[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-gtk3, updated. grisbi_gtk3_1_3_0-11-gae45f69

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 8 08:09:06 CET 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, grisbi-gtk3 has been updated
       via  ae45f690bd8fc413706bc5e20cdf4fb5caaf368f (commit)
       via  63d811a6ca5f8b337930054293c72d06f03917ff (commit)
      from  f172f7e48e861667521deeb8158e429e3ebd992c (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit ae45f690bd8fc413706bc5e20cdf4fb5caaf368f
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 8 08:07:42 2012 +0100

    gsb_dirs.c: change gsb_dirs_init () for MAC OSX with X11

commit 63d811a6ca5f8b337930054293c72d06f03917ff
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 8 08:05:24 2012 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0224449..b648a0c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Barvy"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Druh účtu"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
@@ -615,15 +615,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -631,27 +631,27 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Výše jistiny: "
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trvání: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 msgid "year"
 msgstr "rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "Datum první splátky: "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Roční úroková míra: "
@@ -659,42 +659,42 @@ msgstr "Roční úroková míra: "
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Měsíční poplatky: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Typ úročení: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr "CAGR"
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "proporcionální sazba"
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 msgid " year "
 msgstr " rok "
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 msgid " years "
 msgstr " let "
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Musíte zadat nejméně jednu hodnotu pro půjčku"
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1146,30 +1146,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Příjmy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Archivy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Vybrat"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Výdaje"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
@@ -2974,15 +2974,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Podrozpočet"
 
@@ -6238,22 +6238,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -6959,13 +6959,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
@@ -8100,7 +8100,7 @@ msgstr "Programování"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Vytvoření balíčků"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Jiný"
 
@@ -8189,14 +8189,14 @@ msgstr "Přidat soubor do importu..."
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8424,25 +8424,25 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8450,52 +8450,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8506,34 +8506,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8549,122 +8549,122 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Neznámé pole"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Řetězec"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Číslo dokladu"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Kredit (částka)"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Debet (absolutní)"
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Debet (záporné)"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "Čárka"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Středník"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "Tečka"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulátor"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Vyberte oddělovač CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Vyberte pole CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "částka transakce"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Následující pole buď chybí nebo nejsou konzistentní:</b> %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Všechna povinná pole jsou vyplněna."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Konverze do utf8 se nazdařila."
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 "Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v okně pro výběr souborů zvolit "
 "správnou znakovou sadu."
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importovaný účet CSV"
 
@@ -8821,40 +8821,40 @@ msgstr "Spravovat podrozpočet"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Přesunout všechny transakce do jiného podrozpočtu"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Zobrazit _tři řádky na transakci"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Režim ladění"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9469,8 +9469,8 @@ msgid "by date descending"
 msgstr "sestupně dle data"
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr "Volba akce při dvojkliku myší: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
+msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
@@ -10906,6 +10906,9 @@ msgstr "Názvy"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
+#~ msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#~ msgstr "Volba akce při dvojkliku myší: "
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 #~ "please check it."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0a85f8e..25da5e2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Luk"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Kategorier"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -657,15 +657,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -673,31 +673,31 @@ msgstr "Kategori"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Overførselsformular:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "Betalingstype:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -706,45 +706,45 @@ msgstr "Noter:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "MÃ¥neder:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -1083,8 +1083,8 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1216,30 +1216,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Dato"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -3023,16 +3023,16 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -6198,22 +6198,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -6825,14 +6825,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7940,7 +7940,7 @@ msgstr "Programmer"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8028,14 +8028,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -8232,269 +8232,269 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Sortering"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Lukket konto"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "vælg næste felt"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Fjern en konto"
@@ -8644,38 +8644,38 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage t  manager"   ../share/grisbi.desktop.in.h:1   "  at "  xist."  30.125]      ’2|ó*          r¹|ó*  —	ÿ          ˜	ÿ  u:|ó*  €Zž|ó*  U¾|ó*                          ’Hº}ó*   ˜	ÿ  €`Ü}ó*          ðŒ	ÿ         À‹	ÿ  kP|ó*  6                    è     è!     è!     —	ÿ   ˜	ÿ  xº}ó*          ð	ÿ          ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ         Àÿ~ó*  u:|ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          xº}ó*          ð	ÿ          ÀŒ	ÿ  kP|ó*  à!     à!     —	ÿ   ˜	ÿ  HΙ}ó*          Ў	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ  À—	ÿ  ¸—	ÿ  8[¾|ó*  Œp˜         ˜	ÿ  u:|ó*  €Zž|ó*                  Ў	ÿ          	ÿ  kP|ó*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   —	ÿ   ˜	ÿ  H…p}ó*          p	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ         0ÿ~ó*  u:|ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          H…p}ó*          p	ÿ 
         °Ž	ÿ  kP|ó*  8…p}ó*          p	ÿ         àŽ	ÿ  kP|ó*  (…p}ó*          p	ÿ         	ÿ  kP|ó*  …p}ó*          p	ÿ         @	ÿ  kP|ó*  	       ¨þ~ó*  u:|ó*         ¨ù~ó*  À‰	ÿ          ŠN}ó*  e9|ó*         Øô~ó*  à	ÿ          yN}ó*  e9|ó*          ð~ó*  	ÿ          ZN}ó*  e9|ó*  Ø´M}ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  غ}ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          8[¾|ó*                        }}ó*   ˜	ÿ  pKM}ó*          À‘	ÿ          	ÿ  kP|ó*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       —	ÿ   ˜	ÿ  à}}ó*                  ˜	ÿ  u:|ó*         U¾|ó*  @	ÿ          }}ó*  e9|ó*  U¾|ó*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ“å|ó*   ˜	ÿ  à}}ó*          В	ÿ          ‘	ÿ  kP|ó*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv—	ÿ   ˜	ÿ  HÎâ|ó*          }ó*          @™	ÿ  ¦ ~ó*  ¦ ~ó*         f}ó*  ϗ	ÿ   ™	ÿ  ¸—	ÿ   ”	ÿ  º}ó*  u:|ó*  غ}ó*  €š	ÿ  ¢ ~ó*  P™	ÿ          à”	
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ~ó*          ˜	ÿ                 he accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 999b912..d3a6b86 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Farben"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Kategorien"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
@@ -616,15 +616,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -632,27 +632,27 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 msgid "Duration: "
 msgstr "Zeitspanne: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Zinssatz jährlich: "
@@ -660,42 +660,42 @@ msgstr "Zinssatz jährlich: "
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Gebühren pro Monat: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Ratenart: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "anteilsmäßige Rate"
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 msgid " year "
 msgstr " Jahr "
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 msgid " years "
 msgstr " Jahre "
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1018,8 +1018,8 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1148,30 +1148,30 @@ msgstr "Ausgaben"
 msgid "Incomes"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 "Die Zeitspanne von einem Jahr kann bei der Datenvisualisierung nicht "
 "überschritten werden"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr "Überlauf"
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 msgid "Column"
 msgstr "Balken"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Gitter verbergen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitter anzeigen"
 
