+            else
+                gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( button ), TRUE );
+        }
     }
 }
 
@@ -322,25 +360,39 @@ static void grisbi_prefs_spinbutton_changed ( GtkSpinButton *spinbutton,
 static void grisbi_prefs_dir_chosen ( GtkWidget *button,
                         gchar *dirname )
 {
-    if ( dirname )
-        g_free ( dirname );
+    gchar *tmp_dir;
 
-    dirname = gtk_file_chooser_get_filename ( GTK_FILE_CHOOSER ( button ) );
+    g_signal_handlers_block_by_func ( button,
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_dir_chosen ),
+                        dirname );
+
+    tmp_dir = gtk_file_chooser_get_filename ( GTK_FILE_CHOOSER ( button ) );
+
+    grisbi_app_conf_mutex_lock ();
+    if ( strcmp ( dirname, "account_files_path" ) == 0 )
+        gsb_file_set_account_files_path ( tmp_dir, grisbi_app_get_conf () );
+    else
+        gsb_file_set_backup_path ( tmp_dir, grisbi_app_get_conf () );
+    grisbi_app_conf_mutex_unlock ();
 
-    gsb_file_set_modified ( TRUE );
+    g_signal_handlers_unblock_by_func ( button,
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_dir_chosen ),
+                        dirname );
+
+    /* memory free */
+    g_free ( tmp_dir );
 }
 
 
 /* RIGHT_PANEL : FILES - BACKUP */
 /**
- * Création de la page de détermination de la période de requête
+ * Création de la page de gestion des fichiers
  *
- * \param
+ * \param prefs
  *
- * \return la page
+ * \return
  */
-static void grisbi_prefs_setup_files_page ( GrisbiPrefs *prefs,
-                        gint page )
+static void grisbi_prefs_setup_files_page ( GrisbiPrefs *prefs )
 {
     GrisbiAppConf *conf;
     GrisbiWindowEtat *etat;
@@ -439,22 +491,163 @@ static void grisbi_prefs_setup_files_page ( GrisbiPrefs *prefs,
                         G_CALLBACK ( grisbi_prefs_spinbutton_changed ),
                         &conf->nb_max_derniers_fichiers_ouverts );
 
-    /*  */
+    /* connect the signal for filechooserbutton_accounts */
     g_signal_connect ( G_OBJECT ( prefs->priv->filechooserbutton_accounts ),
                         "selection-changed",
                         G_CALLBACK ( grisbi_prefs_dir_chosen ),
-                        conf->account_files_path );
+                        "account_files_path" );
+
+    /* set the variables for backup tab */
+    gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( prefs->priv->checkbutton_make_bakup_single_file ),
+                        conf->make_bakup_single_file );
+    gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( prefs->priv->checkbutton_compress_backup ),
+                        conf->compress_backup );
+    gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( prefs->priv->checkbutton_sauvegarde_demarrage ),
+                        conf->sauvegarde_demarrage );
+    gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( prefs->priv->checkbutton_make_backup ),
+                        conf->make_backup );
+    gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( prefs->priv->checkbutton_make_backup_every_minutes ),
+                        conf->make_backup_every_minutes );
+
+    /* set minutes */
+    gtk_spin_button_set_value ( GTK_SPIN_BUTTON ( prefs->priv->spinbutton_make_backup_nb_minutes ),
+                        conf->make_backup_nb_minutes );
+
+    /* set current folder for backup files */
+    gtk_file_chooser_set_current_folder ( GTK_FILE_CHOOSER ( prefs->priv->filechooserbutton_backup ),
+                        conf->backup_path );
+
+    /* Connect signal */
+    g_signal_connect ( gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "eventbox_make_bakup_single_file" ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_eventbox_clicked ),
+                        prefs->priv->checkbutton_make_bakup_single_file );
+
+    g_signal_connect ( prefs->priv->checkbutton_make_bakup_single_file,
+                        "toggled",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_checkbutton_changed ),
+                        &conf->make_bakup_single_file );
+
+    g_signal_connect ( gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "eventbox_compress_backup" ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_eventbox_clicked ),
+                        prefs->priv->checkbutton_compress_backup );
+
+    g_signal_connect ( prefs->priv->checkbutton_compress_backup,
+                        "toggled",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_checkbutton_changed ),
+                        &conf->compress_backup );
 
+    g_signal_connect ( gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "eventbox_sauvegarde_demarrage" ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_eventbox_clicked ),
+                        prefs->priv->checkbutton_sauvegarde_demarrage );
+
+    g_signal_connect ( prefs->priv->checkbutton_sauvegarde_demarrage,
+                        "toggled",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_checkbutton_changed ),
+                        &conf->sauvegarde_demarrage );
+
+    g_signal_connect ( gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "eventbox_make_backup" ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_eventbox_clicked ),
+                        prefs->priv->checkbutton_make_backup );
+
+    g_signal_connect ( prefs->priv->checkbutton_make_backup,
+                        "toggled",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_checkbutton_changed ),
+                        &conf->make_backup );
+
+    g_signal_connect ( gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "eventbox_make_backup_every_minutes" ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_eventbox_clicked ),
+                        prefs->priv->checkbutton_make_backup_every_minutes );
+
+    g_signal_connect ( prefs->priv->checkbutton_make_backup_every_minutes,
+                        "toggled",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_checkbutton_changed ),
+                        &conf->make_backup_every_minutes );
+
+    /* callback for spinbutton_make_backup_nb_minutes */
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( prefs->priv->spinbutton_make_backup_nb_minutes ),
+                        "button", prefs->priv->checkbutton_make_backup_every_minutes );
+                        
+    g_signal_connect ( prefs->priv->spinbutton_make_backup_nb_minutes,
+                        "value-changed",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_spinbutton_changed ),
+                        &conf->make_backup_nb_minutes );
+
+    /* connect the signal for filechooserbutton_backup */
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( prefs->priv->filechooserbutton_backup ),
+                        "selection-changed",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_dir_chosen ),
+                        "backup_path" );
 
     gtk_notebook_set_current_page ( GTK_NOTEBOOK ( prefs->priv->notebook_files ), 0 );
+}
 
 
-    /* return */
+/**
+ * Création de la page de gestion des archives
+ *
+ * \param prefs
+ *
+ * \return
+ */
+static void grisbi_prefs_setup_archives_page ( GrisbiPrefs *prefs )
+{
+    GrisbiAppConf *conf;
+    GrisbiWindowEtat *etat;
+
+    conf = grisbi_app_get_conf ();
+    etat = grisbi_window_get_window_etat ();
+
+}
+
+
+/**
+ * Création de la page de gestion de l'importation des fichiers
+ *
+ * \param prefs
+ *
+ * \return
+ */
+static void grisbi_prefs_setup_import_page ( GrisbiPrefs *prefs )
+{
+    GrisbiAppConf *conf;
+    GrisbiWindowEtat *etat;
+
+    conf = grisbi_app_get_conf ();
+    etat = grisbi_window_get_window_etat ();
+
 }
 