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Auswählen"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Splitten"
 
@@ -2981,15 +2981,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 
@@ -6290,22 +6290,22 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7028,13 +7028,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Programmierung"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
@@ -8282,14 +8282,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8522,27 +8522,27 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8551,52 +8551,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8606,34 +8606,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8642,7 +8642,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8651,122 +8651,122 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Unbekannter Wert"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Belegnummer"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Einnahme"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Ausgabe absolut"
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Ausgabe negativ"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "Komma"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Semikolon"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "Doppelpunkt"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Csv-Felder auswählen"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr "verwerfen"
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr ""
 "Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importiertes Csv-Konto"
 
@@ -8925,40 +8925,40 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Debug-Modus starten"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9567,8 +9567,8 @@ msgid "by date descending"
 msgstr "nach Datum absteigend"
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
+msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
@@ -11034,6 +11034,9 @@ msgstr "Bezeichnungen"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#~ msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#~ msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 #~ "please check it."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1e8ffef..c501bf8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Χρώματα"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
@@ -665,15 +665,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -681,31 +681,31 @@ msgstr "Κατηγορία"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "μέθοδος πληρωμής:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -714,46 +714,46 @@ msgstr "Ετήσιος προϋπολογισμός:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Τρεις μήνες:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Τύπος:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "έτος %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1221,30 +1221,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Εισοδήματα"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "έξοδα"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Διάσπαση"
 
@@ -3106,15 +3106,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Υποκατηγορίες"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 
@@ -6523,22 +6523,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7265,13 +7265,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr "Προγραμματισμός"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Συσκευασία"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλος"
 
@@ -8554,14 +8554,14 @@ msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8787,28 +8787,28 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8816,102 +8816,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8928,22 +8928,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -8951,108 +8951,108 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Άγνωστος τομέας"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Διατύπωση"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Αριθμός αποδείξεων"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Πίστωση (ποσό)"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Χρέωση (απόλυτη)"
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Χρέωση (αρνητική)"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "Κόμμα"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Άνω τελεία"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "Άνω και κάτω τελεία"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Επιλέξτε τους τομείς CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr "Προσπέραση"
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "ποσό συναλλαγής"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Τα ακόλουθα πεδία λείπουν:</b> %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Όλοι οι υποχρεωτικοί τομείς αρχειοθετούνται μέσα."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Εισαγόμενος απολογισμός CSV"
 
@@ -9207,40 +9207,40 @@ msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Παρουσιάστε _τρεις γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Εκκινήστε την διαδικασία διόρθωσης"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Έκδοση Grisbi %s, %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6e3b67e..d9ee7dc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -601,15 +601,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -617,27 +617,27 @@ msgstr ""
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr ""
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr ""
@@ -645,42 +645,42 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 msgid " years "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -995,8 +995,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1121,28 +1121,28 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 msgid "Hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr ""
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2848,15 +2848,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -5879,22 +5879,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -6496,13 +6496,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -7623,14 +7623,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -7819,251 +7819,251 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 
@@ -8196,37 +8196,37 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all trans str ""  electing files."  ting the correct "  "  at "  xist."  ¿Î½ καθέναν\n"   %s.\n"  λλαγές."    ‚"   "    u:|ó*  €Zž|ó*  U¾|ó*                          ’Hº}ó*   ˜	ÿ  €`Ü}ó*          ðŒ	ÿ         À‹	ÿ  kP|ó*  6                    è     è!     è!     —	ÿ   ˜	ÿ  xº}ó*          ð	ÿ          ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ         Àÿ~ó*  u:|ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          xº}ó*          ð	ÿ          ÀŒ	ÿ  kP|ó*  à!     à!     —	ÿ   ˜	ÿ  HΙ}ó*          Ў	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ  À—	ÿ  ¸—	ÿ  8[¾|ó*  Œp˜         ˜	ÿ  u:|ó*  €Zž|ó*                  Ў	ÿ          	ÿ  kP|ó*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   —	ÿ   ˜	ÿ  H…p}ó*          p	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ         0ÿ~ó*  u:|ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          H…p}ó*          p	ÿ 
         °Ž	ÿ  kP|ó*  8…p}ó*          p	ÿ         àŽ	ÿ  kP|ó*  (…p}ó*          p	ÿ         	ÿ  kP|ó*  …p}ó*          p	ÿ         @	ÿ  kP|ó*  	       ¨þ~ó*  u:|ó*         ¨ù~ó*  À‰	ÿ          ŠN}ó*  e9|ó*         Øô~ó*  à	ÿ          yN}ó*  e9|ó*          ð~ó*  	ÿ          ZN}ó*  e9|ó*  Ø´M}ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  غ}ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          8[¾|ó*                        }}ó*   ˜	ÿ  pKM}ó*          À‘	ÿ          	ÿ  kP|ó*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       —	ÿ   ˜	ÿ  à}}ó*                  ˜	ÿ  u:|ó*         U¾|ó*  @	ÿ          }}ó*  e9|ó*  U¾|ó*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ“å|ó*   ˜	ÿ  à}}ó*          В	ÿ          ‘	ÿ  kP|ó*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv—	ÿ   ˜	ÿ  HÎâ|ó*          }ó*          @™	ÿ  ¦ ~ó*  ¦ ~ó*         f}ó*  ϗ	ÿ   ™	ÿ  ¸—	ÿ   ”	ÿ  º}ó*  u:|ó*  غ}ó*  €š	ÿ  ¢ ~ó*  P™	ÿ          à”	
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ~ó*          ˜	ÿ                 actions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 msgid "Show the application's version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -8819,7 +8819,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 43c0755..8b0c0d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Colorear"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Categorías"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
@@ -629,15 +629,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -645,31 +645,31 @@ msgstr "Categoría"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tabulación:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "la forma de pago: "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -678,44 +678,44 @@ msgstr "Presupuesto anual: "
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Tres meses: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "año %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1180,30 +1180,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ingresos"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Salidas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Anotación"
 
@@ -3036,15 +3036,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Subcategorías"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 
@@ -6347,22 +6347,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7084,13 +7084,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
@@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "Programando"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Empaquetando"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
@@ -8350,14 +8350,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -8578,7 +8578,7 @@ msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8587,25 +8587,25 @@ msgstr ""
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8613,54 +8613,54 @@ msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días): "
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8670,34 +8670,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8715,124 +8715,124 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Campo desconocido"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Ordenando"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Número de certificado"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Haber (cantidad)"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Debe (absoluto)"
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Debe (negativo)"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "Coma"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Punto y coma"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulación"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Elija un separador CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Seleccione los campos CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "cantidad de la transacción"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 "<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr ""
 "Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
 "de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cuenta CSV importada"
 
@@ -8994,40 +8994,40 @@ msgstr "línea subpresupuestaria"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Muestra _tres líneas por transacción"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Mode de depuración"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9647,7 +9647,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1849153..848e6fe 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "بستن"
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -642,15 +642,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -658,30 +658,30 @@ msgstr "بخش"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "ترجمه:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -690,45 +690,45 @@ msgstr "درآمد ها:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "ماه ها:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "سال %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1106,8 +1106,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1192,30 +1192,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "لینک ها"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "فعال سازی"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "حذف"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2967,16 +2967,16 @@ msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -6114,22 +6114,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -6739,13 +6739,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Packaging"
 msgstr "بسته بندی"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "دیگران"
 
@@ -7913,14 +7913,14 @@ msgstr "ویرایش گزارش"
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8113,264 +8113,264 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "هشدار"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -8509,37 +8509,37 @@ msgstr "بخش های درآمد"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 msgid "Show the application's version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9154,7 +9154,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8e41879..8610a7e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Colorise"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Catégories"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -622,15 +622,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -638,27 +638,27 @@ msgstr "Catégorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Capital emprunté : "
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durée : "
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "Date de la première échéance : "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
@@ -666,42 +666,42 @@ msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Frais par échéance : "
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Type de taux : "
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr "Taux actuariel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "Taux proportionnel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 msgid " year "
 msgstr " an "
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 msgid " years "
 msgstr " ans "
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1156,28 +1156,28 @@ msgstr "Dépenses"
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenus"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr "Vous ne pouvez pas visualiser plus d'une année"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr "Dépassement"
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 msgid "Column"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Cacher la grille"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr "Montrer la grille"
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Dépenses"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilation"
 