 
 /* LEFT_PANEL */
 /**
+ * met à jour la taille du panneau de gauche
+ *
+ * \param hpaned
+ * \param allocation
+ * \param null
+ *
+ * \return
+ **/
+static gboolean grisbi_prefs_hpaned_size_allocate ( GtkWidget *hpaned,
+                        GtkAllocation *allocation,
+                        gpointer null )
+{
+    GrisbiAppConf *conf;
+
+    conf = grisbi_app_get_conf ( );
+    conf->prefs_panel_width = gtk_paned_get_position ( GTK_PANED ( hpaned ) );
+    
+    return FALSE;
+
+}
+
+
+/**
  * remplit le model pour la configuration des états
  *
  * \param
@@ -472,11 +665,21 @@ static void grisbi_prefs_left_panel_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_mod
     utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Main"), -1 );
 
     /* append page Fichiers */
-    grisbi_prefs_setup_files_page ( prefs, page );
+    grisbi_prefs_setup_files_page ( prefs );
     utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Files"), page );
     page++;
 
-    /* append group page "Display" */
+     /* append page Archives */
+    grisbi_prefs_setup_archives_page ( prefs );
+    utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Archives"), page );
+    page++;
+
+     /* append page Import */
+    grisbi_prefs_setup_import_page ( prefs );
+    utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Import"), page );
+    page++;
+
+   /* append group page "Display" */
     utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Display"), -1 );
     page++;
 
@@ -496,6 +699,10 @@ static void grisbi_prefs_left_panel_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_mod
     utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Balance estimate"), -1 );
     page++;
 
+    /* append group page "Graphiques" */
+    utils_ui_left_panel_add_line ( tree_model, &iter, NULL, NULL, _("Graphs"), -1 );
+    page++;
+
     if ( grisbi_app_get_active_filename () == NULL )
         grisbi_prefs_sensitive_etat_widgets ( prefs, FALSE );
     else
@@ -511,7 +718,7 @@ static void grisbi_prefs_left_panel_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_mod
  *
  *\return tree_view or NULL;
  * */
-static void grisbi_prefs_left_panel_setup_tree_view ( GrisbiPrefs *prefs )
+static GtkWidget *grisbi_prefs_left_panel_setup_tree_view ( GrisbiPrefs *prefs )
 {
     GtkWidget *tree_view = NULL;
     GtkTreeStore *model = NULL;
@@ -570,6 +777,36 @@ static void grisbi_prefs_left_panel_setup_tree_view ( GrisbiPrefs *prefs )
 
     /* show all widgets */
     gtk_widget_show_all ( tree_view );
+
+    /* return */
+    return tree_view;
+}
+
+
+/**
+ * initialise le bouton expand collapse all
+ *
+ * \param suffixe name
+ * \param tree_view
+ *
+ * \return
+ */
+static void grisbi_prefs_left_panel_init_button_expand ( GtkWidget *tree_view )
+{
+    GtkWidget *button;
+
+    button = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "togglebutton_expand_prefs" ) );
+
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_expand",
+                        gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "hbox_toggle_expand_prefs" ) );
+
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_collapse",
+                        gtk_builder_get_object ( grisbi_prefs_builder, "hbox_toggle_collapse_prefs" ) );
+
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+                        "clicked",
+                        G_CALLBACK ( utils_togglebutton_collapse_expand_all_rows ),
+                        tree_view );
 }
 
 
@@ -584,6 +821,7 @@ static void grisbi_prefs_left_panel_setup_tree_view ( GrisbiPrefs *prefs )
 static void grisbi_prefs_init ( GrisbiPrefs *prefs )
 {
     GrisbiAppConf *conf;
+    GtkWidget *tree_view;
 
     devel_debug (NULL);
     conf = grisbi_app_get_conf ( );
@@ -615,9 +853,17 @@ static void grisbi_prefs_init ( GrisbiPrefs *prefs )
                         conf->prefs_width, conf->prefs_height );
 
     /* create the tree_view */
-    grisbi_prefs_left_panel_setup_tree_view ( prefs );
+    tree_view = grisbi_prefs_left_panel_setup_tree_view ( prefs );
+
+    /* initialise le bouton expand all */
+    grisbi_prefs_left_panel_init_button_expand ( tree_view );
 
     /* connect the signals */
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( prefs->priv->hpaned ),
+                        "size_allocate",
+                        G_CALLBACK ( grisbi_prefs_hpaned_size_allocate ),
+                        NULL );
+
     g_signal_connect ( prefs,
                         "response",
                         G_CALLBACK ( grisbi_prefs_dialog_response ),
diff --git a/src/grisbi_window.c b/src/grisbi_window.c
index c8d017d..cdbdefd 100644
--- a/src/grisbi_window.c
+++ b/src/grisbi_window.c
@@ -980,6 +980,7 @@ static gboolean grisbi_window_hpaned_size_allocate ( GtkWidget *hpaned,
 
 }
 
+
 /**
  *
  *
diff --git a/src/gsb_file.c b/src/gsb_file.c
index 79a90eb..40eb59e 100644
--- a/src/gsb_file.c
+++ b/src/gsb_file.c
@@ -246,11 +246,11 @@ const gchar *gsb_file_get_last_path ( void )
  * */
 const gchar *gsb_file_get_backup_path ( void )
 {
-    GrisbiAppRun *run;
+    GrisbiAppConf *conf;
 
-    run = grisbi_app_get_run ();
+    conf = grisbi_app_get_conf ();
 
-    return run->backup_path;
+    return conf->backup_path;
 }
 
 
@@ -261,20 +261,26 @@ const gchar *gsb_file_get_backup_path ( void )
  *
  * \return
  * */
-void gsb_file_set_backup_path ( const gchar *path )
+void gsb_file_set_backup_path ( const gchar *path,
+                        GrisbiAppConf *conf )
 {
-    GrisbiAppRun *run;
-
-    run = grisbi_app_get_run ();
+    if ( conf->backup_path )
+        g_free ( conf->backup_path );
 
     if ( path == NULL || strlen ( path ) == 0 )
-        run->backup_path = my_strdup ( gsb_dirs_get_user_config_dir ( ) );
+        conf->backup_path = my_strdup ( gsb_dirs_get_user_config_dir ( ) );
     else
-        run->backup_path = my_strdup ( path );
+        conf->backup_path = my_strdup ( path );
 
-    if ( !g_file_test ( path, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+    if ( !g_file_test ( conf->backup_path, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
     {
-        utils_files_create_XDG_dir ( );
+#ifdef _MSC_VER
+        int mode = 0;
+#else
+        int mode = S_IRUSR | S_IWUSR | S_IXUSR;
+#endif /*_MSC_VER */
+
+        g_mkdir_with_parents ( conf->backup_path, mode );
     }
 }
 
@@ -1283,7 +1289,9 @@ const gchar *gsb_file_get_account_files_path ( void )
 void gsb_file_set_account_files_path ( const gchar *path,
                         GrisbiAppConf *conf )
 {
-devel_debug ( path );
+    if ( conf->account_files_path )
+        g_free ( conf->account_files_path );
+
     if ( path == NULL || strlen ( path ) == 0 )
         conf->account_files_path = my_strdup ( gsb_dirs_get_home_dir ( ) );
     else
diff --git a/src/gsb_file.h b/src/gsb_file.h
index 7a04b79..b11830a 100644
--- a/src/gsb_file.h
+++ b/src/gsb_file.h
@@ -30,7 +30,8 @@ gboolean gsb_file_save ( void );
 gboolean gsb_file_save_as ( void );
 void gsb_file_set_account_files_path ( const gchar *path,
                         GrisbiAppConf *conf );
-void gsb_file_set_backup_path ( const gchar *path );
+void gsb_file_set_backup_path ( const gchar *path,
+                        GrisbiAppConf *conf );
 void gsb_file_update_last_path ( const gchar *last_path );
 void gsb_file_set_modified ( gboolean modified );
 gboolean gsb_file_get_modified ( void );
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index 71bd670..d392adf 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -82,10 +82,14 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
     gint int_ret;
     GError* err = NULL;
 
-    gsb_file_config_clean_config ( conf );
+    
 
     if ( !g_file_test ( conf_filename, G_FILE_TEST_EXISTS ) )
+    {
+        gsb_file_config_clean_config ( conf );
+
         return FALSE;
+    }
 
     config = g_key_file_new ();
     
@@ -190,6 +194,15 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
     else
         err = NULL;
 
+    int_ret = g_key_file_get_integer ( config,
+                        "Geometry",
+                        "Prefs_panel_width",
+                        &err );
+    if ( err == NULL )
+        conf->prefs_panel_width = int_ret;
+    else
+        err = NULL;
+
     /* get general */
     conf->r_modifiable = g_key_file_get_integer ( config,
                         "General",
@@ -270,11 +283,16 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
                         "Compress backup",
                         NULL );
 
-/*     gsb_file_set_backup_path ( g_key_file_get_string ( config,
- *                         "Backup",
- *                         "Backup path",
- *                         NULL ));
- */
+    conf->sauvegarde_demarrage = g_key_file_get_integer ( config,
+                        "Backup",
+                        "Save_at_opening",
+                        NULL );
+
+    gsb_file_set_backup_path ( g_key_file_get_string ( config,
+                        "Backup",
+                        "Backup path",
+                        NULL ),
+                        conf );
 
     /* get input/output */
     conf->load_last_file = g_key_file_get_integer ( config,
@@ -287,11 +305,6 @@ gboolean gsb_file_config_load_config ( GrisbiAppConf *conf )
                         "Save at closing",
                         NULL );
 
-    conf->sauvegarde_demarrage = g_key_file_get_integer ( config,
-                        "IO",
-                        "Save at opening",
-                        NULL );
-
     conf->nb_max_derniers_fichiers_ouverts = g_key_file_get_integer ( config,
                         "IO",
                         "Nb_max_derniers_fichiers_ouverts",
@@ -527,6 +540,13 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( GrisbiAppConf *conf )
                         "Maximize_screen",
                         conf->maximize_screen );
 
+    /* Remember size of main panel */
+    g_key_file_set_integer ( config,
+                        "Geometry",
+                        "Panel_width",
+                        conf->panel_width );
+
+    /* prefs */
     g_key_file_set_integer ( config,
                         "Geometry",
                         "Prefs_width",
@@ -540,8 +560,8 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( GrisbiAppConf *conf )
     /* Remember size of main panel */
     g_key_file_set_integer ( config,
                         "Geometry",
-                        "Panel_width",
-                        conf->panel_width );
+                        "Prefs_panel_width",
+                        conf->prefs_panel_width );
 
     /* save general */
     g_key_file_set_integer ( config,
@@ -629,11 +649,15 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( GrisbiAppConf *conf )
                         "Make backup nb minutes",
                         conf->make_backup_nb_minutes );
 
-    if (gsb_file_get_backup_path ())
-        g_key_file_set_string ( config,
+    g_key_file_set_string ( config,
                         "Backup",
                         "Backup path",
-                        gsb_file_get_backup_path ());
+                        gsb_file_get_backup_path () );
+
+    g_key_file_set_integer ( config,
+                        "Backup",
+                        "Save_at_opening",
+                        conf->sauvegarde_demarrage );
 
     /* save input/output */
     g_key_file_set_integer ( config,
@@ -648,11 +672,6 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( GrisbiAppConf *conf )
 
     g_key_file_set_integer ( config,
                         "IO",
-                        "Save at opening",
-                        conf->sauvegarde_demarrage );
-
-    g_key_file_set_integer ( config,
-                        "IO",
                         "Nb_max_derniers_fichiers_ouverts",
                         conf->nb_max_derniers_fichiers_ouverts );
 
@@ -899,7 +918,7 @@ void gsb_file_config_clean_config ( GrisbiAppConf *conf )
     conf->force_enregistrement = 1;                     /* par défaut, on force l'enregistrement */
     gsb_file_update_last_path ( g_get_home_dir () );
     gsb_file_set_account_files_path ( g_get_home_dir (), conf );
-/*     gsb_file_set_backup_path ( gsb_dirs_get_user_data_dir () );  */
+    gsb_file_set_backup_path ( gsb_dirs_get_user_data_dir (), conf );
     conf->make_backup = 1;
     conf->make_backup_every_minutes = FALSE;
     conf->make_backup_nb_minutes = 0;
diff --git a/src/menu.c b/src/menu.c
index 02bf515..8ac15af 100644
--- a/src/menu.c
+++ b/src/menu.c
@@ -671,7 +671,11 @@ void gsb_menu_full_screen_mode ( void )
 void gsb_menu_preferences ( GtkAction *action,
                         GrisbiWindow *window )
 {
-    grisb_prefs_show_dialog ( window );
+    GThread *thread;
+
+    thread = g_thread_create ( (GThreadFunc) grisb_prefs_show_dialog, window, TRUE, NULL );
+
+    g_thread_join ( thread );
 }
 
 
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 4f8bf48..553ab57 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -134,6 +134,7 @@ struct gsb_conf_t
     /* preferences */
     gint prefs_width;                               /* preferences width */
     gint prefs_height;                              /* preferences height */
+    gint prefs_panel_width;                         /* prefs hpaned width */
 