@@ -2992,15 +2992,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sous-catégories"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 
@@ -6292,22 +6292,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7034,13 +7034,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Programmation"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Création du package"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
@@ -8276,14 +8276,14 @@ msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8511,26 +8511,26 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8538,52 +8538,52 @@ msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8594,42 +8594,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8638,122 +8638,122 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Champs Inconnu"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Numéro de pièce comptable"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Crédit (montant)"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Débit"
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Débit (signé)"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "virgule «,»"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "point virgule «;»"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "deux points «:»"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulation"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "sélectionnez les champs"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr "Sauter"
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Montant de l'opération"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr ""
 "Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
 "jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Compte CSV importé"
 
@@ -8913,39 +8913,39 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Afficher la version de l'application"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Mode de débogage : niveau de 1 à 5"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHIER]"
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 "Grisbi version %s,   %s, %s\n"  c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1  n"   le "   st."  ¿Î½ καθέναν\n"   %s.\n"  λλαγές."    ‚"   "    u:|ó*  €Zž|ó*  U¾|ó*                          ’Hº}ó*   ˜	ÿ  €`Ü}ó*          ðŒ	ÿ         À‹	ÿ  kP|ó*  6                    è     è!     è!     —	ÿ   ˜	ÿ  xº}ó*          ð	ÿ          ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ         Àÿ~ó*  u:|ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          xº}ó*          ð	ÿ          ÀŒ	ÿ  kP|ó*  à!     à!     —	ÿ   ˜	ÿ  HΙ}ó*          Ў	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ  À—	ÿ  ¸—	ÿ  8[¾|ó*  Œp˜         ˜	ÿ  u:|ó*  €Zž|ó*                  Ў	ÿ          	ÿ  kP|ó*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   —	ÿ   ˜	ÿ  H…p}ó*          p	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ         0ÿ~ó*  u:|ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          H…p}ó*          p	ÿ 
         °Ž	ÿ  kP|ó*  8…p}ó*          p	ÿ         àŽ	ÿ  kP|ó*  (…p}ó*          p	ÿ         	ÿ  kP|ó*  …p}ó*          p	ÿ         @	ÿ  kP|ó*  	       ¨þ~ó*  u:|ó*         ¨ù~ó*  À‰	ÿ          ŠN}ó*  e9|ó*         Øô~ó*  à	ÿ          yN}ó*  e9|ó*          ð~ó*  	ÿ          ZN}ó*  e9|ó*  Ø´M}ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  غ}ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          8[¾|ó*                        }}ó*   ˜	ÿ  pKM}ó*          À‘	ÿ          	ÿ  kP|ó*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       —	ÿ   ˜	ÿ  à}}ó*                  ˜	ÿ  u:|ó*         U¾|ó*  @	ÿ          }}ó*  e9|ó*  U¾|ó*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ“å|ó*   ˜	ÿ  à}}ó*          В	ÿ          ‘	ÿ  kP|ó*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv—	ÿ   ˜	ÿ  HÎâ|ó*          }ó*          @™	ÿ  ¦ ~ó*  ¦ ~ó*         f}ó*  ϗ	ÿ   ™	ÿ  ¸—	ÿ   ”	ÿ  º}ó*  u:|ó*  غ}ó*  €š	ÿ  ¢ ~ó*  P™	ÿ          à”	
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ~ó*          ˜	ÿ                 %s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "- Gestionnaire de finances personnelles"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 "Grisbi peut gérer les comptes d'une famille ou d'une petite association."
@@ -9552,8 +9552,8 @@ msgid "by date descending"
 msgstr "par date décroissante"
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
-msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
+msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
 
 #: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Expand the line"
@@ -10997,3 +10997,6 @@ msgstr "Titre"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+#~ msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fa3033f..c6ae244 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "האיים הקומוריים"
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
@@ -943,15 +943,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -959,31 +959,31 @@ msgstr "קטגוריה"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "הלוואה/משכנתה : הון:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "תרגום:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "דרך התשלום:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -992,46 +992,46 @@ msgstr "תקציב שנתי:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d חודשים:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "סוג:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "שנה %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1506,31 +1506,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "הכנסות"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "רישיון"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "התאמה"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "הוצאות"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "שבירה"
 
@@ -3384,15 +3384,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "תתי-קוי תקציב"
 
@@ -6592,22 +6592,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -7265,13 +7265,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "תוכנות"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8521,14 +8521,14 @@ msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -8728,7 +8728,7 @@ msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8737,25 +8737,25 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8763,243 +8763,243 @@ msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "מיון"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "מספר שובר העברה"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "חודש נוכחי"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "שלילי"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "בוחרת בשדה הבא"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -9156,39 +9156,39 @@ msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "3 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Debug file"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 050067c..1fca4d4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Comoros"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
@@ -666,15 +666,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -682,31 +682,31 @@ msgstr "Categoria"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Traduzione:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "metodo di pagamento:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -715,46 +715,46 @@ msgstr "Budget annuale:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d mesi:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anno %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1229,31 +1229,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Entrate"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licenza"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Riconcilia"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Uscite"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Ripartizione"
 
@@ -3120,16 +3120,16 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sotto-budget linee totali"
@@ -6329,22 +6329,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -6985,14 +6985,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8153,7 +8153,7 @@ msgstr "Programmi"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8247,14 +8247,14 @@ msgstr "Seleziona i file da importare"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8466,27 +8466,27 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8494,245 +8494,245 @@ msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Ordine"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Numero voucher"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Mese corrente"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "seleziona la prossima registrazione"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "Il seguente conto è chiuso"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -8890,38 +8890,38 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Tre linee per registrazione"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c23fe44..38de8e0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Krāsas"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Konta veids"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Kategorijas"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
@@ -635,15 +635,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -651,31 +651,31 @@ msgstr "Kategorija"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tabulogramma:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "maksāšanas veids:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -684,45 +684,45 @@ msgstr "Gada budžets:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "gadā %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1188,30 +1188,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Ienākumi"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Arhīvs"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Izvēlēties"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Izdevumi"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Dzēst kontu"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
@@ -3029,15 +3029,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Apakškategorijas"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 
@@ -6326,22 +6326,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7037,13 +7037,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
@@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "Programmēšana"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Pakojums"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
@@ -8275,14 +8275,14 @@ msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8511,25 +8511,25 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums : čeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
 "Mēs to izlaidīsim"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Atsevišķs darījums"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Atzīmējiet darījumus, kurus vēlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8537,54 +8537,54 @@ msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importēšanas iestatījumi"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Slieksnis, kamēr darījuma datums sakritīs ar importēto (dienās)"
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Apvienot importētos darījumus ar esošajiem "
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8594,166 +8594,166 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Nezināms lauks"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Formulējums"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Dokumenta numurs"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Kredīts (summa)"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr "Debets (pilnīgs)"
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "Debets (negatīvs)"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "Komats"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Semikols"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "Kols"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tabulogramma"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Atlasīt CSV laukus"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr "Izlaist"
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "darījuma summa"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr "<b>Šādi lauki ir pazuduši, vai ir nesavietojami:</b> %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Visi saistošie lauki tiek reģistrēti."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Konvertēšana uz utf8 ir nepareiza."
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr ""
 "Ja rezultāts nav piemērots, mēģiniet vēlreiz, atlasot pareizo rakstzīmju "
 "kopu failu atlases logā."
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importēt CSV kontu"
 
@@ -8912,40 +8912,40 @@ msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "RādÄ«t _trÄ«s rindās katru darÄ«ju ub-budgetary line"  zo rakstzÄ«mju "   t."  מספר הזיהוי של החשבון "  ‚."    ‚"   "    u:|ó*  €Zž|ó*  U¾|ó*                          ’Hº}ó*   ˜	ÿ  €`Ü}ó*          ðŒ	ÿ         À‹	ÿ  kP|ó*  6                    è     è!     è!     —	ÿ   ˜	ÿ  xº}ó*          ð	ÿ          ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ         Àÿ~ó*  u:|ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          xº}ó*          ð	ÿ          ÀŒ	ÿ  kP|ó*  à!     à!     —	ÿ   ˜	ÿ  HΙ}ó*          Ў	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ  À—	ÿ  ¸—	ÿ  8[¾|ó*  Œp˜         ˜	ÿ  u:|ó*  €Zž|ó*                  Ў	ÿ          	ÿ  kP|ó*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   —	ÿ   ˜	ÿ  H…p}ó*          p	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ         0ÿ~ó*  u:|ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          H…p}ó*          p	ÿ 
         °Ž	ÿ  kP|ó*  8…p}ó*          p	ÿ         àŽ	ÿ  kP|ó*  (…p}ó*          p	ÿ         	ÿ  kP|ó*  …p}ó*          p	ÿ         @	ÿ  kP|ó*  	       ¨þ~ó*  u:|ó*         ¨ù~ó*  À‰	ÿ          ŠN}ó*  e9|ó*         Øô~ó*  à	ÿ          yN}ó*  e9|ó*          ð~ó*  	ÿ          ZN}ó*  e9|ó*  Ø´M}ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  غ}ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          8[¾|ó*                        }}ó*   ˜	ÿ  pKM}ó*          À‘	ÿ          	ÿ  kP|ó*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       —	ÿ   ˜	ÿ  à}}ó*                  ˜	ÿ  u:|ó*         U¾|ó*  @	ÿ          }}ó*  e9|ó*  U¾|ó*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ“å|ó*   ˜	ÿ  à}}ó*          В	ÿ          ‘	ÿ  kP|ó*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv—	ÿ   ˜	ÿ  HÎâ|ó*          }ó*          @™	ÿ  ¦ ~ó*  ¦ ~ó*         f}ó*  ϗ	ÿ   ™	ÿ  ¸—	ÿ   ”	ÿ  º}ó*  u:|ó*  غ}ó*  €š	ÿ  ¢ ~ó*  P™	ÿ          à”	
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ~ó*          ˜	ÿ                 mu"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Atkļūdošanas režīms"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e78abbc..d208d4f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Comoren"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Categorieën"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
@@ -681,15 +681,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -697,31 +697,31 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Vertaling:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "methode van betaling:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -730,46 +730,46 @@ msgstr "Dit jaar:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d maanden:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Soort:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "jaar %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
@@ -1245,31 +1245,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licentie"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Activeer"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Controleer"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Uitgaven"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Opsplitsen"
 