     /* left_panel */
     gint panel_width;                               /* left hpanel width */
@@ -217,9 +218,6 @@ struct gsb_conf_t
 
 struct gsb_run_t
 {
-    /* répertoire des fichiers de comptes etde backup */
-    gchar *backup_path;                             /* localisation des fichiers de sauvegarde */
-
     /* crypted files */
     gboolean new_crypted_file;      /* 0 à l'exécution de init_variables () 1 si new crypted file*/
 
diff --git a/src/ui/grisbi.ui b/src/ui/grisbi.ui
index 4afe3ec..98cccf6 100644
--- a/src/ui/grisbi.ui
+++ b/src/ui/grisbi.ui
@@ -30,7 +30,7 @@
             <property name="row_spacing">6</property>
             <child>
               <object class="GtkButton" id="bouton_nouveau">
-                <property name="label" translatable="yes">Nouveau</property>
+                <property name="label" translatable="yes">New</property>
                 <property name="width_request">150</property>
                 <property name="height_request">150</property>
                 <property name="visible">True</property>
@@ -43,7 +43,7 @@
             </child>
             <child>
               <object class="GtkButton" id="bouton_ouvrir">
-                <property name="label" translatable="yes">Ouvrir</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Open</property>
                 <property name="width_request">150</property>
                 <property name="height_request">150</property>
                 <property name="visible">True</property>
@@ -59,7 +59,21 @@
               </packing>
             </child>
             <child>
-              <placeholder/>
+              <object class="GtkButton" id="bouton_importer">
+                <property name="label" translatable="yes">Import</property>
+                <property name="width_request">150</property>
+                <property name="height_request">150</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="receives_default">True</property>
+                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                <property name="image">image_importer</property>
+                <property name="image_position">top</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left_attach">2</property>
+                <property name="right_attach">3</property>
+              </packing>
             </child>
             <child>
               <placeholder/>
@@ -77,21 +91,7 @@
               <placeholder/>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkButton" id="bouton_importer">
-                <property name="label" translatable="yes">Importer</property>
-                <property name="width_request">150</property>
-                <property name="height_request">150</property>
-                <property name="visible">True</property>
-                <property name="can_focus">True</property>
-                <property name="receives_default">True</property>
-                <property name="use_action_appearance">False</property>
-                <property name="image">image_importer</property>
-                <property name="image_position">top</property>
-              </object>
-              <packing>
-                <property name="left_attach">2</property>
-                <property name="right_attach">3</property>
-              </packing>
+              <placeholder/>
             </child>
           </object>
         </child>
diff --git a/src/ui/grisbi_prefs.ui b/src/ui/grisbi_prefs.ui
index 378a99e..ef63c82 100644
--- a/src/ui/grisbi_prefs.ui
+++ b/src/ui/grisbi_prefs.ui
@@ -8,6 +8,11 @@
     <property name="step_increment">1</property>
     <property name="page_increment">1</property>
   </object>
+  <object class="GtkAdjustment" id="adjustment2">
+    <property name="upper">90</property>
+    <property name="step_increment">1</property>
+    <property name="page_increment">10</property>
+  </object>
   <object class="GtkHPaned" id="dialog_hpaned">
     <property name="visible">True</property>
     <property name="can_focus">True</property>
@@ -15,6 +20,7 @@
       <object class="GtkAlignment" id="alignment1">
         <property name="visible">True</property>
         <property name="can_focus">False</property>
+        <property name="left_padding">5</property>
         <property name="right_padding">5</property>
         <child>
           <object class="GtkVBox" id="vbox1">
@@ -47,12 +53,118 @@
                 <property name="position">0</property>
               </packing>
             </child>
+            <child>
+              <object class="GtkAlignment" id="alignment3">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">False</property>
+                <property name="xscale">0</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_expand_prefs">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="receives_default">True</property>
+                    <property name="use_action_appearance">False</property>
+                    <property name="relief">none</property>
+                    <property name="xalign">0.05000000074505806</property>
+                    <property name="active">True</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkVBox" id="vbox9">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">False</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_expand_prefs">
+                            <property name="can_focus">False</property>
+                            <property name="no_show_all">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkArrow" id="arrow1">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="xalign">0</property>
+                                <property name="arrow_type">down</property>
+                                <property name="shadow_type">in</property>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                            <child>
+                              <object class="GtkLabel" id="label16">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="xalign">0</property>
+                                <property name="label" translatable="yes">Expand all</property>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">1</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">False</property>
+                            <property name="fill">False</property>
+                            <property name="position">0</property>
+                          </packing>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_collapse_prefs">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkArrow" id="arrow2">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="xalign">0</property>
+                                <property name="arrow_type">up</property>
+                                <property name="shadow_type">in</property>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                            <child>
+                              <object class="GtkLabel" id="label17">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="xalign">0</property>
+                                <property name="label" translatable="yes">Collapse all</property>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">1</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">False</property>
+                            <property name="fill">False</property>
+                            <property name="position">1</property>
+                          </packing>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
+                  </object>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="padding">10</property>
+                <property name="position">1</property>
+              </packing>
+            </child>
           </object>
         </child>
       </object>
       <packing>
-        <property name="resize">False</property>
-        <property name="shrink">True</property>
+        <property name="resize">True</property>
+        <property name="shrink">False</property>
       </packing>
     </child>
     <child>
@@ -82,60 +194,92 @@
                         <property name="can_focus">False</property>
                         <property name="spacing">5</property>
                         <child>
-                          <object class="GtkVBox" id="vbox_paddingbox2">
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox2">
                             <property name="visible">True</property>
                             <property name="can_focus">False</property>
-                            <property name="spacing">6</property>
-                            <child>
-                              <object class="GtkLabel" id="title2">
-                                <property name="visible">True</property>
-                                <property name="can_focus">False</property>
-                                <property name="xalign">0</property>
-                                <property name="yalign">1</property>
-                                <property name="label" translatable="yes">Account files handling</property>
-                                <attributes>
-                                  <attribute name="weight" value="bold"/>
-                                </attributes>
-                              </object>
-                              <packing>
-                                <property name="expand">True</property>
-                                <property name="fill">True</property>
-                                <property name="padding">2</property>
-                                <property name="position">0</property>
-                              </packing>
-                            </child>
                             <child>
-                              <object class="GtkHBox" id="hbox2">
+                              <object class="GtkVBox" id="vbox_paddingbox2">
                                 <property name="visible">True</property>
                                 <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="spacing">6</property>
                                 <child>
-                                  <object class="GtkLabel" id="label8">
+                                  <object class="GtkLabel" id="title2">
                                     <property name="visible">True</property>
                                     <property name="can_focus">False</property>
-                                    <property name="label">    </property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="yalign">1</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Account files handling</property>
+                                    <attributes>
+                                      <attribute name="weight" value="bold"/>
+                                    </attributes>
                                   </object>
                                   <packing>
-                                    <property name="expand">False</property>
-                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="expand">True</property>
+                                    <property name="fill">True</property>
+                                    <property name="padding">2</property>
                                     <property name="position">0</property>
                                   </packing>
                                 </child>
                                 <child>
-                                  <object class="GtkVBox" id="paddingbox_comptes">
+                                  <object class="GtkHBox" id="hbox3">
                                     <property name="visible">True</property>
                                     <property name="can_focus">False</property>
-                                    <property name="spacing">6</property>
                                     <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox3">
+                                      <object class="GtkLabel" id="label8">
+                                        <property name="visible">True</property>
+                                        <property name="can_focus">False</property>
+                                        <property name="label">    </property>
+                                      </object>
+                                      <packing>
+                                        <property name="expand">False</property>
+                                        <property name="fill">False</property>
+                                        <property name="position">0</property>
+                                      </packing>
+                                    </child>
+                                    <child>
+                                      <object class="GtkVBox" id="paddingbox_comptes">
                                         <property name="visible">True</property>
                                         <property name="can_focus">False</property>
+                                        <property name="spacing">6</property>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_load_last_file">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox6">
                                             <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">True</property>
-                                            <property name="receives_default">False</property>
-                                            <property name="use_action_appearance">False</property>
-                                            <property name="draw_indicator">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_load_last_file">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_load_last_file">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label10">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">True</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Automatically load last file on startup</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
                                           </object>