@@ -3139,15 +3139,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-budgetregel"
 
@@ -6371,22 +6371,22 @@ msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
@@ -6786,7 +6786,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7062,13 +7062,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr "Programma's"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8343,14 +8343,14 @@ msgstr "Kies het te importeren bestand"
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8565,26 +8565,26 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8592,140 +8592,140 @@ msgstr ""
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -8733,108 +8733,108 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Sorteer"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Waardebon nummer"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Huidige maand"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "negatief"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
 # bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "volgend veld"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -8994,39 +8994,39 @@ msgstr "Geen sub-budgetregel"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Drie regels per transactie"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Debug bestand"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 49cdaf6..1fe7da2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Komory"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
@@ -667,15 +667,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -683,31 +683,31 @@ msgstr "Kategoria"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tłumaczenie:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "metodzie płatności:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -716,46 +716,46 @@ msgstr "Budżet roczny:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d miesięcy:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "Opis"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1230,31 +1230,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Dochodzy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licencja"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Włącz"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 
@@ -6316,22 +6316,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -6989,13 +6989,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "Programy"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8252,14 +8252,14 @@ msgstr "Wybierz plik do importu"
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8470,26 +8470,26 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8497,244 +8497,244 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Razem:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Raport z odnośnikami:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Rodzaj kategorii"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Numer rachunku"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Aktualny miesiąc"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "ujemny"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "wybranie następnego pola"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -8892,40 +8892,40 @@ msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Napraw plik"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9601,7 +9601,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6121de6..8b8f55b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Comoros"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Categorias"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
@@ -669,15 +669,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -685,31 +685,31 @@ msgstr "Categoria"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tradução:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "forma de pagamento:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -718,45 +718,45 @@ msgstr "Orçamento anual:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "ano %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "Notas"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1230,30 +1230,30 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Receitas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Despesas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
@@ -3121,15 +3121,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-orçamentos"
 
@@ -6333,22 +6333,22 @@ msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
@@ -7014,13 +7014,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr "Programas"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8289,14 +8289,14 @@ msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8507,27 +8507,27 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8535,243 +8535,243 @@ msgstr ""
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Organizando"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Comprovante no."
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Comentários"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "vai para o próximo campo"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -8929,39 +8929,39 @@ msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Três linhas por lançamento"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Depurar arquivo"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the act 68  y date descending"   or a small association."    "    .2f ; %s"  ¤×¨ הזיהוי של החשבון "  ‚."    ‚"   "    u:|ó*  €Zž|ó*  U¾|ó*                          ’Hº}ó*   ˜	ÿ  €`Ü}ó*          ðŒ	ÿ         À‹	ÿ  kP|ó*  6                    è     è!     è!     —	ÿ   ˜	ÿ  xº}ó*          ð	ÿ          ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ         Àÿ~ó*  u:|ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          xº}ó*          ð	ÿ          ÀŒ	ÿ  kP|ó*  à!     à!     —	ÿ   ˜	ÿ  HΙ}ó*          Ў	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ  `2|ó*  ϗ	ÿ  À—	ÿ  ¸—	ÿ  8[¾|ó*  Œp˜         ˜	ÿ  u:|ó*  €Zž|ó*                  Ў	ÿ          	ÿ  kP|ó*          G       H   I       J   K           M   N   O       P   —	ÿ   ˜	ÿ  H…p}ó*          p	ÿ         ’2|ó*          †P|ó*  —	ÿ         0ÿ~ó*  u:|ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          H…p}ó*          p	ÿ 
         °Ž	ÿ  kP|ó*  8…p}ó*          p	ÿ         àŽ	ÿ  kP|ó*  (…p}ó*          p	ÿ         	ÿ  kP|ó*  …p}ó*          p	ÿ         @	ÿ  kP|ó*  	       ¨þ~ó*  u:|ó*         ¨ù~ó*  À‰	ÿ          ŠN}ó*  e9|ó*         Øô~ó*  à	ÿ          yN}ó*  e9|ó*          ð~ó*  	ÿ          ZN}ó*  e9|ó*  Ø´M}ó*   º}ó*   ¹M}ó*   ð~ó*  غ}ó*  Øô~ó*  ¨ù~ó*  €Zž|ó*          8[¾|ó*                        }}ó*   ˜	ÿ  pKM}ó*          À‘	ÿ          	ÿ  kP|ó*      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       —	ÿ   ˜	ÿ  à}}ó*                  ˜	ÿ  u:|ó*         U¾|ó*  @	ÿ          }}ó*  e9|ó*  U¾|ó*          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁ“å|ó*   ˜	ÿ  à}}ó*          В	ÿ          ‘	ÿ  kP|ó*  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv—	ÿ   ˜	ÿ  HÎâ|ó*          }ó*          @™	ÿ  ¦ ~ó*  ¦ ~ó*         f}ó*  ϗ	ÿ   ™	ÿ  ¸—	ÿ   ”	ÿ  º}ó*  u:|ó*  غ}ó*  €š	ÿ  ¢ ~ó*  P™	ÿ          à”	
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ ~ó*          ˜	ÿ                 ion for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
@@ -11029,4 +11029,3 @@ msgstr "Títulos"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
-
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index aea3695..627546f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Comores"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Categorii"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -699,15 +699,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -715,31 +715,31 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Traducere:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "mod de plată:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -748,46 +748,46 @@ msgstr "Buget anual:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d lună:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anul %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -1127,8 +1127,8 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "Observaţii"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1262,31 +1262,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Revenituri"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Licenţă"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "A activa"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Apropiaţi"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Cheltueli"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilaţie"
 
@@ -3147,15 +3147,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 
@@ -6364,22 +6364,22 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
@@ -7046,13 +7046,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr "Programe"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8318,14 +8318,14 @@ msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8536,27 +8536,27 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8564,243 +8564,243 @@ msgstr ""
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total general:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Căutare:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "Clasare"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Numărul de la piesa contabila"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Luna în curs"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "selecţionează următorul câmp"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -8959,39 +8959,39 @@ msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Debogaţi fişierul"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3ca2b16..30ccd25 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Цвета"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Категории"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
@@ -637,15 +637,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -653,31 +653,31 @@ msgstr "Категория"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Табулятор:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "способ платежа:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -686,46 +686,46 @@ msgstr "Ежегодный бюджет:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Три месяца:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "год %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "Заметки"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
@@ -1191,31 +1191,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "Входящие"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Лицензия"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Архивы"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать _выверенные"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Выбрать"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Исходящие"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr ""
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2985,15 +2985,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Подкатегории"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Суббюджетные линии"
 
@@ -6158,22 +6158,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
@@ -6525,7 +6525,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -6784,14 +6784,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7857,7 +7857,7 @@ msgstr "Программирование"
 msgid "Packaging"
 msgstr "Упаковка"
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr "Другая"
 
@@ -7947,14 +7947,14 @@ msgstr "Добавить импортируемые файлы"
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8149,83 +8149,83 @@ msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Порог совпадения дат транзакций при импорте (в днях)"
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "По возможности автоматически привязывать категорию получателя"
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Устанавливать финансовый год"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr "По дате"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8235,174 +8235,174 @@ msgstr ""
 "примеру, все метки QIF, содержащие слово «рента», будут связаны с "
 "получателем, представляющим домовладельца."
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr "Название получателя"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr "Строка поиска"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Подробности о связывании"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Название получателя:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Строка поиска:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
 "связь"
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Импортировать файл с правилом"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Свойства правила: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr "Неизвестное поле"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr "Формулировка"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "Кредит (сумма)"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr "Запятая"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr "Точка с запятой"
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr "Двоеточие"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Табулятор"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr "Выберите разделитель CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "Выберите поля CSV"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr "сумма транзакции"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Все обязательные поля заполнены."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Преобразование в UTF-8 прошло неудачно."
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Удалить счёт"
@@ -8550,40 +8550,40 @@ msgstr "Суббюджетная линия"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "_Три строки на проводку"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "Режим отладки"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr "Версия Grisbi %s, %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9dab755..2ec9cf1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -602,15 +602,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -618,27 +618,27 @@ msgstr ""
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr ""
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr ""
@@ -646,42 +646,42 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 msgid " years "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -996,8 +996,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1122,28 +1122,28 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 msgid "Hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -2849,15 +2849,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -5880,22 +5880,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -6497,13 +6497,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgstr ""
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -7624,14 +7624,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -7820,251 +7820,251 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 msgid "Unknown field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Wording"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 msgid "Comma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 msgid "Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 msgid "Tabulation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 msgid "transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 
@@ -8197,37 +8197,37 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 msgid "Show the application's version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -8819,7 +8819,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 17b2a28..15be47f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Comoros"
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "类别"
 #: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
 #: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
 #: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
 #: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
@@ -665,15 +665,15 @@ msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
+#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
-#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
 #: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -681,31 +681,31 @@ msgstr "种类"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/bet_config.c:1260
+#: ../src/bet_config.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital: "
 msgstr "贷款/抵押 : 资产:"
 