                                           <packing>
                                             <property name="expand">False</property>
@@ -144,19 +288,43 @@
                                           </packing>
                                         </child>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkEventBox" id="eventbox_load_last_file">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox8">
                                             <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">True</property>
-                                            <property name="has_focus">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
                                             <child>
-                                              <object class="GtkLabel" id="label10">
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_sauvegarde_auto">
                                                 <property name="visible">True</property>
                                                 <property name="can_focus">True</property>
-                                                <property name="label" translatable="yes">Automatically load last file on startup</property>
-                                                <attributes>
-                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
-                                                </attributes>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
                                               </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_sauvegarde_auto">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label11">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Automatically save on exit</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
                                             </child>
                                           </object>
                                           <packing>
@@ -165,65 +333,55 @@
                                             <property name="position">1</property>
                                           </packing>
                                         </child>
-                                      </object>
-                                      <packing>
-                                        <property name="expand">False</property>
-                                        <property name="fill">False</property>
-                                        <property name="position">0</property>
-                                      </packing>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox8">
-                                        <property name="visible">True</property>
-                                        <property name="can_focus">False</property>
-                                        <child>
-                                          <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_sauvegarde_auto">
-                                            <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">True</property>
-                                            <property name="receives_default">False</property>
-                                            <property name="use_action_appearance">False</property>
-                                            <property name="draw_indicator">True</property>
-                                          </object>
-                                          <packing>
-                                            <property name="expand">False</property>
-                                            <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">0</property>
-                                          </packing>
-                                        </child>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkEventBox" id="eventbox_sauvegarde_auto">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox9">
                                             <property name="visible">True</property>
                                             <property name="can_focus">False</property>
                                             <child>
-                                              <object class="GtkLabel" id="label11">
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_force_enregistrement">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_force_enregistrement">
                                                 <property name="visible">True</property>
                                                 <property name="can_focus">False</property>
-                                                <property name="label" translatable="yes">Automatically save on exit</property>
-                                                <attributes>
-                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
-                                                </attributes>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label12">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Force saving of locked files</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
                                               </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
                                             </child>
                                           </object>
                                           <packing>
                                             <property name="expand">False</property>
                                             <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">1</property>
+                                            <property name="position">2</property>
                                           </packing>
                                         </child>
-                                      </object>
-                                      <packing>
-                                        <property name="expand">False</property>
-                                        <property name="fill">False</property>
-                                        <property name="position">1</property>
-                                      </packing>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox9">
-                                        <property name="visible">True</property>
-                                        <property name="can_focus">False</property>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_force_enregistrement">
+                                          <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_crypt_file">
+                                            <property name="label" translatable="yes">Encrypt Grisbi file</property>
                                             <property name="visible">True</property>
                                             <property name="can_focus">True</property>
                                             <property name="receives_default">False</property>
@@ -231,190 +389,155 @@
                                             <property name="draw_indicator">True</property>
                                           </object>
                                           <packing>
-                                            <property name="expand">False</property>
-                                            <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">0</property>
+                                            <property name="expand">True</property>
+                                            <property name="fill">True</property>
+                                            <property name="position">3</property>
                                           </packing>
                                         </child>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkEventBox" id="eventbox_force_enregistrement">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox10">
                                             <property name="visible">True</property>
                                             <property name="can_focus">False</property>
                                             <child>
-                                              <object class="GtkLabel" id="label12">
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_compress_file">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_compress_file">
                                                 <property name="visible">True</property>
                                                 <property name="can_focus">False</property>
-                                                <property name="label" translatable="yes">Force saving of locked files</property>
-                                                <attributes>
-                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
-                                                </attributes>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label13">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Compress Grisbi file</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
                                               </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
                                             </child>
                                           </object>
                                           <packing>
                                             <property name="expand">False</property>
                                             <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">1</property>
+                                            <property name="position">4</property>
                                           </packing>
                                         </child>
-                                      </object>
-                                      <packing>
-                                        <property name="expand">False</property>
-                                        <property name="fill">False</property>
-                                        <property name="position">2</property>
-                                      </packing>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_crypt_file">
-                                        <property name="label" translatable="yes">Encrypt Grisbi file</property>
-                                        <property name="visible">True</property>
-                                        <property name="can_focus">True</property>
-                                        <property name="receives_default">False</property>
-                                        <property name="use_action_appearance">False</property>
-                                        <property name="draw_indicator">True</property>
-                                      </object>
-                                      <packing>
-                                        <property name="expand">True</property>
-                                        <property name="fill">True</property>
-                                        <property name="position">3</property>
-                                      </packing>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox10">
-                                        <property name="visible">True</property>
-                                        <property name="can_focus">False</property>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_compress_file">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox12">
                                             <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">True</property>
-                                            <property name="receives_default">False</property>
-                                            <property name="use_action_appearance">False</property>
-                                            <property name="draw_indicator">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <property name="spacing">4</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkLabel" id="label7">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <property name="xalign">0</property>
+                                                <property name="label" translatable="yes">Memorise last opened files: </property>
+                                                <attributes>
+                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                </attributes>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">True</property>
+                                                <property name="fill">True</property>
+                                                <property name="padding">4</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkSpinButton" id="spinbutton_nb_max_derniers_fichiers_ouverts">
+                                                <property name="width_request">50</property>
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="invisible_char">●</property>
+                                                <property name="invisible_char_set">True</property>
+                                                <property name="primary_icon_activatable">False</property>
+                                                <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
+                                                <property name="primary_icon_sensitive">True</property>
+                                                <property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
+                                                <property name="adjustment">adjustment1</property>
+                                                <property name="snap_to_ticks">True</property>
+                                                <property name="numeric">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">True</property>
+                                                <property name="fill">True</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
                                           </object>
                                           <packing>
                                             <property name="expand">False</property>
                                             <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">0</property>
+                                            <property name="position">5</property>
                                           </packing>
                                         </child>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkEventBox" id="eventbox_compress_file">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox16">
                                             <property name="visible">True</property>
                                             <property name="can_focus">False</property>
+                                            <property name="spacing">6</property>
                                             <child>
-                                              <object class="GtkLabel" id="label13">
+                                              <object class="GtkLabel" id="label15">
                                                 <property name="visible">True</property>
                                                 <property name="can_focus">False</property>
-                                                <property name="label" translatable="yes">Compress Grisbi file</property>
+                                                <property name="xalign">0</property>
+                                                <property name="label" translatable="yes">Default directory: </property>
                                                 <attributes>
                                                   <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
                                                 </attributes>
                                               </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkFileChooserButton" id="filechooserbutton_accounts">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <property name="action">select-folder</property>
+                                                <property name="preview_widget_active">False</property>
+                                                <property name="use_preview_label">False</property>
+                                                <property name="title" translatable="yes">Select a directory</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
                                             </child>
                                           </object>
                                           <packing>
                                             <property name="expand">False</property>
                                             <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">1</property>
+                                            <property name="position">6</property>
                                           </packing>
                                         </child>
                                       </object>
                                       <packing>
                                         <property name="expand">False</property>
                                         <property name="fill">False</property>
-                                        <property name="position">4</property>
-                                      </packing>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox6">
-                                        <property name="visible">True</property>
-                                        <property name="can_focus">False</property>
-                                        <property name="spacing">4</property>
-                                        <child>
-                                          <object class="GtkLabel" id="label7">
-                                            <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">False</property>
-                                            <property name="xalign">0</property>
-                                            <property name="label" translatable="yes">Memorise last opened files: </property>
-                                            <attributes>
-                                              <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
-                                            </attributes>
-                                          </object>
-                                          <packing>
-                                            <property name="expand">True</property>
-                                            <property name="fill">True</property>
-                                            <property name="padding">4</property>
-                                            <property name="position">0</property>
-                                          </packing>
-                                        </child>
-                                        <child>
-                                          <object class="GtkSpinButton" id="spinbutton_nb_max_derniers_fichiers_ouverts">
-                                            <property name="width_request">50</property>
-                                            <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">True</property>
-                                            <property name="invisible_char">●</property>
-                                            <property name="primary_icon_activatable">False</property>
-                                            <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
-                                            <property name="primary_icon_sensitive">True</property>
-                                            <property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
-                                            <property name="adjustment">adjustment1</property>
-                                            <property name="snap_to_ticks">True</property>
-                                            <property name="numeric">True</property>
-                                          </object>
-                                          <packing>
-                                            <property name="expand">True</property>
-                                            <property name="fill">True</property>
-                                            <property name="position">1</property>
-                                          </packing>
-                                        </child>
-                                      </object>
-                                      <packing>
-                                        <property name="expand">False</property>
-                                        <property name="fill">False</property>
-                                        <property name="position">5</property>
-                                      </packing>
-                                    </child>
-                                    <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox12">
-                                        <property name="visible">True</property>
-                                        <property name="can_focus">False</property>
-                                        <property name="spacing">6</property>
-                                        <child>
-                                          <object class="GtkLabel" id="label15">
-                                            <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">False</property>
-                                            <property name="xalign">0</property>
-                                            <property name="label" translatable="yes">Default directory:</property>
-                                            <attributes>
-                                              <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
-                                            </attributes>
-                                          </object>
-                                          <packing>
-                                            <property name="expand">True</property>
-                                            <property name="fill">True</property>
-                                            <property name="position">0</property>
-                                          </packing>
-                                        </child>
-                                        <child>
-                                          <object class="GtkFileChooserButton" id="filechooserbutton_accounts">
-                                            <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">False</property>
-                                            <property name="action">select-folder</property>
-                                            <property name="preview_widget_active">False</property>
-                                            <property name="use_preview_label">False</property>
-                                            <property name="title" translatable="yes">Sélectionner un répertoire</property>
-                                          </object>
-                                          <packing>
-                                            <property name="expand">False</property>
-                                            <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">1</property>
-                                          </packing>
-                                        </child>
-                                      </object>
-                                      <packing>
-                                        <property name="expand">True</property>
-                                        <property name="fill">True</property>
-                                        <property name="position">6</property>
+                                        <property name="position">1</property>
                                       </packing>
                                     </child>
                                   </object>
@@ -428,105 +551,118 @@
                               <packing>
                                 <property name="expand">False</property>
                                 <property name="fill">False</property>
-                                <property name="position">1</property>
+                                <property name="padding">5</property>
+                                <property name="position">0</property>
                               </packing>
                             </child>
                           </object>
                           <packing>
                             <property name="expand">False</property>
                             <property name="fill">False</property>
+                            <property name="padding">5</property>
                             <property name="position">0</property>
                           </packing>
                         </child>
                         <child>
-                          <object class="GtkVBox" id="vbox_paddingbox3">
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox7">
                             <property name="visible">True</property>
                             <property name="can_focus">False</property>
-                            <property name="no_show_all">True</property>
-                            <property name="spacing">6</property>
-                            <child>
-                              <object class="GtkLabel" id="title3">
-                                <property name="visible">True</property>
-                                <property name="can_focus">False</property>
-                                <property name="xalign">0</property>
-                                <property name="yalign">1</property>
-                                <property name="label" translatable="yes">Config file</property>
-                                <attributes>
-                                  <attribute name="weight" value="bold"/>
-                                </attributes>
-                              </object>
-                              <packing>
-                                <property name="expand">True</property>
-                                <property name="fill">True</property>
-                                <property name="padding">2</property>
-                                <property name="position">0</property>
-                              </packing>
-                            </child>
                             <child>
-                              <object class="GtkHBox" id="hbox7">
+                              <object class="GtkVBox" id="vbox_paddingbox3">
                                 <property name="visible">True</property>
                                 <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="no_show_all">True</property>
+                                <property name="spacing">6</property>
                                 <child>
-                                  <object class="GtkLabel" id="label9">
+                                  <object class="GtkLabel" id="title3">
                                     <property name="visible">True</property>
                                     <property name="can_focus">False</property>
-                                    <property name="label">    </property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="yalign">1</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Config file</property>
+                                    <attributes>
+                                      <attribute name="weight" value="bold"/>
+                                    </attributes>
                                   </object>
                                   <packing>
-                                    <property name="expand">False</property>
-                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="expand">True</property>