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "翻译:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:1298
+#: ../src/bet_config.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment: "
 msgstr "支付方式:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
@@ -714,46 +714,46 @@ msgstr "年度预算:"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
 #: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1329
+#: ../src/bet_config.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d 月:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "类型:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:413
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:416
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1371
+#: ../src/bet_config.c:1372
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "å¹´ %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "载入账户文件:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
 #: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr "备注"
 #: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
 #: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
+#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1228,31 +1228,31 @@ msgstr ""
 msgid "Incomes"
 msgstr "收入"
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "You can not exceed one year of visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:816
+#: ../src/bet_graph.c:814
 msgid "Overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:973
+#: ../src/bet_graph.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1000
+#: ../src/bet_graph.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "许可证"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1460 ../src/bet_graph.c:1494
+#: ../src/bet_graph.c:1472 ../src/bet_graph.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "活动"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1462 ../src/bet_graph.c:1496 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1474 ../src/bet_graph.c:1508 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "对账"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "选择所有"
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
 #: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "支出"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
 #: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "B"
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Split"
 msgstr "Spain"
@@ -3098,15 +3098,15 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "子类别行"
 
@@ -6296,22 +6296,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2756
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
+#: ../src/import.c:2759
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
-#: ../src/import.c:2786
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
+#: ../src/import.c:2789
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
@@ -6958,13 +6958,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
-#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
+#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "程序"
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
@@ -8214,14 +8214,14 @@ msgstr "选择导入的文件"
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
-#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
-#: ../src/import.c:4329
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:4332
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2865
+#: ../src/import.c:2868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8429,270 +8429,270 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/import.c:3235
+#: ../src/import.c:3238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/import.c:3253
+#: ../src/import.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3322
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: ../src/import.c:3373
+#: ../src/import.c:3376
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: ../src/import.c:3374
+#: ../src/import.c:3377
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/import.c:3656
+#: ../src/import.c:3659
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3675
+#: ../src/import.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3688
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3704
+#: ../src/import.c:3707
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3709
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731
+#: ../src/import.c:3734
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/import.c:3740
+#: ../src/import.c:3743
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/import.c:3823
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/import.c:3832
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3841
+#: ../src/import.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3864
+#: ../src/import.c:3867
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "查找:"
 
-#: ../src/import.c:4158
+#: ../src/import.c:4161
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4394
+#: ../src/import.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4454
+#: ../src/import.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4554
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4562
+#: ../src/import.c:4565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import.c:4581
+#: ../src/import.c:4584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4589
+#: ../src/import.c:4592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4598
+#: ../src/import.c:4601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4611
+#: ../src/import.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4712
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4741
+#: ../src/import.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Unknown field"
 msgstr "为止"
 
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Wording"
 msgstr "排序"
 
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
 msgid "Voucher number"
 msgstr "凭证号码"
 
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Credit (amount)"
 msgstr "本月"
 
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
 msgid "Debit (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Debit (negative)"
 msgstr "负数"
 
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
 msgid "Semi-colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Colon"
 msgstr "列1"
 
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Tabulation"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
 msgid "Choose CSV separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:163
+#: ../src/import_csv.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Select CSV fields"
 msgstr "选择下一栏位"
 
-#: ../src/import_csv.c:235
+#: ../src/import_csv.c:236
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
 #, fuzzy
 msgid "transaction amount"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: ../src/import_csv.c:948
+#: ../src/import_csv.c:949
 #, c-format
 msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:957
+#: ../src/import_csv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1155
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -8849,39 +8849,39 @@ msgstr "没有子预算行"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "每笔交易显示3行"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode: level 0-5"
 msgstr "除错"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:128
 msgid "[FILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:649
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
-#: ../src/main.c:782 ../src/main.c:822 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:774 ../src/main.c:814 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/main.c:953
+#: ../src/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Grisbi version %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1019
+#: ../src/main.c:1011
 msgid "- Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:1022
+#: ../src/main.c:1014
 msgid "Grisbi can manage the accounts of a family or a small association."
 msgstr ""
 
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1168
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/parametres.c:1169
diff --git a/src/gsb_dirs.c b/src/gsb_dirs.c
index 543c935..3dcb21c 100644
--- a/src/gsb_dirs.c
+++ b/src/gsb_dirs.c
@@ -111,7 +111,14 @@ void gsb_dirs_init ( void )
 
         home_dir = g_strdup ( g_getenv ( "HOME" ) );
 
-        user_config_dir = g_build_filename ( g_get_user_config_dir ( ),  "grisbi", NULL );
+        #ifdef OS_OSX
+            user_config_dir = g_build_filename ( g_get_home_dir ( ),
+                        "Library/Application Support/Grisbi/config",
+                        NULL);
+        #else
+            user_config_dir = g_build_filename ( g_get_user_config_dir ( ),  "grisbi", NULL );
+        #endif /* !OS_OSX */
+
         user_data_dir = g_build_filename ( g_get_user_data_dir ( ),  "grisbi", NULL );
     }
 #endif /* !G_OS_WIN32 */


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list