+                                    <property name="fill">True</property>
+                                    <property name="padding">2</property>
                                     <property name="position">0</property>
                                   </packing>
                                 </child>
                                 <child>
-                                  <object class="GtkVBox" id="paddingbox_file_config">
+                                  <object class="GtkHBox" id="hbox11">
+                                    <property name="visible">True</property>
                                     <property name="can_focus">False</property>
-                                    <property name="spacing">6</property>
                                     <child>
-                                      <object class="GtkHBox" id="hbox11">
+                                      <object class="GtkLabel" id="label9">
                                         <property name="visible">True</property>
                                         <property name="can_focus">False</property>
+                                        <property name="label">    </property>
+                                      </object>
+                                      <packing>
+                                        <property name="expand">False</property>
+                                        <property name="fill">False</property>
+                                        <property name="position">0</property>
+                                      </packing>
+                                    </child>
+                                    <child>
+                                      <object class="GtkVBox" id="paddingbox_file_config">
+                                        <property name="can_focus">False</property>
+                                        <property name="spacing">6</property>
                                         <child>
-                                          <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_stable_config_file_model">
-                                            <property name="visible">True</property>
-                                            <property name="can_focus">True</property>
-                                            <property name="receives_default">False</property>
-                                            <property name="no_show_all">True</property>
-                                            <property name="use_action_appearance">False</property>
-                                            <property name="draw_indicator">True</property>
-                                          </object>
-                                          <packing>
-                                            <property name="expand">False</property>
-                                            <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">0</property>
-                                          </packing>
-                                        </child>
-                                        <child>
-                                          <object class="GtkEventBox" id="eventbox_stable_config_file_model">
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox17">
                                             <property name="visible">True</property>
                                             <property name="can_focus">False</property>
                                             <child>
-                                              <object class="GtkLabel" id="label14">
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_stable_config_file_model">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="no_show_all">True</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_stable_config_file_model">
                                                 <property name="visible">True</property>
                                                 <property name="can_focus">False</property>
-                                                <property name="label" translatable="yes">Use the config file of stable version as model</property>
-                                                <attributes>
-                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
-                                                </attributes>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label14">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Use the config file of stable version as model</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
                                               </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
                                             </child>
                                           </object>
                                           <packing>
                                             <property name="expand">False</property>
                                             <property name="fill">False</property>
-                                            <property name="position">1</property>
+                                            <property name="position">0</property>
                                           </packing>
                                         </child>
                                       </object>
                                       <packing>
                                         <property name="expand">False</property>
                                         <property name="fill">False</property>
-                                        <property name="position">0</property>
+                                        <property name="position">1</property>
                                       </packing>
                                     </child>
                                   </object>
@@ -540,13 +676,15 @@
                               <packing>
                                 <property name="expand">False</property>
                                 <property name="fill">False</property>
-                                <property name="position">1</property>
+                                <property name="padding">5</property>
+                                <property name="position">0</property>
                               </packing>
                             </child>
                           </object>
                           <packing>
                             <property name="expand">False</property>
-                            <property name="fill">True</property>
+                            <property name="fill">False</property>
+                            <property name="padding">5</property>
                             <property name="position">1</property>
                           </packing>
                         </child>
@@ -593,8 +731,392 @@
                       <object class="GtkVBox" id="vbox5">
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="can_focus">False</property>
+                        <property name="spacing">5</property>
                         <child>
-                          <placeholder/>
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox13">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkVBox" id="vbox_paddingbox4">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="can_focus">False</property>
+                                <property name="spacing">6</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="title4">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="yalign">1</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Backups</property>
+                                    <attributes>
+                                      <attribute name="weight" value="bold"/>
+                                    </attributes>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">True</property>
+                                    <property name="fill">True</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkHBox" id="hbox14">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                    <child>
+                                      <object class="GtkLabel" id="label18">
+                                        <property name="visible">True</property>
+                                        <property name="can_focus">False</property>
+                                        <property name="label">    </property>
+                                      </object>
+                                      <packing>
+                                        <property name="expand">False</property>
+                                        <property name="fill">False</property>
+                                        <property name="position">0</property>
+                                      </packing>
+                                    </child>
+                                    <child>
+                                      <object class="GtkVBox" id="paddingbox2">
+                                        <property name="visible">True</property>
+                                        <property name="can_focus">False</property>
+                                        <property name="spacing">6</property>
+                                        <child>
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox_blue1">
+                                            <property name="visible">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_make_bakup_single_file">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_make_bakup_single_file">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label24">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Make a single backup file</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                          </object>
+                                          <packing>
+                                            <property name="expand">True</property>
+                                            <property name="fill">True</property>
+                                            <property name="position">0</property>
+                                          </packing>
+                                        </child>
+                                        <child>
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox_blue2">
+                                            <property name="visible">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_compress_backup">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_compress_backup">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label19">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">True</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Compress Grisbi backup</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                          </object>
+                                          <packing>
+                                            <property name="expand">False</property>
+                                            <property name="fill">False</property>
+                                            <property name="position">1</property>
+                                          </packing>
+                                        </child>
+                                        <child>
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox_blue3">
+                                            <property name="visible">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_sauvegarde_demarrage">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_sauvegarde_demarrage">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label21">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Make a backup copy after opening files</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                          </object>
+                                          <packing>
+                                            <property name="expand">False</property>
+                                            <property name="fill">False</property>
+                                            <property name="position">2</property>
+                                          </packing>
+                                        </child>
+                                        <child>
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox_blue4">
+                                            <property name="visible">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_make_backup">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_make_backup">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label22">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Make a backup copy before saving files</property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                          </object>
+                                          <packing>
+                                            <property name="expand">False</property>
+                                            <property name="fill">False</property>
+                                            <property name="position">3</property>
+                                          </packing>
+                                        </child>
+                                        <child>
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox_blue5">
+                                            <property name="visible">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_make_backup_every_minutes">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="receives_default">False</property>
+                                                <property name="use_action_appearance">False</property>
+                                                <property name="draw_indicator">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkEventBox" id="eventbox_make_backup_every_minutes">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <child>
+                                                  <object class="GtkLabel" id="label23">
+                                                    <property name="visible">True</property>
+                                                    <property name="can_focus">False</property>
+                                                    <property name="label" translatable="yes">Make a backup copy every </property>
+                                                    <attributes>
+                                                      <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                    </attributes>
+                                                  </object>
+                                                </child>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkSpinButton" id="spinbutton_make_backup_nb_minutes">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">True</property>
+                                                <property name="invisible_char">●</property>
+                                                <property name="invisible_char_set">True</property>
+                                                <property name="primary_icon_activatable">False</property>
+                                                <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
+                                                <property name="primary_icon_sensitive">True</property>
+                                                <property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
+                                                <property name="adjustment">adjustment2</property>
+                                                <property name="snap_to_ticks">True</property>
+                                                <property name="numeric">True</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">True</property>
+                                                <property name="fill">True</property>
+                                                <property name="position">2</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkLabel" id="label25">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <property name="label" translatable="yes"> minutes</property>
+                                                <attributes>
+                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                </attributes>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">True</property>
+                                                <property name="fill">True</property>
+                                                <property name="position">3</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                          </object>
+                                          <packing>
+                                            <property name="expand">False</property>
+                                            <property name="fill">False</property>
+                                            <property name="position">4</property>
+                                          </packing>
+                                        </child>
+                                        <child>
+                                          <object class="GtkHBox" id="hbox15">
+                                            <property name="visible">True</property>
+                                            <property name="can_focus">False</property>
+                                            <property name="spacing">6</property>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkLabel" id="label26">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <property name="xalign">0</property>
+                                                <property name="label" translatable="yes">Backup directory:  </property>
+                                                <attributes>
+                                                  <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+                                                </attributes>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">0</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                            <child>
+                                              <object class="GtkFileChooserButton" id="filechooserbutton_backup">
+                                                <property name="visible">True</property>
+                                                <property name="can_focus">False</property>
+                                                <property name="action">select-folder</property>
+                                                <property name="preview_widget_active">False</property>
+                                                <property name="show_hidden">True</property>
+                                                <property name="use_preview_label">False</property>
+                                                <property name="title" translatable="yes">Select a directory</property>
+                                              </object>
+                                              <packing>
+                                                <property name="expand">False</property>
+                                                <property name="fill">False</property>
+                                                <property name="position">1</property>
+                                              </packing>
+                                            </child>
+                                          </object>
+                                          <packing>
+                                            <property name="expand">False</property>
+                                            <property name="fill">False</property>
+                                            <property name="position">5</property>
+                                          </packing>
+                                        </child>
+                                      </object>
+                                      <packing>
+                                        <property name="expand">False</property>
+                                        <property name="fill">False</property>
+                                        <property name="position">1</property>
+                                      </packing>
+                                    </child>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">1</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="padding">5</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">False</property>
+                            <property name="fill">False</property>
+                            <property name="padding">5</property>
+                            <property name="position">0</property>
+                          </packing>
                         </child>
                         <child>
                           <placeholder/>
@@ -656,17 +1178,10 @@
               </object>
             </child>
             <child type="tab">
-              <object class="GtkLabel" id="label2">
-                <property name="visible">True</property>
-                <property name="can_focus">False</property>
-                <property name="label" translatable="yes">page 1</property>
-              </object>
-              <packing>
-                <property name="tab_fill">False</property>
-              </packing>
+              <placeholder/>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkVBox" id="vbox3">
+              <object class="GtkVBox" id="vbox_archives">
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">False</property>
                 <child>
@@ -684,28 +1199,109 @@
               </packing>
             </child>
             <child type="tab">
-              <object class="GtkLabel" id="label3">
-                <property name="visible">True</property>
-                <property name="can_focus">False</property>
-                <property name="label" translatable="yes">page 2</property>
-              </object>
-              <packing>
-                <property name="position">1</property>
-                <property name="tab_fill">False</property>
-              </packing>
+              <placeholder/>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkVBox" id="vbox4">
+              <object class="GtkVBox" id="vbox_import">
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">False</property>
                 <child>
-                  <placeholder/>
-                </child>
-                <child>
-                  <placeholder/>
-                </child>
-                <child>
-                  <placeholder/>
+                  <object class="GtkNotebook" id="notebook_import">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="show_border">False</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkVBox" id="vbox3">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">False</property>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
+                    <child type="tab">
+                      <object class="GtkHBox" id="hbox18">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">False</property>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <object class="GtkLabel" id="label2">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
+                            <property name="label" translatable="yes">Import settings</property>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">True</property>
+                            <property name="fill">True</property>
+                            <property name="position">1</property>
+                          </packing>
+                        </child>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="tab_fill">False</property>
+                      </packing>
+                    </child>
+                    <child>
+                      <object class="GtkVBox" id="vbox4">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">False</property>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="position">1</property>
+                      </packing>
+                    </child>
+                    <child type="tab">
+                      <object class="GtkHBox" id="hbox19">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="can_focus">False</property>
+                        <child>
+                          <placeholder/>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <object class="GtkLabel" id="label3">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="can_focus">False</property>
+                            <property name="label" translatable="yes">Import associations</property>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">True</property>
+                            <property name="fill">True</property>
+                            <property name="position">1</property>
+                          </packing>
+                        </child>
+                      </object>
+                      <packing>
+                        <property name="position">1</property>
+                        <property name="tab_fill">False</property>
+                      </packing>
+                    </child>
+                    <child>
+                      <placeholder/>
+                    </child>
+                    <child type="tab">
+                      <placeholder/>
+                    </child>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="padding">5</property>
+                    <property name="position">0</property>
+                  </packing>
                 </child>
               </object>
               <packing>
@@ -713,22 +1309,53 @@
               </packing>
             </child>
             <child type="tab">
-              <object class="GtkLabel" id="label4">
-                <property name="visible">True</property>
-                <property name="can_focus">False</property>
-                <property name="label" translatable="yes">page 3</property>
-              </object>
-              <packing>
-                <property name="position">2</property>
-                <property name="tab_fill">False</property>
-              </packing>
+              <placeholder/>
             </child>
           </object>
         </child>
       </object>
       <packing>
         <property name="resize">True</property>
-        <property name="shrink">True</property>
+        <property name="shrink">False</property>
+      </packing>
+    </child>
+  </object>
+  <object class="GtkHBox" id="hbox_blue">
+    <property name="visible">True</property>
+    <property name="can_focus">False</property>
+    <child>
+      <object class="GtkCheckButton" id="checkbutton_">
+        <property name="visible">True</property>
+        <property name="can_focus">True</property>
+        <property name="receives_default">False</property>
+        <property name="use_action_appearance">False</property>
+        <property name="draw_indicator">True</property>
+      </object>
+      <packing>
+        <property name="expand">False</property>
+        <property name="fill">False</property>
+        <property name="position">0</property>
+      </packing>
+    </child>
+    <child>
+      <object class="GtkEventBox" id="eventbox_">
+        <property name="visible">True</property>
+        <property name="can_focus">False</property>
+        <child>
+          <object class="GtkLabel" id="label20">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="can_focus">False</property>
+            <property name="label" translatable="yes">label</property>
+            <attributes>
+              <attribute name="foreground" value="#00000000ffff"/>
+            </attributes>
+          </object>
+        </child>
+      </object>
+      <packing>
+        <property name="expand">False</property>
+        <property name="fill">False</property>
+        <property name="position">1</property>
       </packing>
     </child>
   </object>


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list